|
Please note that this site will be moving on 26th October. The new address is as follows - http://www.oobaa.co.uk/gary/index.htm Please adjust any links on your website and your browser favourites accordingly. |
The 2nd Peaceful Mystery: Our Lady of Lourdes |
|||||||||||||||
![]() |
The Our Father:{French: Notre Pere} |
Hail Mary:{India/Pakistan: Urdu Freshte Ka |
|||||||||||||
Notre Pere, qui es aux cieux, que ton nom soit |
|||||||||||||||
Slam ae Mariam pur fazal Khuda vand tere sath hai, |
|||||||||||||||
Notre pain de ce jour. Pardonne- nous nos |
Ae Mukdesa Mariam Khuda ki Maan, hum gunah |
||||||||||||||
Ave Maria:{Zaire-Central Africa: Lingala:- |
|||||||||||||||
Ave Maria: {Italy: Italian: Ave Maria} |
|||||||||||||||
Maria losako otondi Ngrasys mokonzi azali nayo. |
|||||||||||||||
Ave Maria, piena di grazya, Il Signore e conte. Tu sei benedetta fra le |
|||||||||||||||
Sanya Maria, Madre dei Dio, prega per noi peccatori, adesso e nelora |
Santa Maria, mama wa nzambe sambela po ya bisu |
||||||||||||||
Ave Maria:{ Poland: Zdrowash Maria} |
|||||||||||||||
Hail Mary:{Phillipines: Tagalog: Ang Aba |
|||||||||||||||
Zdrowash Maria waskish powna, pan s tobong, bowgo swaviona nashta, |
|||||||||||||||
Aba Ginoong Maria, napupuna ka grasya, ang |
|||||||||||||||
Sheventa Maria, matko bowza, moodle cheao za namee, geezesh nimmi |
|||||||||||||||
Hail Mary:{India: Punjabi: Slame Mariam} |
|||||||||||||||
Santa Maria, ina ng Diyos ipanalangin mo kaming |
|||||||||||||||
Slame Mariam fazal nal pari haui, Khuda vand tere nal, tuon arrutan chun tan |
|||||||||||||||
Glory be {Portuguese: Gloria Seja Para} |
|||||||||||||||
Ae Mukdesa Mariam, Khuda de Maan, sade gunah garan lai dawa kar, hun te |
|||||||||||||||
Gloria seja Para, o Pai, E o Espirito Santo. |
|||||||||||||||
Ave Maria:{Eritrea: Tigrinia:- Selam neoki O Maria} |
Como foi no principo, E agora, e sera sempre, |
||||||||||||||
Selam neoki O Mariam, Tesaga zimeliaki Egiziabiher misaki eyu. Nisiki kab |
|||||||||||||||
Fatima Prayer: {Danish ‘Ah min Jesus} |
|||||||||||||||
Kidistii Mariam ade amilak lemilina niona nihatian hiji nwetiru nzelalem. Amen. |
|||||||||||||||
‘Ah, min Jesus, tilgiv os vore synder, bever os fra |
|||||||||||||||
Hail Mary:{Uganda: Mirembe Maria} |
|||||||||||||||
Mirembe Maria Ojjudde enema, omulcama ali nawe, wawebawa omukisa |
|||||||||||||||
Peaceful Prayer:- |
|||||||||||||||
![]() |
Let there be Peace shared |
||||||||||||||
Maria omutukirvu, nyina katonga out sabiri ffe abonony kakona nemu kasera |
|||||||||||||||
May now Your love sweep this |
|||||||||||||||
Hail Mary{ Saris: Zdravas Maria- minority language similar to |
|||||||||||||||
Zdravas Maria mill-ost-sea pullna steb- boo poze-na-na she medzi je-na-me, |
Give us a fresh understanding, |
||||||||||||||
Swat-tar Maria, mutkar bozjear, pros za-nass hereshnick teraz eve |
Let there be Peace shared |
||||||||||||||
Ave Maria: {Maltese: Sliema u Qaddissa} |
|||||||||||||||
Slima Alik Marija, bil grazya mimlija Il- muley miyak. Imbrika inti fostinnisa |
|||||||||||||||
Qaddissa Marija, omm alla itlob alina midinbin issa u fis- siya tal-mewt tana. |
|||||||||||||||
{Mother of Healing and Mother of the World}