Thomas Nashe    

Spring              

Spring, the sweet Spring, is the year’s pleasant king;

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

Cold doth not sting, the pretty birds do sing,

  Cuckoo, jug-jug, pu-we to-witta-woo!

 

The palm and may make country houses gay,

Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

And we hear aye birds tune this merry lay,

Cuckoo, jug-jug, pu-we to-witta-woo!

 

The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

Young lovers meet, old wives a-sunning sit,

In every street these tunes our ears do greet,

Cuckoo, jug-jug, pu-we to-witta-woo!

Spring! The sweet Spring!

   

 

,甘美之春,一年之中的堯舜,

處處都有花樹,都有女兒環舞,

微風但覺清和,佳禽爭著唱歌,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

 

榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,

羊羔嬉游,牧笛兒整天日價吹奏,

百鳥總在和鳴,一片悠揚聲音,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

 

效原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵,

情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光,

走向任何通衢,都有歌聲悅耳,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

!甘美之美!

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1