Kigyűjtések a
c. könyvből 1938
Bp:
(Kiadta: Királyi
Magyar Egyetemi Nyomda)
Készítette: Kozsdi
Tamás 2002. november
V. fejezet – Az ember
földi megjelenésének országa
Az első
ember földi megjelenése kétségen kívűl Mu földjén történt. Különböző
feljegyzések igazolják, hogy ez a földrész volt a bibliai Eden-kertje, amelynek
nyugatra kellett feküdnie Amerikától és keletre Ázsiától. (p34)
Az
egyiptomi „Halottak könyvében” van egy – vázlatos – térkép Murol. (p34)
Churchward
3 ősi okmányt talált, amelyek Mu pusztulásának körülményeire mutatnak rá. Egy
egyiptomi és egy indián okmány valamint egy mexikói kőtábla. Az egyiptomi
szerint Mu lángörvénybe esik, az indián szerint elmerül az óceán hullámaiban.
Mindkettő helyes. (pp34-35)
Atlantisz
is vulkanikus kitörések és elmerülés mellett pusztult el, mint Mu. (p36)
A Mu és
Atlantisz elsüllyedése közötti idő a rendelkezésünkre álló adatok szerint
pontosan 4268 év volt. (p36)
Hagyományok
szólnak arról, hogy a szőke fajta, hajókon a felkelő nap felé, távoli országba
hajózott át és ott települt le Európa északi részében, a mai Skandináviában.
Ugyanezek a hagyományok világítanak arra, hogy a sötétebb fehér fajta a Mayak
birodalmán, Közép-Amerikán és Atlantiszon át Dél- Európát, Kis-Ázsiát és Afrika
északi partjait gyarmatosította. (p38)
A
legszebb régi görög szobrokhoz hasonlítanak, a legügyesebbek s a legtöbb ítélőképességgel
bírnak a Fidzsi-szigetek bennszülöttei, akik a barna tipusú fehérek
leszármazottai. (p38)
A
Gilbert-szigetcsoport Arorai nevű szigetén uralkodó bennszülött király
leányánál, Arawali hercegnőnél, Churchward olyan háncsból fonott legyezőt talált,
amelynek díszítése megegyezik Mu, a Nap Birodalmának címerpajzsával. (p38)
A NAGA
írásmódot a legfőbb papságon kívül csak néhány kiváló pap és a trón
várományosai ismerték. (p39)
Mexikói
10cm-es táblácska felirata:
„A Lelkek földje, a föld nagy Uralkodója, nincs többé. Különböző hegyeken
megrendült alatta a föld s az egész ország úgy hullámzott, mint az óceán vize.
Végül is oszlopai engedtek és egy tűzörvénybe süllyedt el. Amint a nagy
Uralkodó elmerült, a földalatti tüzek körülfogták őt és fellángoltak. Majd a
vizek hömpölyögtek föléje s a Lelkek földje, a nagy Uralkodó, nem volt többé.”
(p39)
Halottak
könyve 110. fejezet: ezt
a fejezetet sem a Mózes könyveit lefordító Ezra, sem az egyiptológusok nem
értik, mert Mu emberének életét festi le. (p39)
A címke
alsó része Mu szokásos térképe, míg a felső rész három hüvelyében az alsó
részen feltüntetett három víznek a neve foglaltatik. Az alsó rész ugyancsak
három vízzel körülvett földet mutat. A felső rész három hüvelyében lévő írást
az egyiptológusok így olvassák: „A vizek hatalma. Megszámlálhatatlan vizek.
Vizek nagy helye”. Ugyanezeket annak idején Ezra így fordította: „Az első neve
Pison, a másodiké Gihon és a harmadiké Hidekkel.” (Genezis, II. fej. 11. vers)
(p40)
VI. fejezet –
Szemelvények különböző tudományos munkákból
Philip
Ainsworth Means következtetése a bizonyítéka arra, hogy Egyiptom, Babylon és
minden Ó-világi magas kultúra előtt Közép-Amerikában létezett egy legalább
olyan fejlett kultúra: „Coyoacan és a mexikói völgy egyéb helyeit folyó láva
borította be. E lávaréteg 10-15 láb vastag. Geológiai tények alapján ez a
lávaáradás nem történhetett később, mint a Kr. e. második évezred előtt. E
lávatömeg alól ősi művelődés kiterjedt bizonyítékai kerültek elő, amelyek
sírokból, házakból és a kézműipari tárgyak megszámlálhatatlan mennyiségéből
állnak. E tárgyak tekintélyes korúnak mutatják a bennszülött amerikai kultúrát,
amely még az Ó-világ kultúrájával való összehasonlítással szemben is aránylag
magas volt.” (p42)
„Copan
kőszobrászat, Tikal faszobrászat, Quirigua csodálatos zoomorfikus emlékművek,
Palenque gyönyörű gipszdíszítmények és vésett jade-k Pusilha kiváló kerámia,
Lubaantun apró alakocskák készítésében volt híres. Íme egy csomó művészetéről
híres város egy rakáson. Ahol a művészeteket annyira értékelték, hogy városok
váltak azokról híresekké, ott igazán fantasztikum nemcsak vad, de még félvad
állapotokról is beszélni. (p45)
Tihahuanaco-ban
több olyan hatalmas kőépítmény van, amely a XVI. századi utazó számára már
felfoghatatlan volt, hogy készülhetett. Nem volt semmilyen szögmérőjük,
kalapácsuk, csákányuk, de a 4*3*1 méteres kőtömböt meg tudta munkálni. A
technikájuk felfoghatatlan.
