Covaci, IOan (30.01.1940, Oradea), poet, prozator şi traducător. Este fiul Eufemiei (n. Hoduţ) şi al lui Vasile Covaciu; e frate cu Aurel Covaci. După absolvirea Liceului „Emanuil Gojdu" din localitatea natală, devine student al Institutului „Maxim Gorki" din Bucureşti, de unde este însă exmatriculat în anul al doilea (1958), ca urmare a arestării fratelui său şi a condamnării acestuia pentru „crimă de uneltire împotriva ordinei sociale". Este nevoit să lucreze ca factor poştal (1958), frezor (1959), asistent de farmacie (1963). Datorită relaxării politice din 1964, se poate înscrie din nou la facultate, de această dată la Facultatea de Filologie a Universităţii „Al. I. Cuza" din Iaşi, pe care o va absolvi în 1969. A fost redactor la Agerpres (1970-1989), redactor-şef la Rompres (1990-1992), director al Editurii F.F. Press (1993-1999). Este membru al Uniunii Ziariştilor din România din 1974. De-a lungul carierei a primit: premiul pentru reportaj al Agenţiei Poloneze de Presă (1967), premiul pentru comentarii al Consiliului Ziariştilor (1988), premiul unic pentru proză scurtă al revistei „Familia" (1994), premiul pentru traduceri al Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti (1997). A colaborat la „Familia", „Cronica", „Iaşul literar“, Contemporanul", „România literară", „Luceafărul" ş.a.

Trăind într-o epocă „ieşită din ţâţâni", străin de compromis şi imun la ademenirea gloriei efemere, C., poet prin excelenţă, a ales să-şi „spună" poeziile prietenilor, iar de scris, le-a scris pe ale altora, dedicându-se traducerii. Aşa se face că volumele apărute începând cu anii 70 la Editura Univers, volume ce l-au consacrat, sunt transpuneri din scrieri semnate de Marina Ţvetaeva, Konstantin Balmont, Andrei Voznesenski, Evgheni Evtuşenko, de poeţi clasici chinezi, de poeţi ucraineni sau letoni contemporani. Aplecat cu precădere spre lirică şi îndeosebi spre cea contemporană, C. are meritul de a fi schiţat prin traducerile sale o panoramă a poeziei letone şi de a fi selectat şi tradus din cei mai reprezentativi lirici ruşi  ai secolului al XX-lea. Tălmăcirile sale se caracterizează printr-o acurateţe poetică remarcabilă, surprinzând şi redând indivi­dualitatea tonului fiecărui autor în parte, oricât de diferiţi ar fi fost aceştia. După o carieră strălucită de traducător, C. surprinde publicul, dezvăluinddu-şi prin volumul Trident (2002) alte două ipostaze - de poet şi prozator original, influenţat subtil, cel puţin în poeziee, de textele traduse de-a lungul vieţii.

SCRIERI: Trident, pref. Gheorghe Grigurcu, Bucureşti, 2002. Traduceri: Marina Ţvetaeva, Poezii, pref. A.E. Baconsky, Bucureşti, 1970 în colaborare cu Aurel Covaci); Aleksandr Grin, Fugara pe ape, Bucureşti, 1971; Peştera duhurilor din muntele de la Soare-Apune. Antologie de proză chineza antică, Bucureşti, 1971; Andrei Voznesenski, Umbra sunetului, Bucureşti, 1973; Evgheni Evtuşenko, Poezii, Bucureşti, 1974 (în colaborare cu Victor Frunză); Poemul lunii. Antologie de literatură chineză clasică, Bucureşti, 1975; Imants Ziedonis, Epifanii, Bucureşti, 1975, Labirinturi, Bucureşti, 1981, Basme multicolore, Bucureşti, 1988 (în colaborare cu Denisa Fejes); Konstantin Balmont, Sub cerul nordului, Bucureşti, 1975; Din cântecele Chinei antice, Bucureşti, 1976; Ivan Kovaci, Fruntea singurătăţii. Bucureşti, 1980; Trei poeţi din Tang: Li Tai-Pe, Van Vei, Du Fu, Bucureşti, 1980; Aleksei Pisemski, La cumpăna veacului, I, Bucureşti, 1981; Şalmugra, Antologie de proză S.F., Bucureşti, 1981; Mihail Ancearov, Crângul de cimişir, Bucureşti, 1982; Cinghiz Aitmatov, O zi mai lungă decât veacul, Bucureşti, 1962 (în colaborare cu Denisa Fejes); Poeţi letoni contemporani, Bucureşti, 1987; Ivan Stadniuk, Războiul, I-III, Bucureşti, 1986-1987; Svetlana Aleksievici, Războiul nu are chip de femeie, Bucureşti, 1989; Aleksandr Soljeniţân, Arhipelagul Gulag, II, Bucureşti, 1998; Ivan Kotlearevskyi, Eneida, Bucureşti, 2001 (în colaborare cu Aurel Covaci); Ivan Franko, Poezii alese. Bucureşti, 2002.

Repere bibliografice: Nicolae Balotă, Extazele lui Balmont, RL, 1976, 18; Dan Grigorescu, Trei poeţi chinezi, CNT, 1978, 20, Nicolae Balotă, Texte mirabile, RL, 1978, 47; Dan Grigorescu, Imants Ziedonis, CNT, 1981, 44; Irina Petraş, „Crângul de cimişir", ST, 1982, 10; Viorel Sâmpetrean, „Eneida" ucraineană în versiune românească, ABC, 2001, 4; Marie-Louise Semen, Trident, LCF, 2002, 26; Ana-Mana Brezuleanu, De trei ori poet, „Zorile", 2002, 9; Carmen Brăgaru, Ion Covaci, Trident", Kitej-grad, 2002, 8-9; Cristian Mugur, Un „pre-şaizecist" recuperat, RL,  2002, 43. C.Br.

 

 

(Dicţionarul general al literaturii române/ Academia Română – Bucureşti, Univers Enciclopedic, 2004, vol.2, pp. 426-427)

Hosted by www.Geocities.ws

1