Helmikuun pakkasissa pieni ryhmä Näkkärifaneja, sikäli mikäli kolmea henkeä voi kutsua ”ryhmäksi”, on kokoontunut jälleen kerran yhteen Tampereen pieneen keskustayksiöön ruotiakseen suosikkisarjansa palasiksi ja suremaan jo puoli vuotta kestänyttä taukoa.
Ryhmä rämä:
Sysis: Telkkarin edessä on MUN paikka!! *varaa heti kun astuu olohuoneeseen* Ai, hei Lorrie *hymyilee emännälle kohteliaasti ja kumartaa*
Lorraine: *nostaa katseen baaritiskistä jolle on kasaamassa syötävää* Sysis, mui! Okei, täältä löytyy Pepsi Blueta vasta-aineeksi, kanaa ja makkaraa Ebertsin tyyliin… Juups ja sitten Pringlessejä kun te niistä tunnutte tykkäävän ja irtokarkkeja… Saa ottaa mielen mukaan.
Anne: Oh goody! *nappaa koko kulhon itselleen*
Sysis: Pringlessejä, Lorrie-honey *sweet smile* Ja kyllä kiitos! *kahmaisee purkin takataskuun ja syö karkkeja hetken kuin pikkuinen possu*
Lorraine: *tuijottaa hämmästyneenä valonnopeudella tyhjentynyttä baaritiskiä*
Anne: *levittää Lorrien varavuoteen telkkarin ääreen ja rojahtaa makuulle tyytyväisesti huokaisten* Much better.... Enpähän putoo korkeelta jos pyörryn kesken jakson. *halaa tyynyä tiukasti ja kuvittelee että se on Darien*
Sysis: Muuten... Onko tarpeeksi tyynyjä? *kysyy varsin huolestuneesti* Jos Anne nimittäin alkaa turhan pervoksi se saa yhden päähänsä. Eli ihan muutama ei riitä. *suloinen hymy Annelle*
Lorraine: *nyökkää vaatekaapin päälle* Ajattelin samaa… Tuolta lö ytyy ylimääräisiä, ja sängyn päällä on vielä täytetty Gizmokin, mutta se on 19 vuotta vanha, sitä pitää kohdella varovaisesti.
Ja näin alkaa Näkymättömämme…
Germ Theory (A.K.A. Diseased Part II A.K.A. Pöpöteoria A.K.A. Ruokamyrkytys Päivässä Pitää Lääkärin Loitolla A.K.A. Opetusvideo Hygienianpuutteen Vaaroista)
(Darien: “Composers of traditional Japanese music believe that true expression is found not only in the notes, but in the silences between them.”)
Lorraine: Se kai riippuu kappaleesta mitä kuuntelee. Joissain tapauksissa… mitä pidemmät tauot, sitä parempi.
(Hobbes astuu sisään labraan kantaen valtavaa paperikasaa)
Lorraine: *vilkuttaa* Hei, Hobbesy!
(Eberts: ”Great news, Robert. I was able to pull a few strings and managed to get you your own staple remover.”)
Lorraine: (as Eberts) Nyt meidän täytyy jakaa enää nitoja.
(Hobbes: ”That’s great. You know, I’m a highly trained, decorated field agent, Eberts. I can kill a man thirty ways right now with my bare hands.”)
Sysis: (as Hobbes) Ja juuri tällä nimenomaisella hetkellä voisin käyttää niitä KAIKKIA sinuun, /Eberts/.
(Eberts: “But can you collate? Come Robert. *napsuttaa niitinpoistajaa*)
Sysis: Oi ku söpöö, Ebertsillä on oma käsinukke. Toi vatsastapuhuminen ei vaan oikein vielä skulaa...
(Darien muuttuu näkyväksi)
Lorraine: Fawkesy! *virnistää*
Sysis: Hmm, valkoinen paita. Hyvä valinta. *thumb up*
Anne: Darien! I missed you so much! *lähettää lentosuukkoja*
(Claire: ”Avoiding paperwork is not a good reason for quicksilvering.”
Darien: ”Avoiding? Moi?”)
Sysis: Hihhei, joka jaksossa on nykyään ranskaa.
Lorraine: *hyppii ylös alas* Rrranskaa! Darien puhui taas ranskaa!
(Darien katselee pulloa, jossa on vihreää nestettä: “Hey, can I have the last of the Kool-Aid here?”)
Anne (as Claire): Juu, siitä vaan... Pohjanmaan kautta. Nähdään tehoaako aine sinuun.
Lorraine: Onko kaikki kokeelliset nesteet tässä ohjelmassa Kool-Aidia?
Sysis (as ohjaaja): Hei Vince, kuinka monta kertaa se pitää sanoa: kun kamera käy, se ei enää ole Kool-Aidiä.
(Claire: ”That is an experimental reagent which may work as a time-release form of counteragent, which may act as a safety buffer for times when you can’t get one of these injections and which, though it won’t free you from your counteragent dependency, could save your life one of these days, so in other words, please stop playing with my lab equipment.”)
Lorraine: Huhhuh… Jossain joku äidinkielenopettaja irvistää tällä hetkellä moiselle kilometrilauseelle.
