dansk dialekt - det danske sprog

danske dialekter.

paavirkningerne fra og beroeringsfladen til rigsmaal er blevet helt dominerende i det offentlige samkvem. dialekterne traenges tilbage og klare afgraensninger gaar i oploesning.

i 1800 tallet foertes mangen bittert angreb paa og mangt et varmfoelt forsvar for dialek- ten. i den lille landsbyskole benyttedes sog- nets dialekt. men med de stoerre central- skoler gik udviklingen i en anden retning.


udviklingen af det danske sprog :

1100 et selvstaendigt dansk sprog aeldre middeldansk 1350 yngre middeldansk 1525 aeldre nydansk 1725 yngre nydansk 1946 ny periode ?

dialektsamfundet afvikles. landbo- befolkningen tager til byerne. man udvikler et alternativt sprog med bredere geografisk raekkevidde. specielle gloser gaar tabt. f.eks. 44 betegnelser i jylland indsnaevres til faerre.

dialekten holder sig bedst i nord- jylland, soenderjylland, vestjylland og bornholm.

rigsdansk har lokalbudne former. indenfor hvert hovedomraade findes et regionalsprog.

med fjersynets kommer, opstaar der en massiv paavirkning, saa flere og flere gaar over til udelukkende at tale rigsdansk.

i aar 2000 skal man vaere glad for at folk overhovedet kan et rigt og nuanceret rigsdansk.

danske ord og udtryk gaar i glemmebogen og engeskficeres eller man gaar direkte over til at tale engelsk. p. gr. a. paavirknin- gen fra de mange udenlandske kanaler.

dialekt findes stadig en raekke forskellige steder i landet :

vestjysk fynsk sjaellandsk nordjysk lollandsk soenderjysk koebenhavnsk fanoesk samsoesk bornholmsk

jeg haaber disse ord vil hjaalper nogen, eller vil faa nogen til at interessere sig mere for det danske sprog.



et andet eksempel inddeling af danske dialekter, er :

oemaal

-sjaellandsk --nordsjaellandsk --vestsjaellandsk --oestsjaellandsk --sydsjaellandsk

-sydoemaal --moensk --falstersk --lollandsk

-fynsk --vestfynsk --oestfynsk --sydfynsk --langelandsk --aeroesk

oestdansk -bornholmsk -skaansk -hallandsk -blekingsk

jysk

-nordoestjysk --vendsysselsk --hanherred --laesoe

-oestjysk --himmerlandsk --ommersyssel --djursland ---anholt ---samsoe ---mols

-nordvestjysk --thy --mors

-vestjysk --midtvestjysk --sydoestjysk --sydvestjysk

-soenderjysk --roemoe --als




hvis man vil se nogle eksemp- ler fra disse omraader kan man laese niels aage nielsens : dansk dialekt antologi

f.eks. har folkemindesamleren thorkild gravlund skrevet flere boeger paa vest- sjaellandsk dialekt.


eksempel paa dialekter :

vestjysk :

spoettrup bloew boegge paa ijen. men hwa ski. lig akkuraat aen or atter et e braend foest goeng. wa dae awsjon oewer aen djel skramel frae ae boeggeri. aa ae naet atter braend ae gor ijen. del ael saej. dae braend et uren daend jen aa ae flyhus aaae laa et ae pwot. nue saa. et det vild et brend laenger. maen dae wa aasse daem dae saa. et de wa aen bestaemt mand, dae standst ae ild, vee aa haegs aen bette krom.

soenderjysk :

hven a komme hjem et mi ejen gaard soe er a soe glaj som en skreje de er akkurat som mi hjart den sloer lidt raske end hejsen den plejer

ae tag er lidt vindsk aa ae vinre skjaeaew de et ingen palads et a eje men glante som her kund a alle laeaew om osse a haj et lidt beje

vestsjaellandsk :

je sku haa en go tosk te medde i morgen er det majdav - i dav er det den sidste april. vi skal itte aede tosk laenger end der er r i maaneden. se no ad i hyttefadet, om itte du sku haa en go tosk gaaendes daer. du saeller itte mange flere til mae.

vestfynsk :

maani haan sidder i sourten skyj aa skiner saa gruveli daeili haan vaender sit ansaejt imou ur byj ov hans. je kaa see et saa braeili je blyver sa loeierle inden i min aelskende vaen uvdi saellands rie de aer daen soeide maelangkaali som sidder i jartet aa din pie.

vendsysselsk :

hvadant loevve val, naerensti moe intj ka hyhr sae siel laenger, saa tykkes mae de va de baest, om vorherre vil loes op faa sae . do ve a rest faa maanne ohr sen soejer aapaa de va jo skit mae mae hae hjemm. drammen ha faat faamoeh maan, aa saa tintj a, de va de baejst aa res jestens laantj hen, saa ku mae kaski bier kom et kraantjes ijen.

mols :

da wisen wa et ehnd, saat pe skraejer sae nier igjen aa lowted et hans kaffepons. han had aasse hat ed faahle arbejd mae aa pieg baade hest og her for aa goeer ed saa begrivele som mulig. do ha da eaan en faahle krigshelt, pier. ja, wisen er og nok men do haa da goeren saa skammele lang mae de haee ditlomhej.

thy :

da ae bloew 10 oer, saa de gal ued i ae land. muer war hvaeer daae i skit humaar, saa ae wand rand ner a hindder kinder, aa faar war heller et glaae, de ku ae si o ham. en daae spur ae muer, hva dae war i ae wej for hin, aa saa saae hun, et wor kong han wa doee.



mere om dansk dialekt (dansk lydhistorie)

sange paa dialekt

mere om det danske sprog

link : om dansk dialekt

link : nordisk dialekt forskning

link : peter skautrup centeret - jysk

link : jysk ordbog

link : oemaals-ordbog

link : kalkar - aeldre dansk sprog

AE synnejysk forening

elkan - danske dialekter

elkan - ordboeger




Forside - - - oversigt - - - DANMARK-siden - - - Henrik Stampe Jensen

EU-modstand - oversigt - - menneskerettigheder - oversigt - - - ny kriminel teknik

Hosted by www.Geocities.ws

1