Mama

MAMA

Mama Mama
quando questa bambola diventerà grande, Quand ma poupée grandira je veux qu'elle te ressemble
mama voglio che asomigli a te. Mama, et nous serons très heureux ensemble
Qui davanti a me la mia bambola stringo nelle mani e rivedo te, Oui je me revois, une poupée dans les bras, lui parlant tout bas, me parlant de toi
eri così bella, come in un bel sogno, io ti sorridevo e dicevo a te: Elle était si belle, vêtue de dentelles, elle me souriait, et je te disais
Mama quando questa mia bambola diventerà grande, Mama, quand ma poupée grandira, je veux qu'elle te ressemble
mama voglio che assomigli a te. Mama, et nous serons très heureux ensemble
Oggi non ti ho più qui accanto a me Vois-tu aujourd'hui, j'ai besoin de toi
il tempo se ne va ed ho freddo al cuore, Mon amour s'enfuit, et soudain j'ai froid
ora che non ho più nessuno Car je n'ai plus rien, rien qu'une poupée
che mi ricordi un po' la mia gioventù. Brisée dans mes mains à qui je disais
Mama quando questa mia bambola diventerà grande Mama, quand ma poupée grandira, je veux qu'elle te ressemble
mama voglio che assomigli un po' a te. Et nous serons très heureux ensemble
So che sciuperò tutti i giorni miei, lo dicevi già quando son partita, J'ai gâché mes jours, sans trouver l'amour, tu me l'avais dit, quand je suis parti
lungo la mia vita tienimi per mano Et quand le chagrin, vous prend par la main
senza te nel mondo io mi sento sola. Alors on se souvient que sans toi on est rien
Mama senza te per le strade del mondo io vado... Mama. Mama, quand ma poupée grandira, je veux qu'elle te ressemble... Mama


("When my dollies have babies" Dossena / Sonny Bono / Jacques Monty) - 1967


PAROLES PHOTOS ALBUMS MONDIAL E-Mail

Hosted by www.Geocities.ws

1