Sysis: Kuukautiset, kaikkien naisten tekosyy olla täys bitch kerran kuussa.
(Darien hajottaa pullon, jossa on Clairen vihreät vasta-ainemömmöt)
Anne: (as Claire) Darien, senkin mämmikoura! Se oli mun rakkain Erlenmeyer-pulloni... Sillä on tunnearvoa. Mä valmistin sun ekan vasta-aine-erän juuri tuossa pullossa!
(Darien poimii lasinpaloja lattialta ja viiltää sormensa)
Anne: Kas kun Darien ei Beholderissa oppinu että lasinsirpaleet on TERÄVIÄ...
(Darien: “I got kind of a nasty cut here, could you...” *saa Clairelta tappajan katseen* “Or I'll get my own band-aid...”)
Sysis: Tyypillistä miehiltä. Pikku laastari isoon ilkeään avohaavaan.
Anne: Ei, Darien... Älä mene. Mä voin hoitaa sen. *puhdistaa Darienin haavan desinfiointiaineella ja Darien vingahtaa kivusta* Oh, sorry... Kirveleeks se? *lorauttaa tahallaan lisää ainetta*
(Darien katsoo itseään aamulla peilistä)
Lorraine: Voi hyvänen aika… Tuo tukka on kyllä vieläkin katastrofaalisempi kun tavallisesti!
Anne: Hei, miks Darienilla on paita päällä?!? Onks San Diegoon tullu jääkausi tai jotain...
(Darien alkaa irrottaa sideharsoa sormestaan)
Lorraine: Öh, se sai pienen haavan sormeensa… Eikö tuommonen hirvee sideharsomäärä ihan tavallisen laastarin sijasta oo hätävarjelun liioittelua?
Sysis: Hei, Darien on niin lahjakas poika sählätessään terävän lasin kanssa ettei siinä mikään leijonapostimerkin kokoinen Mikki Hiiri -laastari riitä.
(Darien: ”Oh crap.“ *sormi on kateissa*)
Sysis (as Darien): I KNEW I should've used a band-aid!
(Darien astuu sisään labraan uunikinnas kädessään)
Sysis: Et löytäny siis yhtään huomiotaherättävämpää lapasta?
Anne: Wheee! Uunihanska! Ei ookaan nähty niitä sitten "Frozen in Timen".
Lorraine: *repeää* Tuoko on ihan Darienin vakiovarustus ei-toivottuja näkymättömyyskohtauksia vastaan?
(Darien vetää uunikintaan pois ja huomaa, että jo kaksi sormea on kadonnut näkyvistä: ”Oh man…”
Claire: *virnistää* Very impressive…)
Lorraine: Täh? Miksei nyt kuulu ”Darien, doing those strange American children things is not a good reason for quicksilvering”…?
(Darien valittaa kadonneita sormiaan: ”Just, I want my fingers back, okay? You know, I don’t want to have to wear a glove every time I go out in public. I mean, you know, the whole… the whole Michael Jackson look is very ‘80s.”)
Sysis: Minä en muista Miken käyttäneen koskaan patakintaita. Mutta toisaalta, en elänytkään teininä hänen aikanaan, mistä minä tiedän...
Anne: Darienin OMA lookki on myös 80-lukua....
Lorraine: Eipäs kun 70-lukua! Siirtyis edes yhdellä vuosikymmenellä eteenpäin…
(Hobbes ja Eberts järjestävät papereita arkistossa.
Eberts: ”Where are you filing those dental forms?”
Hobbes: "Under D for "Dental", and "Dull", and don't ever speak to me again, Eberts!”)
Sysis: Bobby, sä unohdit Dee niin kuin "Dangerously spycho right at this very moment".
Anne: Älkää ikinä päästäkö Darienia arkistohommiin. Se laittaa kaikki paperit C-kirjaimen kohdalle. "C" for "Crap".
(Eberts: *järkyttynyt ilme* ”Oh God...”)
Sysis (as Eberts): Please tell me you know the alphabets...?!
Anne (as Hobbes): Of course I do! Lets see... A for Agency, B for Bobby, C for Claire, D for Darien, E for Eberts, F for Fawkes, G for Golda, H for Hobbes, I for... for... No hitto. Sen pitemmälle mä en vissiin aakkospelissä ehtinytkään.
(Eberts: ”I blame myself. I let you fly too far, too fast.”)
Lorraine: Albert Eberts, Toimiston Kanaemo.
(Eberts: ”Why do we file, Robert, why?”)
Sysis: Sen minäkin olen aina halunnut tietää *kuuntelee mielenkiinnolla*
Lorraine: (as Hobbes) Tosi hyvä kysymys. Sitä mäkin oon tässä miettinyt, ja jos se sustakin on ihan turhaa, niin mä tästä lähdenkin…
(Eberts: ”One word. Freedom.”)
Lorraine: (as Hobbes) Au contraire, my friend, this is imprisonment.
Sysis: Ai. Niin tää on tätä American-skeidaa. Eli nyt Hobbesin pitäis vasta innostua.
