Welcome to ...  //  Bienvenidos a...

HOTEL KATSUMI

Here you’ll find some Japanese lyrics from different animes, some information about them, and of course, FANFICS. There’s also some fonts to download and write in Japanese in your own computer!!!

Aquí encontrarán algo de letras japonesas de diferentes animes, alguna información acerca de ellos y por supuesto, FANFICS. También hay algunas fuentes para bajarse y escribir en japonés en tu propia computadora!!!

 

Here you’ll find some cute things to download and have fun!!!

Aquí encontrarán algunas cosas tiernas para bajar y divertirse!!!

 

Here you’ll find lyrics from lots of songs. Songs are translated from English to Spanish and from Spanish to English. Now there’s no excuse, start singing!!!

Aquí encontrarán letras de muchas canciones. Las canciones están traducidas del inglés al español y del español al inglés. Ahora no hay excusa, empiezen a cantar!!!

 

Here you’ll find some info and pictures of singers, actors, etc.

Aquí encontrarán un poco de info e imágenes de cantantes, actores, etc.

 

You can of course help the site growing and contribute with it by:

Asking for/Sending lyrics or translations. If you want a translation and you have the lyrics, send them. No need for saying that both, lyrics and translations must be checked.

Sending fanfics that you wrote or translated. Terms and condition are mentioned in the Anime section.

Correcting mistakes. It means that you are paying attention to the site and that you care about it!!!

Telling your friends about it!!

Adding info of the ‘stars’ already mentioned or sending info of new ones. Please, ask before sending anybody’s info detailing who he/she is, what he/she does and what you are going to put abut him/her (summarize it, please). And please, don’t send images, I don’t have much space in the site for thousands of pictures. With one or two photos to recognize him/her will be enough.

Sending ideas for new sections

Por supuesto, pueden ayudar a crecer al sitio y contribuir con él:

Pidiendo/Mandando letras o traducciones. Si quieren una traducción y tienen la letra, mándenla. No hace falta decir que ambas, letras y traducciones, deben ser revisadas.

 

Mandando fanfics que ustedes escribieron o tradujeron. Términos y condiciones son mencionadas en la sección Anime

Corrigiendo errores. Significa que están prestando atención al sitio y que les preocupa!!!

Contándole a sus amigos!!

Agregando información de las ‘estrellas’ ya mencionadas o mandando info de nuevas. Por favor, avisen antes de mandar info de cualquiera detallando quién es, qué hace  y que van a poner de él/ella (resumido, por favor). Y por favor no manden imágenes. No tengo mucho espacio en el sitio para miles de imagines. Con una foto o dos para reconocerlo/a alcanza.

Mandando ideas para nuevas secciones

 

Hosted by www.Geocities.ws

1