Contents
·
Numbers
·
Colours
·
Greetings among acquaintances
In Lesson 1, you have
learnt the numbers from 1 to 10; now, here you are the following ten:
11 – undici [undici] 16 – sedici [sédici]
12 – dodici [dódici] 17 – diciassette [diciassètté]
13 – tredici [trédici] 18 – diciotto [diciòttó]
14 – quattordici [quattórdici] 19 – diciannove [diciannòvé]
15 – quindici [quindici] 20 – venti [vénti]
These ten numbers are not
as regular as in English, so learn them well by heart
Do you like maths? Sum
these numbers in a loud voice (the English ‘and’ is rendered in Italian by ‘più’
[piu]): example 8 + 5 otto più cinque: tredici. So on: 7 + 4 , 10
+ 6 , 11 + 8 , 14 + 4 , 6 +
14 , 5 + 12.
Now you will learn other
five phrases that are often used as a leave:
A più tardi [a piu tardi] – A dopo [a dópó] = see you later
A domani [a dómani] = see you tomorrow
Buonanotte [buònanòtté] = good night
Dormi bene [dòrmi bèné] (informal) = sleep
well
To Buonanotte and Dormi
bene you can answer with the same expression or with Grazie
You have to pay a little
attention to colours:
when one colour is used
ad a noun, its gender is always masculine (it can have the plural form too),
while, if it is an adjective, it must be made agree with the name it refers to
(Italian adjectives are not indeclinable like the English ones). This
difference does not exist in English
rosso [róssó], rossa, rossi, rosse = red
blu [blu] (this one does not change) = dark
blue
azzurro [azzurró], azzurra, azzurri, azzurre
= light blue
giallo [gialló], gialla, gialli, gialle = yellow
verde [vérdé], verdi = green
arancione [arancióné], arancioni = orange
marrone [marróné], marroni = brown
bianco [biancó], bianca, bianchi, bianche = white
nero [néró], nera, neri, nere = black
And now a basic question:
Di che colore è? [di ché colóré è] =
what colour is it?
colore [colóré] (il), colori = colour
Some sentences to
understand the difference (to have a review, note the use of the definite
article): Qual è il tuo colore preferito? È il rosso (What is your
favourite colour? It is red) – Di che colore è il telefono? È rosso (What colour is the telephone? It is
red) – Di che colore sono quelle due macchine? Sono rosse (What colour are those two cars? They are red)
These are formal greetings
used in different hours of the day:
buongiorno [buòngiórnó] = good morning
buon pomeriggio [buòn giórnó] = good
afternoon
buonasera [buònaséra]
= good evening
They are used both when one
arrives and when one goes away. However, there is a most common greeting that
can be used in any situation (but remember it is quite informal) :
ciao [ciaó] = hi, bye, ...
There are the courtesy
forms used in Italian; they mean both Sir and Mr (or Madam and Mrs-Miss) and can
be followed by a name or not:
Signore (it
becomes Signor before a name) [signór(é)] (Sig. If
abbreviated) = masc. sing.
Signora [signóra] (Sig.ra if abbreviated)
= fem. sing (for married women)
Signorina [signórina] (Sig.na if
abbreviated) = fem. sing (for single women)
Signori [signóri] (Sig.ri if
abbreviated) = masc. plur. (it
means “gentlemen” too)
Signore [signóré]
(Sig.re if abbreviated) = fem. plur (for married women) (it means
“ladies” too)
Signorine [signóriné]
(Sig.ne if abbreviated) = fem. plur (for single women)
These forms are preceded by the article, unless it is a vocative. Ex: Signore e signori, lo spettacolo sta per iniziare (Ladies and gentlemen, the show is starting), Questo è il signor X (This is Mr X), I signori sono arrivati (The gentlemen have arrived)
There are different ways to
introduce people. This is the most
informal:
Questo/questa è [quéstó/quésta è] or lui/lei è [lui/lèi è] = this is...