(Eberts: "I love the smell of toner in the morning.")
Sysis: Ihmiset jotka ottavat työnsä vakavasti ovat loppujen lopuksi hyvin pelottavia.
(Eberts haistelee papereitaan ja Hobbes on kauhuissaan.
Hobbes: "Darien?! Darieennnn!!!")
Anne: Did he just say "Darien"? Hobbes ei koskaan kutsu Darienia etunimellä ellei ole TOSI vakava tilanne... *repeää*
Lorraine: Mä oon hämmästynyt että se ylipäätään muisti Darienin etunimen!
(Kamera viedään Bobbyn suuhun hänen huutaessaan)
Sysis: Kivat äänihuulet.
Anne: Vielä kun vähän aukaset suutas lisää niin nähdään onko umpisuoli kunnossa...
(Claire ottaa kumihanskat pois ja huomaa, että etusormi on näkymätön)
Sysis (as Claire): Now, when did that fall off?
(Claire tuijottaa sormea vähän aikaa ja juoksee sitten käytävään huutaen samalla: "Darien? Darien?")
Anne: (as herself) Darien? Darieeen? *hihittää* No kun kaikille tuli äkkiä ikävä Darienia niin mullekin tuli ikävä...
Lorraine: (as Darien) Oh sure… heti kun yks sormi muuttuu näkymättömäks se on heti MUN syy?!
(Claire esittelee sormeaan Virkailijalle: “Do you see this? No. Do you know why? It’s invisible.”)
Lorraine: Nää oli sit ilmeisesti niitä retorisia kysymyksiä…
(Claire: “I cut myself with a scalpel that was contaminated with his cells.”
Darien: ”You make it sound so dirty.”)
Sysis: But we like it when you're dirty... *virne*
Lorraine: Dirty little Darien… Yes, please?!
(Claire: “No, no, bacteria in the infection, that’s it, that’s it.”
Virkailija: “Alright, slow down. What infection, and is it dangerous?”)
Lorraine: Lue: Paljonko se tulee maksamaan?
Anne (as Claire): Ei. Ei se ole yhtään vaarallista. Me vaan kidutaan vähän aikaa henkihieverissä ja toivutaan sitten takaisin entiselleen. Kyllähän sä tiedät miten nää mun projektit aina menee.
(Claire: ” Look, if I’m right, and there are bacteria producing Quicksilver, and I can isolate them, I mean, sir, this would be huge. Discovery of penicillin huge.”
Virkailija: “Ah, oh. Yeah, I see, yeah.”)
Sysis: No NYT sitä sitten alkoi kiinnostaa.
(Claire: “Well you didn't know what you were looking at!”)
Sysis (as Darien): Well, my finger WAS invisible...
(Virkailija: ”Fawkes, you are at the good doctor’s disposal.”)
Lorraine: Ah, lause jonka jokainen naispuolinen henkilö haluaisi kuulla…
Sysis: Darien on Clairen KÄYTETTÄVISSÄ ja mitä se tekee? Kaapii siitä skalpellilla näytteitä. Käyttäisi hieman mielikuvitusta niinkun me täällä.
(Virkailija: ”Alex is out in the field on a three-day assignment.”)
Sysis: Whoo-hoo!! *kädet ilmaan*
Lorraine: *hymyilee leveästi* Jess! Elämä koostuu pienistä iloista.
(Virkailija: “There’s plenty of time for you to play guinea pig.”)
Lorraine: Tänään maailman ensi-illassa: The Agency Experiments Gone Bad Part IV. Starring Darien Fawkes as The Amazing Invisible Guinea Pig!
Sysis: Labrarotasta marsviniksi. Kuuluukohan hommaan palkankorotus?
Lorraine: Toivottavasti ei. Hobbes ei tykkäisi…
(Darien: ”Great.”)
Lorraine: Olen havaitsevinani sarkasmia…
(Hobbes ilmestyy labraan punaisessa paidassa)
Sysis: Hm, hyvä valinta Bobby. Punainen pukee sinua.
(Hobbes: ”How you doing, Claire? Did you know there were 63 separate government regulations on what to staple versus what to paper clip, huh? I could tell you what they are, but then, of course, I’d have to kill you.”
Claire: “Would you shut the hell up?!”)
Sysis (as Hobbes): Whoa, okei, mä myönnän, se oli kyllä kömpelö flirtti, mutta ei tartte olla ihan noin torjuva.
(Claire tuijottaa Hobbesia silmät punaisina.
Hobbes: ”Whoa, Quicksilver PMS.”)
Sysis: Hobbes keksi juuri sanan naisten elohopeahulluudelle.
(Hobbes: “Listen, Claire, just calm down, okay?”
Claire: ”I’m calm.”)
Lorraine: Liittyykö tää siihen tyyntä myrskyn edellä -juttuun?
Anne: Kohta Darien rupee puhumaan SimonCole -tyylisellä bassoäänellä ja alkaa heitellä akvaarioita.
(Claire potkaisee Hobbesia haaroihin)
Sysis: Auts. Tuo ei ole hyviä uutisia Bobbyn lapsille...
