(De la serie Pedagogía)
Él mendigaba en
el metro. Su sueño era una cena caliente. Ella era una niña rica con ideas hippies. Llevaba ropa más barata que sus compañeras de
clase y no le importaba viajar en el metro aunque podía permitirse un taxi
todos los días. Su sueño era pasar una noche en las calles de la ciudad. Pero
era peligroso. Se conocieron una mañana en la línea azul. Sus ojos se
encontraron y se enamoraron el uno del otro. Desde entonces, ambos intentaban
coincidir en el mismo metro. Sin embargo, nunca se hablaron. Una mañana, ambos
tuvieron el mismo deseo. La próxima vez que coincidamos, me gustaría volverme
invisible y así podré darle un beso. La misma mañana se encontraron en el metro
y ambos se volvieron invisibles por lo que no pudieron encontrarse. Estuvieron
buscándose todo el día sin éxito. Aunque los dos cumplieron su sueño. Él pudo
entrar en un restaurante y nadie pudo verlo. Ella durmió en las calles. No
había peligro.
(from the series Pedagogy)
He begged in the
underground. His dream was a hot dinner. She was a rich girl with hippie ideas.
She wore cheaper clothes than her classmates and she didn’t mind travelling on
the underground although she could afford a taxi every day. Her dream was to
spend a night out in the streets. But it was dangerous. They met on the blue
line one morning. Their eyes met and they fell in love with each other. Since
then, both of them tried to meet on the same underground. However, they never
talked. One morning, they both had the same wish. Next time we meet, I’d like
to become invisible, so I can give him/her a kiss. That same morning, they met
on the subway and they both became invisible, so they couldn’t find each other.
They looked for each other all day long, with no success. However, both of them
fulfilled their dream. He could get into a restaurant and nobody could see him.
She slept in the streets. There was no danger.