 |
|
 |
|
T�tulo espa�ol: King Kong contra Godzilla |
T�tulo americano: King Kong versus Godzilla (King Kong contra Godzilla) |
T�tulo japon�s: Kingu Kongu tai Gojira (King Kong contra Godzilla) |
A�o: 1962 |
Duraci�n: 98 minutos |
M�sica: Akira Ifukube |
Director: Ishiro Honda |
Productor: Tomoyuki Tanaka |
Gui�n: Shinichi Sekizawa,
Basada en un gui�n de George Worthing Yates y una historia de Willis O'Brien
|
Int�rpretes: Tadao Takashima, Yu Fujiki, Kenji Sahara, Mie Hama, Akiko Wakabayashi, Ichiro Arishima, Jun Tazaki, Akihiko Hirata
|
Monstruos: Godzilla, King Kong, pulpo gigante |
Argumento: Tras emerger del iceberg en el que yac�a enterrado, Godzilla se dirige hacia Tokio mientras una compa��a farmac�utica descubre a King Kong en una remota isla del oc�ano pac�fico. El gorila es capturado y llevado hacia Jap�n, pero escapa de su cautiverio. Pronto estos dos titanes se encontrar�n pues las autoridades deciden que la �nica manera de derrotarlos es enfrentarlos en un espectacular combate en el monte Fuji |
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
La pel�cula m�s taquillera de la serie es tambi�n la m�s dif�cil de encontrar en Espa�a con su doblaje original,
hecho sorprendente dado su tard�o estreno, su amplia distribuci�n y su estatus de 'legendaria' entre los seguidores
del g�nero. La historia del rodaje de este film no comienza en Jap�n como muchos podr�an pensar, sino en Estados
Unidos, cuando el director de efectos visuales de King Kong (1933) Willis O'Brien gest� una interesante historia en
la que el monstruo de Frankenstein terminaba enfrent�ndose con el gorila gigante, adem�s de una serie de bocetos que
mostraban la lucha entre los titanes. Tras presentar su gui�n y sus ilustraciones a varios estudios, O'Brien termin�
en las manos del productor John Beck de RKO Radio Pictures, que a su vez contrat� al guionista George Worthing Yates
para desarrollar un gui�n. Yates re-bautiz� a Frankenstein como 'Prometeo' y escribi� un gui�n titulado "King Kong vs
Prometheus" que fue anunciado p�blicamente el 2 de Noviembre de 1960 como el t�tulo de la pr�xima pel�cula de
King Kong en los Estados Unidos.
Pero ni siquiera Yates pudo conseguir financiaci�n de ning�n estudio (posiblemente debido al extenso y caro
trabajo de la t�cnica de efectos visuales stop-motion) lo que le llev� a consultar a los estudios Toho. Ya hac�a
tiempo que la productora japonesa estaba esperando una buena oportunidad de hacer regresar a la gran pantalla a
su estrella Godzilla (hac�a siete a�os del estreno de El rey de los monstruos), y vieron esta oportunidad como
algo �nico que hab�a que aprovechar. As�, Beck hizo un trato con Toho que solamente inclu�a la posibilidad de
utilizar el nombre de King Kong a cambio de cederle los derechos exclusivos para estrenar la producci�n resultante
en los Estados Unidos (sin estar obligados a usar el gui�n de "King Kong vs Prometheus", aunque se utiliz� como
base para muchas ideas). Willis O'Brien no fue informado de todo esto, y cuando se enter� del turbio asunto qued�
muy decepcionado y lo m�s triste es que jam�s fue pagado por el uso de varias de sus ideas en la versi�n final de King Kong contra Godzilla, y su nombre ni siquiera aparece en los cr�ditos. Willis O'Brien muri� el 8
de Noviembre de 1962.
Toho decidi� volver a contratar al mismo equipo creativo que tan buen resultado dio con la
lucrativa Jap�n bajo el terror del monstruo. As�, y con los derechos para utilizar al tit�n americano ya asegurados,
el gui�n final de KKCG fue escrito por Shinichi Sekizawa e Ishiro Honda, lo que result� en una historia c�mica muy
cr�tica y llena de s�tiras hacia el retorcido mundo de la publicidad, el comercialismo y los trucos empresariales.
Desde luego era una historia muy adecuada en el Jap�n de aquella �poca, cuando la televisi�n se estaba convirtiendo
en un circo de desfile de estrellas y enriquecimiento de los que m�s pagaban por su publicidad (m�s o menos lo que
sucede hoy en d�a en todo el mundo). Para ampliar las posibilidades del gui�n y explicar el sorprendente cambio de
tama�o y aspecto de King Kong (el monstruo no med�a m�s de quince metros en la pel�cula de 1933) se acord� que la
criatura que aparece en este film NO representa la misma, sino otro gorila gigante del mismo nombre que vive en una
isla rodeado de circunstancias parecidas. Vamos, un sencillo truco que evidentemente fue motivo de disgusto entre
los fans, aunque result� ser la menor de sus preocupaciones en vista de lo que les iba a deparar el resultado final
en la pantalla. Toho incluy� su producci�n en el grupo de pel�culas que iban a celebrar el 30 aniversario de la
creaci�n de los estudios, lo que asegur� un alto presupuesto y brind� la posibilidad de conseguir tres hitos
t�cnicos: KKCG fue la primera pel�cula de la serie que se rod� en Widescreen, color y sonido estereof�nico.