Lorraine: Mutta eihän sillä OLE laps… *saa tyynystä päähänsä*
(Claire kuristaa Virkailijaa: ”I’m going to rip off your arm and beat you with the wet end!”)
Lorraine: Oh yeah, just sellasia asioita mitä jokainen haluaa kuulla lääkärinsä suusta…
Sysis (as Official): Oh no, not the wet end, please, no!!
(Hobbes: ”I mean, like most guys, I can trace my sexual awakenings back to Mary Poppins…”
Lorraine: Uh. Hobbes? Tuossa oli vähän enemmän tietoa kuin mitä olisin halunnut tietää…
Sysis: *vie käden kasvoilleen* En ole niin varma halusinko tietää tuon...
(Virkailija: “Hobbes, I’m talking boxing. I was BBF light heavyweight champ, back in the day. Called me Iron Jaw. I retired undefeated.” *loksauttaa leukaluunsa oikealle paikalleen*)
Sysis: Iron Jaw saranoilla...?
Lorraine: Juups, nykyään se on vaan Rusty Jaw.
(Virkailija: “I could tell you about some of those Pentagon nancys I sent crying home to their mamas.”)
Sysis (as a Pentagon nancy): Whaa!! Mama, Charlie bunched me-ee!
(Hobbes: ”Well, I’m glad to see you can still go toe-to-toe, sir.”)
Lorraine: Ihanko totta? Mun mielestä Virkailijalla oli aika paljon vaikeuksia panna vastaan Clairelle…
(Virkailija varjonyrkkeilee käytävällä: ” Yeah, oh, yeah! CIA turkey!”)
Lorraine: Olen havaitsevinani jonkinlaista viileyttä Virkailijan sekä Pentagonin että CIA:n välisissä suhteissa…
(Claire: “What happened?”)
Sysis (as Hobbes): You went QSPMS.
Anne (as Hobbes): Ei mitään erikoista. Sä vaan yritit viiltää mun kurkun auki ja löit pomoas turpiin...
Lorraine: (as Claire) Oh, okay. *jatkaa uniaan*
(Claire: ”I was completely under the influence of quicksilver madness, so I hope you understand that both my behavior and anything that I may have said are completely antithetical to both my dedication to, and, may I say, my admiration for you as a person, and, and more importantly, as my employer.”)
Lorraine: *irvistys* Claire tuntuu harrastavan pitkiä lauseita tässä jaksossa ihan urakalla.
(Claire: “Oh, quite frankly, this is why I don’t drink. I have no tolerance. You should have seen me in college, one gin and tonic and I was like woohoo, let’s swim naked!"
Virkailija: “Really?”)
Sysis: Hobbes sai juuri kilpailijan. Kilpailijan jolla on suunnitelma.
(Darien pyörittelee reagent-putelia tylsistyneenä, mutta lopettaa välittömästi kun Virkailija ja Claire tulevat sisään.
Darien: ”I didn’t touch it. I did not… I did not touch that.”)
Sysis: Darien ei sitten opi millään, koskaan.
Lorraine: Vaikuttavaa. Darien on vihdoin ja viimein oppinut valehtelemaan pitemmillä kuin yhden sanan lauseilla. Vähän töksähdellenhän se sieltä tulee, mutta kyllä se siitä…
(Claire: "Okay, first, Darien cut his hand, which was no doubt less than sterile."
Darien: "Well, hey, I wash my hands. Every now and then.")
Sysis: You're filthy Darien.
Anne: Ajatelkaa mitä kaikkea se on käsillään tehnyt... Kaikki ne pitkät yksinäiset yöt kun Darien makaa omassa sängyssään eikä saa unta. I wonder what he does then...
Lorraine: *vetää Pepsi Blueta väärään kurkkuun*
Sysis: *köhii meinatessaan tukehtua vaahtokarkkiin* *kahmii käsiinsä tyynyn, mutta tukehtumiskuoleman häiritessä heittää ohi*
Lorraine: *nappaa Sysiksen ohiheittämän tyynyn ja alkaa mätkiä sillä Annea*
(Darien: ”Okay, I got it, so… Basically, it’s like, uh, when you were a kid, and then you dump all this stuff from your brother’s chemistry set into one big jar to see if it blows up, right?”
Claire: “Why would anyone missuse a chemistry set like that?”)
Sysis: Kysypä Darienilta, mä veikkaan et se vois tietää.
(Darien: ”Can, can I have some drugs now, please, because I, I would really like my arm back, and it’s, it’s really starting to hurt because it… it’s really starting to throb.”
Claire: “Oh, don’t you be so silly.”)
Lorraine: *yskähdys* Tätä en myöskään haluaisi kovin mielelläni kuulla mun lääkäriltä, varsinkaan silloin kun olen pyytänyt apua…
(Virkailija: ”Need I remind you that, last we met, you bore a striking resemblance to that girl in The Exorcist.”
Darien: ”I heard. Bad words and everything.”)
Sysis: Joo, "wet end" oli aika paha.
(Darien: “Hello? Where's my arm, huh?”)
Sysis: Darien kulta, vaikka et pystykään NÄKEMÄÄN kättäsi, usko minua, se on kyllä vielä siinä.