Ciera
Leona nézetei szerint ezeket a tihahuanacoi épületeket sohasem fejezték be, s
már az ő idejében is idősebbnek tartották mint az Inkák családját. Az inkák
Cuzco épitésénél csak utánozták ezt az építőművészetet s azon gondolkoztak,
hogy ne tegyék-e meg Tiahuanacot székhelyüknek. Ezeket és a vinaquei (Huinac)
épületeket nagyon-nagyon régen egy az inkáktól teljesen különböző nép építette.
(p48)
Diego
de Alcobasa atya, Garcilasco de la Vega inka rokona így ír e romokról: „Egy
darab kőből, egy szikladarabból kifaragottan vannak falak, mennyezetek, padlók
és ajtók. Az udvar, valamint az előcsarnok falai 0,7méter szélesek. Az
előcsarnok fedele zsupfedélnek látszik, pedig kőből van. A bennszülöttek azt
tartják, hogy az épületek a mindenség Teremtőjének voltak szentelve. Több kő
női- vagy férfialakúra van faragva, de oly természethűen, hogy eleveneknek
látszanak. Ezek némelyike csészéből iszik, mások ülőhelyzetben vannak stb.
(pp48-49)
Az
indiánok között senki sincs, ami emlékezne arra, mikor épültek ezek az ősi
épületek. Abban azonban egyetértenek, hogy azok már századokkal előbb
megvoltak, mielőtt az inkák uralma kezdődött volna. Általános az az
értesülésük, hogy az inkák cuzcoi és más épületeik felemelésénél e romok
épületeit vették mintául. (pp49-50)
Elegendő
indok áll rendelkezésünkre annak a feltevéséhez, hogy Tiahuanaco egy
hatalmas birodalom metropolisa volt. (p50)
Imáink
ősiségére két példa: Molina atya jegyezte fel az alábbi ősi inka imádságot:
„Hatalmas Isten! Mindenütt jelen lévő Isten! Nincs hozzád hasonló a földön. Te,
ki létezel a világ kezdetétől a végéig, Te adsz létet és értéket az embernek,
mondván, hogy legyen ember s nőnek, mondván, hogy legyen asszony. Te teremtesz
és adsz nekünk életet. Őrködj felettünk, hogy egészségben és békében éljenek.
Te, ki a legmagasabb mennyekben laksz, adj nekik hosszú életet s fogadd
kegyesen áldozatunkat, óh Teremtőnk!” (pp50-51)
Majdnem
hasonló imát őrzött meg Oré püspök is: „Hatalmas Isten, aki létezel kezdettől
fogva s aki létezni fogsz egész a végéig, hatalmas, de kegyes, aki teremtéd az
embert, mondván legyen, aki védsz bennünket a rossztól és megtartod egészségünket
és életünket, légy a Mennyben vagy a földön, felhőkben vagy a mélyben, halljad
meg annak szavát, aki Hozzád esedez és add meg kérését. Adj örökkétartó létet,
tartsd meg életünket és fogadd el ezt az áldozatunkat”. (p51)
E
szemelvények elegendőek annak bemutatására, hogy az inka-idők elitjének a
szelleme még a kereszténység felvétele előtt milyen magasba tudott
felemelkedni. (p51)
A
fenti imák azért hasonlítanak a bibliai zsoltárokhoz, mert mindkettőjük közös
őse az Anyaországnak, Munak, Szentsugallatú írásai voltak (p52)
A
Nayamlap-dinasztiának a története nem egy ősi primitív nép története. Naymlap
király és Ceterni királyné udvara magas szervezetű volt s a mondákból egyébként
is kitűnik, hogy művelődésük előrehaladott volt már akkor is, amikor Peruba érkeztek.
Hogy honnan jöttek és miért, azt nem lehet megállapítani. Cabello atya (Miguel
Cabello de Balboa jezsuita tudós 1576-1586 között indiánok múltját
tanulmányozta) megjegyzése kétséges, mert szerinte a Namlapok ’vino de la
parte suprema de este Piru’. (Peru legmagasabb hegyvidékéről érkeztek; ha
ott nem volna más helyütt a ’balsas’, ami vizijárművet jelent, ezen pedig
aligha érkezhettek a magas hegyvidékről. (pp46-47)
A
naymlapok észak felöl érkeztek Peruba, mert a ’parte suprema’ nem kizárólagosan
legmagasabbat, hanem legfelsőbb részt is jelent. Ezzel az utóbbival nincs
ellentétben a vizijármű használata. (p51)