◆聽得懂的字

在我十四個月左右,我已經能聽懂很多字了,現在來個總整理。我媽媽可
以確實知道我聽懂的字眼包括:手手,腳腳,頭,鼻子,耳朵,眼睛,嘴
巴,牙齒,舌頭,肚子;我媽媽只要問我「鼻子在哪裡?」我就會伸出一
隻手指,按在自己的塌鼻頭上;問到耳朵,就會伸手去抓耳朵;問到嘴巴,
就會動動嘴巴;問到牙齒,就會露出牙齒在嘴巴裡磨一磨;問到舌頭,就
會把舌頭吐出來在外面晃一晃;問到腳腳,就會踢踢腳。

其他聽得懂的指令還包括:拍拍手、拍拍胸、踢踢腳、摸摸頭、抬頭、搖
搖頭、點點頭等,我搖頭搖得很好,點頭就不大拿手了,只會把頭往後仰
一下,再往前低一下,勉強可以算是點頭。在我心情好的時候,這些指令
一聽就乖乖照做,從不出錯。心情不好的時候當然就都當成耳邊風了。

其他跟身體部位無關的字眼還有行願(這我老早就聽得懂了),燈燈(會
往頭上一指),另外我還會丟垃圾;大人給我一張面紙,要我拿去丟掉,
我就會捏著面紙,蹬蹬蹬地走到廚房,把紙丟進垃圾筒裡。這是我最近新
學會的一個trick,我爸媽都很驚訝,我也很得意,每次丟完了垃圾,就笑
著走出來,要大人誇獎一番。有時我也會幫忙幫過頭,從大人手裡搶過還
沒用完的面紙,自己拿去丟掉,急得我媽媽在後面叫:「喂,我還要用的
哪!」

當然我也聽得懂「不可以」,一聽就會趕快停止行動,抬頭去觀察我媽媽
的表情。其他如「過來」,「出來」,「給我」等,也應該聽得懂,肯不
肯照做就要看心情了。

這些我聽得懂的字眼多半是英文、國語都懂,因為珍用英文教我,我媽媽
則跟我說國語。有次我們去外太婆家,姨婆也在,我就表演了我的雙語能
力,讓她們印象深刻:先是媽媽跟我來一遍「鼻子在哪裡,耳朵在哪裡」,
後來珍又來一遍"Where is your nose?  Where is your ear?"結果我都做對了,
顯然我在這少數一些詞彙上還真具有雙語能力,算是滿厲害的。

我媽媽聽說小孩子在四歲以前很容易學習超過一個語言,學起來又快又輕
鬆,似乎生活裡有多種語言是再正常不過的事。她希望我能把中英文都學
好,不用像她或爸爸一樣,到大了才學英文或中文,學得非常辛苦。



<<Previous Page
       Next Page>>        Diary 12-15m Table of Content      Home
《小番茄日記》
一歲至一歲三個月
Hosted by www.Geocities.ws

1