(Darien: “You know, not to mention I'm starting to brake out in cold sweats here.”
Virkailija: “Congratulations, doctor.”)
Sysis (as Claire): What, about the sweat? Nah, that was nothing, really.
(Darien näyttää tosi säälittävältä ja uikuttaa surkeasti: "Look, I have a fever. I'm nauseous. I am not a lab rat pushing buttons for a food pellet. I am in pain here.")
Anne: *sulaa* Aww... Tehkää nyt jotain! Miesparka ihan kituu... *meinaa rynnätä halaamaan telkkaria, mutta joku läsnäolijoista estää*
Sysis: *palauttaa televisionhalaajan paikalleen* Anna sen kitua, se on söpömpi noin.
(Eberts: ”I couldn’t help but notice that mark on your chin.”)
Lorraine: *ryömii lähemmäs TV-ruutua* Mitä helkkarin jälkeä? Mä en nää mitään!
Sysis: *vetää Lorrien paidanselästä hienovaraisesti takaisin* Siinä on toinen joka pyrkii näkyvyyden eteen.
(Hobbes: ”Oh, right there, yeah, uh huh. Barfight in Madrid. Couple of Basque separatists took exception to my political views. Of course, I may have said something about soccer being the world’s most boring sport.”)
Lorraine: Ja se muuten on! *nyökkäilee*
Sysis: Jääkiekko yksinkertaisesti rulettaa.
Lorraine: Oh yeah! *low five Sysikselle*
(Hobbes: “See that? Huh? Beirut. A sniper caught me out in the open. Yeah. Had to staunch the bleeding with goat dung.”)
Sysis: Yyh. Hobbes-sedällä on kyllä virallisesti kaikista epämiellyttävimmät jutut.
(Darien valittaa labrassa yöpymistä: ”Okay, well, this is officially the worst sleepover I’ve ever been on.”)
Anne: No höh. Jos mä saisin viettää yön labrassa Darienin kanssa, niin se olis mun elämäni PARAS yökylä.
(Darien: “I guess the last thing the world needs is an invisible—“ *saa äkkinäisen kohtauksen ja iskeytyy pöytään*)
Sysis: *tuijottaa lumoutuneena* Mua ei harmita ollenkaan että pojun lause jää ikuisiksi ajoiksi hämärän peittoon. Tämä on parempaa. Best seasure ever.
(Darien: "Got a question."
Claire: "Yeah?"
Darien: "What happens if we both end up with red-eye at the same time?")
Sysis: It won't be pretty?
Anne: Varmaan samaa kuin mitä kävi jaksossa "Three Phases of Claire"... *nauruntyrskähdyksiä*
Lorraine: Malttakaa vaan odottaa vielä kaks jaksoa niin saatte tietää…
(Claire: ”The bacteria cannot reproduce outside of a living host…” *Claire on hien peittämä*)
Sysis: Claire hei, haluatko nenäliinan tai jotain? Pyyhkeen ehkäpä...?
Anne (as Claire): Labran ilmastoinnin voisit kyllä laittaa päälle...
Lorraine (as Official): No way! Sähkölasku täytyy pitää kurissa.
(“Hobbes: I have to say that I am proud to call you partner. Oh yeah, partners have a very special bond, Eberts. Very special bond, they do for each other, they help each other.”)
Sysis: Hei mitäs tämä on?! Ei Hobbes pidä Ebertsistä. Ei se käy.
(Hobbes: “You know for instance, I happened to notice that all requests of salary increases pass right through your cabable hands, Eberts.”)
Sysis: Pitihän se arvata.
(Eberts: “My tomatos are still green.”)
Sysis: No et kai sinä nyt vain anna tuollaisen pikku asian pilata ruokahaluasi, Ebs?
(Hobbes: “I mean, did you ask me to buy you lunch today? No”)
Sysis: Did you ask him if he wanted lunch HERE? Noup.
(Hobbes: “I thought we were partners, Eberts, but I guess I read that wrong, I guess you don't feel the same bond I do, do you? And that hurts me, Eberts, oh that hurts, that hurts.”)
Sysis: Ja pikku-Robert kun luuli saaneensa uuden kamun *räkänaurua*
Anne: *lyö Sysiä tyynyllä* Miks kaikki aina kiusaa Hobbesia! *lohduttaa Hobbes-parkaa* Now don't you worry, Hobbesy... Sysi on AINA ilkee kaikille.
(Darien laattaa Agencyn vessassa)
Sysis: Hän yrittää yrjöä bakteerejaan ulos
Lorraine: Yääh… Mä olisin pärjännyt ihan hyvin ilman näitä ääniefektejä. *pistää Pringlesit sivuun*
Sysis: *nappaa Pringlesit ja alkaa mussuttaa*
Anne: Mä rakastan tota vessanpöntön akustiikkaa...
(Darien hoippuu ulos vessasta ja hänellä on päällään musta jumalainen paita)
Sysis: Mhm, haluaisin sinua pahasti jollet olisi juuri äsken kumartanut posliinijumalaa. Ihana paita. Tässä jaksossa kaikilla on koko ajan jotain hyvää päällä.
