(De la serie Ocho
historias del medio oeste)
El honrado
ciudadano Kevin Thornton estaba acostumbrado a que
todos le llamaran Joe. Así que, cuando aquella mujer
en bata y zapatillas le dijo "hasta arriba, Joe",
él se limitó a llenar aquel cubo de plástico. La mujer pagó y se echó la
gasolina por encima. Cuando sacó un mechero, Kevin Thornton
iba a decir "aquí no, señora", pero se dio cuenta de que la cosa iba
en serio. Retrocedió unos pasos. No los suficientes para ver la frustración de
aquella mujer. El mechero no encendía. Se volvió hacia él y le pidió una
cerilla. "Lo siento, señora, no fumo," sentenció Kevin Thornton. Ella empezó a caminar y a alejarse de la
gasolinera. Él la siguió con la vista hasta que se convirtió en una silueta.
"¡También es mala suerte!," se dijo el honrado ciudadano Kevin Thornton pensando en aquella pobre mujer.
(from
the series Eight stories from the
Our good citizen
Kevin Thornton was used to being called Joe. Thus, when that woman in her
bathrobe and slippers said “fill it up, Joe”, he just filled that plastic
bucket. The woman paid and threw all the gas over herself. When she took a
lighter out, Kevin Thornton was going to say “not here, ma´am”,
but he realised she was serious about it. He backed off a little. Not enough,
though, to notice her frustration. The lighter wouldn’t work. He turned round
and asked for a match. “I’m sorry, ma´am, don’t
smoke”, uttered Kevin Thornton. She began to walk away from the gas station. He
stared at her fading into a silhouette. “That was unlucky!,”
said our good citizen Kevin Thornton while thinking of that poor lady.