The natural reply is, as you
already know, piacere
Examples: Giulio: Paolo, questo è Francesco – Paolo: Piacere –
Francesco: Piacere
Marco: Giuseppe, lei è Anna – Giuseppe: Piacere – Anna: Piacere
Slightly more formal is
this one expression:
Ti presento ... [ti présèntò...] = (lit.) I introduce ... to you
You can reply with Piacere or Lieto/lieta di conoscerti
Examples: Fabrizio: Stefano, ti presento Alessandra – Stefano: Lieto
di conoscerti – Alessandra: Piacere
The last way is the most
formal:
Le presento... or
Posso presentarle...? [pòssó préséntarlé] = May I
introduce .. to you?
Of course, answer by saying
Lieto/lieta di conoscerla
Examples: Sig. Bianchi: Signora Rossi, posso presentarle il signor
Brambilla? – Sig.ra Rossi: Lieta di conoscerla – Sig. Brambilla : Lieto di conoscerla
In the end, when you take
your leave from somebody you have just known, say:
E’ stato un piacere conoscerti (inf.) / conoscerla (form.) [è stató un piacéré conóscerla/cónóscerti) or Piacere di averti conosciuto(inf.) / averla conosciuta (form.) [piacéré di avérti conosciuto/ avérla conosciuta] = It was nice to meet you
To greet a person that you
know, you have to say:
Come sta? (form.) / stai? (inf.) [cómé sta / stai] =
how are you?
Or (very much informal) come
va? [cómé va] = what’s up?
The answer is:
(Molto) bene, grazie [móltó bèné grazié]
= (Very) well, thank you / Fine, thanks
If you want to reply,
instead of repeating come sta or stai, you can say:
E Lei? (form.) / tu? (inf.) = and you?
And now, read these
dialogues. You should understand them easily:
1)
Sig. Rossi: Buongiorno, signorina Bianchi – Sig.na
Bianchi: Buongiorno, signor Rossi – Sig. Bianchi: Come sta? –
Sig.na Bianchi: Bene, grazie. Lei, come sta? – Sig. Rossi: Bene,
grazie
2)
Antonio: Ciao, Anna – Anna: Ciao Antonio.
Come stai? – Antonio: Bene, grazie. E tu? – Anna: Molto bene,
grazie
In this last section of the
lesson, you will learn some of the signals you see at the airport.
Aeroporto (lo) [aérópòrtó] / Aeroporti = airport
Partenze [partènzé] = departures
Arrivi [arrivi] = arrivals
Controllo passaporti [cóntròlló passapòrti] = passport control
Dogana [dógana] = customs
Informazioni aeroportuali [infórmazióni aérópórtuali] = airport information
Autobus [autobus] = buses
Taxi and Duty-free shop are not
translated in Italian (Taxi has got the same form for singular and
plural: il taxi – i taxi). You would like to know what is the meaning of
Duty-free: Negozio esente da imposte [negòzió ésènté da
impòste]
Here you are some exercise
to practise about what you have learned. They are quite easy, so there are no
solutions. If you are not sure about something, review the previous sections!
1. Write the missing words: Andrea, ti ... Carla – Arrivederci, è ... un ... conoscerti – Molto ... grazie – Come ... ? – A ... tardi.
2. Translate in Italian: Good morning,
Sir – Good evening, Madam – See you later – See you tomorrow – Good night – Sleep
well – How are you? – It was nice to meet you – What colour is it?
3. Write the Italian words
corresponding to the numbers from 11 to 20.
4. Write the answers: Come stai? – Buonanotte
– Dormi bene
5. Which letters miss in this signals? In.or.a.ion.
ae..p.r.ua.i – C.n..ol.o .as.ap...i – Pa..en.. – A.r..i - .o...a
6. Answer these questions. You will learn some new words! Di che colore è ... : il cielo(sky)? il fuoco (fire)? una mela (apple)? l’erba (grass)? un’arancia (orange)? il legno (wood)? il latte (milk)? la notte (night)?
7.
(Sig/Sig.ra/Sig.na: sbarrare la voce d’interesse 2) Numero di passaporto: _______
You are in a
hotel. Fill in this card:
Scheda di registrazione degli ospiti 1
Cognome: __________________
Nome: _____________________
Nazionalità: _________________
Firma:______________________
Notes:
1 Guest
registration card
2 Delete as applicable
Go to Test 2
Go to Lesson 3