(Darien katsoo itseään peilistä, avaa paidan ja huomaa että mahasta puuttuu puolet.)
Sysis: Oh no, his muscles, his beautiful muscels!! Nooo!
Anne: No! Bring him back! *saa hermoromahduksen* Paidaton Darien, mutta ei mitään nähtävää sen paidan alla... *pureskelee tyynyn kulmaa hädissään*
(Darien päästelee vingahduksia katsoessaan itseään)
Sysis: Kuulitteko te? Hihii, söpöä.
Anne: Aww... Darien on niin lutunen kun se on peloissaan.
Lorraine: Darien, stop it! We already KNOW you’re hot! Se tästä vielä puuttukin että se alkaa itekin vinkumaan ittelleen…
(Darien: “Sorry if I'm not good at this.” *tähtää neulalla Clairen kaulaan*)
Sysis: Jos et kerta ole, niin älä hyvä jumala yritä kaulaan.
(Darien pistää sittenkin Clairea käteen)
Sysis: Hyvä poika.
(Darien: ”Well, I would’ve been there to catch you, but, uh, I had a lung to throw up, so…” *nuolaisee huuliaan*)
Lorraine: *hönkäisee* Näittekö? Näittekö mitä se teki sen kielellä?
Anne: Oh yeah... Mä näin. *löyhyttää itseään viuhkalla*
(Claire: ”Look, I mean in the cage, look. There, the rats are visible again.”
Darien: “Welcome back, mouseketeers, look at that.”)
Lorraine: Sanoko se “mouseketeers”? *virnistys*
(Darien: “The infection killed them [rats]?”)
Sysis: Tai sitten ne tappoivat toisensa kun tulivat hulluiksi. Tuliko kukaan ajatelleeksi? Kukaan...?
Lorraine: No viimeks kun Darien-rotta tappoi Hobbes-rotan, Hobbesista ei jäänyt paljonkaan jäljelle…
(Darien: ”That’s it, experiment’s over. We dem…whoa.”
Claire: “Oh, my.”
Virkailija: “Okay, go ahead, say it.”)
Sysis: Mitä, mitä pitäisi sanoa? Älä nyt, älä yritä, sinä et kuitenkaan halua kenenkään sanovan yhtään mitään. Sinä olet niin läpinäkyvä , minä ainakin näen suoraan lävitsesi.
(Virkailijan pää on näkymätön: ”I cannot be sick, I need to make decisions. I need…”
Darien: “To keep a clear head?” *saa katseen Clairelta* ”I’m sorry, but that, that was right there. If I don’t say these things, they just fester, it’s better…”)
Sysis: Mä tiedän mitä sä tarkoitat Darien honey. Se jää kiusaamaan sua ikuisuuden jos sitä ei sano.
(Darien: ”No, no, no. It’ll be cool. Like, you know, you got peanut butter in my chocolate, or whoa, you got chocolate in my peanut butter.”)
Sysis: Taidan laatata.
Lorraine: *ojentaa hajamielisesti Sysikselle roskakorin*
Anne: No ei toi nyt vielä mitään... Kevin laitto maapähkinävoita makkaravoileipään.
(Claire: ”What is this American obsession with peanut butter?”)
Sysis: Mä oon aina ihmetelly sitä. Kyllä, se on ihan hyvää, mutta miksi sitä pitää tunkea joka paikkaan?? Kuvottavaa.
(Hobbes tuo Clairelle hampurilaisen välipalaksi. Claire tutkii mikroskoopilla pöpöjä: [puhuu itselleen] ”All right, so rapid mutation implies gram negative rather than gram positive. Maybe a combination therapy.”)
Anne: Implies? Come on, Claire... Tee niille soluille gram-värjä ys. Negatiivinen solu muuttuu punaiseks, positiivinen solu violetiks... *vaikenee koska kaikki tuijottavat oudosti*
(Hobbes: ”I picked you up a burger.”)
Sysis: THAT'S your present? Mä luulin että se olis ollu jotain kivaa.
(Claire: “Oh God, Bobby...” *peittää kädellä suunsa ja kääntyy poispäin*)
Lorraine: Hobbes luultavasti olisi toivonut että tuo ”Oh God, Bobby…” olis tullut Clairelta vähän eri äänensävyllä…
Sysis: Clairella on kasvoillaan kauniin vihreä sävy. Ihastuttavaa.
(Hobbes ja Claire kaatuvat lattialle ja Hobbes saa lasinpalan käsivarteensa.
Hobbes: "Ow. Ooh, that's gonna leave a mark.")
Anne: Damn... Taisin morkata Darienia liian aikasin siitä lasi-jutusta. Ei Hobbeskaan oppinu Flowers For Hobbesissa että lasi on TERÄVÄÄ.
Sysis: Niinpä. Tuntuu kuin yksikään näyttelijä yhdestäkään sarjasta ei tietäisi tuota.
(Darien: ”Oh, goody. Now there’s four of us. We can play invisible bridge.”)
