Caterina Valente

Non so perchè (Audio)

Non so perchè ti amo, ma ti amo
Non so perchè ti bacio, ma ti bacio
Non so spiegarmi bene.
ma sento nelle vene
qualcosa che mi lega tanto a te.

Se tu mi tieni, il broncio* mi dispiace
Se penso che non m'ami non ho pace
Ma poi all'improvviso,
io volo in paradiso,
soltanto se un sorriso dai a me.

L'amore, quello vero,
è solo desiderio
L'amore più sincero è così.

Non so perchè ti amo, ma ti amo
Non so perchè ti bacio, ma ti bacio
($) Così spontaneamente
non ho mai amato niente**
E son' felice quando son'*** con te.

Instrumental

dal $egno al fine


*Das macht wenig Sinn. Manche werden dieses Wort heute garnicht mehr kennen - im Kleinen Langenscheidt steht es auch nicht mehr -; aber in den 1950er und 1960er Jahren war zumindest ein "broncio" weltberühmt, nämlich der Schmollmund von Brigitte Bardot. Später, als sie sich gegen die Islamisierung Frankreichs aussprach, wurde sie geächtet, wegen "Islamophobie" - was neuerdings als [Gedanken-]Verbrechen gilt - vor Gericht gezerrt und verurteilt. Hoffentlich erlebt sie noch mit, daß Marine LePen Präsidentin wird, daß es ein Wiederaufnahmeverfahren gibt und daß die kriminellen Staatsanwälte und Richter - übrigens durch die Bank Juden, die vor dem November 2015 noch nicht kapiert hatten, daß der Islam auch für sie lebensbedrohlich ist -, die sie verurteilt haben, ihres Amtes enthoben, wegen Rechtsbeugung angeklagt, verurteilt, halal geschächtet und den moslemischen Hunden zum Fraß vorgeworfen werden! (Für mich gibt es kein größeres Lob als die Bezeichnung "islamophob" - wehe jemand wagt es, mir diese Eigenschaft abzusprechen ;-)
**Das reimt sich zwar, ist aber für 1962 unmöglich; ich würde es heute noch als unhöflich empfinden, wenn mich jemand als Sache bezeichnete - für Personen sagt man nicht "niente", sondern "nessuno"!
***Das ist zwar nicht unkorrekt, aber auch nicht besonders elegant; in gutem Italienisch würde man "quando sto con te" sagen.
(Der Texter war übrigens Vito Pallavicini, der später oft sehr gut und erfolgreich arbeitete; aber hier hat er mal Pfusch abgeliefert.)