Ben
Jonson
Song to
Celia
Drink
to me with thine eyes ,
And I will pledge with mine ;
Or leave a kiss but in the cup ,
And I'll not look for wine .
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine :
But might I of Jove's Nectar sup ,
I would not change for thine .
I sent thee late a rosy wreath ,
Not so much honouring thee
As giving it a hope , that there
It could not wither'd be .
But thou thereon didst only breathe ,
And sent'st it back to me ;
Since when it grows , and smells , I swear ,
Not of itself , but thee .
致西莉亞
就用你的眼祝我好運,
我也用我的眼向你祝酒;
或者留一個吻在杯中
我從此不再把酒尋求。
靈魂的饑渴確已升起
想以神聖的溶液潤喉;
但即使是下帝的佳釀,
也不能將你的吻換走。
我剛送你玫瑰的花環,
不僅是向你表達崇敬
讓這捎去我良好的心願
愿它的花朵永不凋零;
但是你對它輕吐芬芳
再一併將它還我本人;
從此花環常青香常在,
我發誓是你給它生命!