Sysis: Tylsää. Miten olisi näkymätön twister? X)
(Darien katsoo Virkailijan sideharsoon käärittyjä kasvoja: “Hmm, looks familiar.”)
Sysis: Niin minustakin... Kumma juttu.
(Claire: ”No, no. Ebola is a virus, not a bacteria.”
Hobbes: “Well, when you’re dead, it’s not that important of a distinction, is it?”)
Sysis: Paitsi jos ajatellaan mitä tulee lukemaan kuolintodistuksessa. Virus kuulostaa hienommalta.
(Hobbes: ”Okay, let’s review our options. Quicksilver madness, dead. Unchecked infection, dead. Escape the building, dead. Stay in the building until Protocol 34 elapses, dead.”)
Lorraine: (as Hobbes) So, what I’m saying is that our chances are not… quite 50/50.
(Darien: “Oh, you left out being struck by a giant meteor.”)
Lorraine: *tirskahdus* Darien alkoi mistaamaan meidän kanssa!
Sysis: Olisikin Darien täällä mistaamassa meidän kanssa... *huokaus* Tässä mun vieressä olis ruhtinaallisesti tilaa. Tai ainakin sen verran että pitäisi olla aivan kylki kyljessä. Tai mä voisin istua Darin sylissä. Mä voisin tarjota Darienille vaahtokarkkeja. Ja Pringlessejä . Ja sitten me voitaisiin-- *joku keskeyttää höpötyksen karusti tyynyllä*
(Darien: "Uh, excuse me, you said the bacteria couldn't live outside of our bodies, so, uh, why are our clothes disappearing now?"
Claire: "My best guess is that the bacteria are flourishing. They're producing more and more Quicksilver, which means that they're basically flooding everything that touch it.")
Anne: Uijuijui.... Ajatelkaa jos kaikki Darienin vaatteet muuttuis äkkiä näkymättömiks, mutta Darienin kroppa pysyis näkyvissä. *kuolaa ajatukselle*
Sysis: *siirtää roskiksen ripeään Annen leuan alle kun kuola alkaa putoilla*
(Virkailija: ”No, I want the last dose split between you and Darien. If he goes quicksilver mad, he might do something stupid, like run outside and get himself shot in the head.”)
Sysis (as Virkailija): ... Or in the leg.
Lorraine: Älä nyt, Charlie… Kuka nyt niin tyhmä olis että juoksis pihalle tuossa tilassa…?
(Hobbes: “Listen, I’d like to point out that I am not yet sick yet, okay? I could assist the doctor, help her find a cure. I could be…”)
Sysis (as Hobbes): I could also be right here, vomiting my lungs out, if you don't mind.
(Hobbes oksentaa labran roskikseen.
Claire: "And then there were none.")
Sysis: Well, there is Eberts. And Alex. Ai niin, mutta sehän olikin poissa maisemista meidän kaikkien iloksi. *ilkeä virnu*
Anne: Hei! Toi on piilomainontaa! *muuttaa äänensä TV-shopin juontajan ääneksi* Buy Agatha Christie's classic murder mystery novel "And Then There Were None". Special offer today... only 19,95... Call now and receive our special bonus -- *saa tyynyistä päähänsä*
Lorraine: *nappaa tyynynsä takaisin* Mä TYKKÄÄN siitä kirjasta! *vilkaisee kirjahyllyyn nähdäkseen oman ”And Then There Were None” -pokkarinsa*
(Alex ilmaantuu lesoautostaan)
Sysis: Oh god ei, EII, mä en ollut tosissani! Nyt mä noiduin sen paikalle! Nooo!!
Lorraine: Mitäs tämä nyt on olevinaan? Meille luvattiin kolme pä ivää ilman Alexia! Joko ne muka kykki kolme päivää tuolla sisällä?
(Officialin housut juoksevat tiehensä koomisesti)
Sysis: Sanon sen uudestaan: tässä jaksossa kaikilla on kivat vaatteet *hymiö*
(Darien lähtee Virkailijan perään. Claire ottaa kännykän ja soittaa jonnekin.)
Anne: (as Claire) Haloo? Onko karanteeniyksikössä? Joo, meiltä karkas yhdet housut ja ne pyrkii ulos rakennuksesta. Olkaa varovaisia... Ne pöksyt saattaa lyödä aika kovaa.
(Hobbes pysähtyy kesken Virkailijan housujen takaa-ajon: "Sorry, pit stop.")
Anne: Onkohan Hobbesin pit stop yhtä nopee kun Ferrarin varikkokä ynti F1-kisoissa? Jotain 12 sekuntia...
(Alex: “No, hold your fire!” *ja he lopettavat*)
Sysis: Anteeksi, miksi ne tottelevat... tuota?
Lorraine: Koska se on Alex… *suun mutristus*
(Hobbes: “Keep, the floating head thing’s making me even more nauseous. Could you do something about that, please?”)
Sysis (as Claire): Yeah, I'll just chop my head off, would that do it?
(Hobbes: “Nah, come on. You’ll do that genius thing you always do, right? We’ll be fine.”
Claire: “No, Bobby, not this time. I cannot kill these bacteria. I have tried everything.”)
Sysis: Yeah, you've also tried alcohol. Hello! Muistuuko mieleen, se toimi. Vetäkää perskännit, kyllä se siitä.
Lorraine: Yeah, come on, now… I’d PAY to see that!
(Claire: “But your arm.”
Hobbes: *kohauttaa olkiaan* ”I work out”.)
Sysis: *pyöräyttää silmiään* Kyllä me nyt SEN huomaamme. Käsivartesi on hyvin komea, Bobby. Mutta miksi me sen vielä näemme, huh? Ehkä koska kätesi ei ole näkymätön?
Lorraine: *vilkaisee varovasti Sysikseen* Nytkö säkin alat laukoa retorisia kysymyksiä…?
Sysis: *hieman nolona* Retorinen kysymys päivässä pitää vastustajan hämmentyneenä *virne*
(Lähikuva hampurilaisesta)
Sysis: Hmh... *irvistys* Onko niiden pakko? Tuo ei mitenkään kiihota ruokahaluani...
Lorraine: Mulle taas tuli kauhee nälkä. *etsii aiemmin aloittamaansa kanankoipea*
Sysis: *katsoo Lorrien etsintää epäuskoisesti* Meillä on hieman eri käsitykset yököttävästä, oletko huomannut?
Lorraine: *haukkaa kiinni kanaan* Jotain sen tapaista olen ollut havaitsevinani.
(Claire: "If you hadn't so recently vomited, I would kiss you!")
Anne: Me too. *lähettää lentosuukon telkkaria kohti*
Lorraine: Me three!
Sysis: Me four!
(Hobbes: “I could eat a mint.”)
Sysis: *kallistaa päätään* Aww... *purskahtaa räkänauruun*
(Claire tutkii burgerin bakteereja ja löytää jotain: "Staphylococcus aureus.")
Anne: Hah! I knew that... Stafylokokki on gram-positiivinen. Toinen usein esiintyvä tautibakteeri Eschericia Coli taas on gram-negatiivinen... *saa tyynyistä päähänsä*
Anne: Okei, sorry. Mutta kun mä oon lukenu 3 vuotta bilsaa ja pyrin tänä keväänä yliopiston lääk-- *joutuu uudelleen hakatuksi*
Lorraine: Tämän takia mä oon humanisti!
(Claire: ”See, they come visible, because... They die!”)
Sysis: Claire kuulostaa ihan mun vanhalta bilsanmaikalta. "Jetzt sind sie tod, hahaa!" X)
(Claire syö majoneesia lusikalla suoraan purkista)
Anne: Oh yeah... Mä rakastan majoneesia! Syön aina ranskanperunat majoneesin kanssa.
Sysis: Joo kyllä mäkin tykkään majoneesista, mutta TOI kyllä saattaa tehdä aika pahaa linjoille.
(Käytävässä kaikuvat laattauksen äänet)
Lorraine: *pistää irvistyksen jälkeen kanankoipensa syrjään*
Sysis: No kyllä tälläkin tavoin päästiin tähän laattauslopputulokseen, mutta silti minä ainakin olisin kannattanut kännäämistä. *vilkaisee kanankoipea* Onko noita vielä?
Lorraine: Joo, tuolla ylempänä pöydällä pitäis olla… *huitoo taakseen* Help yourself…
(Alex ja Hobbes juttelevät käytävässä. Darien tulee pois vessasta, mutta joutuu ryntäämään heti takaisin koska laatta kipuaa jo ylös kurkkutorvea.)
Anne: Aww... Poor Darien. Jonkun pitäs mennä auttamaan sitä. Jonkun täytyy pidellä sen hiuksia kiinni tai muuten ne likaantuu vessanpö ntön reunoissa. *inhonväristyksiä*
(Alex: “You hungry?”
Hobbes: “Hm, I could eat.”
Alex: “Let’s go”)
Sysis: Julmaa.
(Virkailija: ”So I need you to understand that it is my job, in fact my duty to push for any advance if that furthers the cause.”)
Sysis (as Off): So, basically, I'm not THAT much of a bastard.
(Darien: “Even if we all die horrible deaths?”
Alex: “If you wanna make an omelet...”)
Lorraine: …täh?
Sysis: ...you have to have some eggs?
(Loppumusiikki täyttää huoneen)
Sysis: No nyt se loppu. Täytyy sanoa että erinomainen jakso. Viisi tähteä.
Lorraine: *kurkottaa kohti kaukosäädintä ja sammuttaa TV:n* No niin… *virnistys* Sitten tarinan opetukseen. Mitä hyödyllistä opimmekaan Germ Theorystä?
Anne: Ööh... tuota... ääh... Kun keksis...."Muista pestä kädet ennen kuin alat viillellä itseäsi lasinsirpaleilla"?
Sysis: Syö roskaruokaa. Se ei tee sinulle hyvää, mutta on hyväksi terveydellesi.
Lorraine: Hey, dude, that is really, really deep… *huomaa Annen ja Sysiksen katsovan itseään odottavasti* Ai, tota, niin… No minä opin että elohopeahullu Claire on paljon pelottavampi kuin elohopeahullu Darien on koskaan ollut.