Por si eso fuera poco, el regreso de Akira Ifukube, que por aquellos tiempos era el compositor musical m�s
preciado de todo Jap�n, iba a suponer un toque m�s de calidad y continuidad a un producto que parec�a estar
destinado a convertirse en la pel�cula m�s legendaria de toda la serie. No est� clara la raz�n por la que Eiji Tsuburaya se decant� por el dise�o del traje de King Kong que aparece en el film, algunos dicen que Tsuburaya pensaba que un gorila de aspecto real pero de 60 metros de altura iba a ser demasiado terror�fico para los ni�os, otros dicen que era una burla del producto americano a favor del suyo propio japon�s. Sea como sea, el aspecto de King Kong en la pel�cula es dantesco, era de suponer que Tsuburaya iba a decidirse por usar el suitmation en contra del car�simo stop-motion, pero nadie pod�a esperar este resultado, pues el gorila muestra un cuerpo demasiado humano que cambia de proporci�n con respecto a sus brazos en cada plano y adem�s, tiene una cara de marioneta infantil casi totalmente inm�vil que desde luego no provoca terror, sino todo lo contrario. Por otro lado, el traje de Godzilla es una evoluci�n natural entre el que vimos en El rey de los monstruos y el que aparecer�a dos a�os m�s tarde en Godzilla contra los monstruos; es decir, tiene un aspecto muy superior al primero pero aun parece demasiado grande para el actor que lo encarna, lo que supone un aspecto de goma que se arruga con cada movimiento, restando realismo a un disfraz creado con la agilidad en mente (la lucha entre King Kong y Godzilla ten�a que ser el punto �lgido de todo el film).
Tras varios meses de rodaje y post-producci�n, KKCG se estren� en Jap�n el 11 de Agosto de 1962, casi al mismo tiempo que Chushingura de Hiroshi Inagaki y Sanjuro de Akira Kurosawa, dos pel�culas consideradas cl�sicos hoy en d�a. �Pero es KKCG un cl�sico? La espectacular cifra de m�s de once millones de espectadores y el enfrentamiento �nico entre los dos monstruos m�s conocidos de la cinematograf�a mundial, son dos elementos que han ayudado a que la pel�cula se haya convertido en el film clave de toda la serie, pero eso no significa que el producto final estuviese a la altura de las circunstancias. En mi opini�n, KKCG es una oportunidad desaprovechada, un descuidado intento de crear un film c�mico cuando las condiciones propiciaban algo grandioso y sobretodo SERIO. La poes�a de King Kong y la magnificencia de Godzilla juntos podr�a haber dado como resultado una pel�cula majestuosa y espectacular, y lo �nico que nos queda es una extra�a comedia muy entretenida pero repleta de secuencias rid�culas, efectos visuales pobres en los momentos menos indicados y un desarrollo que deja de lado totalmente la singularidad de la ocasi�n. King Kong podr�a haber sido Ebirah o Mothra y el resultado final habr�a sido casi el mismo. Es totalmente desconcertante como Toho no trat� de crear la producci�n �pica que se les hab�a brindado con los derechos del gorila gigante, para decantarse por este film que no est� entre los mejores de la serie, ni de lejos. El �nico que se tom� KKCG de una manera �pica fue Akira Ifukube, que cre� una de sus bandas sonoras m�s ricas y tem�ticas, que supuso la introducci�n del tema de Godzilla que todos conocemos hoy en d�a e incluye melod�as grandiosas muy a la altura de lo que se podr�a haber esperado. Y por desgracia todo esto es s�lo la mitad de esta historia, pues la versi�n americana que se estren� en los cines de todo el mundo es aun peor, pero es mejor hablar de ella m�s delante. Carl Denham dijo en el King Kong original: "La belleza mat� a la bestia". �Qu� fue lo que mat� la creatividad e imaginaci�n del equipo de Toho? |
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
No se puede decir que KKCG
es una pel�cula mala, pues sus componentes de aventura y diversi�n ya son bastantes como para hacer que la funci�n sea de lo m�s entretenida. Siendo la primera Kaiju Eiga en color, Honda puede recrearse en sus delirios crom�ticos y regala nuestros ojos con una variedad de secuencias llenas de colores chillones y fabulosos, una tendencia que mantendr�a durante el resto de su carrera a lo largo de los a�os 60. El ritmo y el desarrollo del film est�n muy cuidados, y los personajes, aunque c�micos y bidimensionales, se establecen claramente desde las primeras escenas, a lo que ayudan las correct�simas interpretaciones. Sin duda es claramente uno de los exponentes de la �poca dorada de las Kaiju Eiga, la l�stima es que no alcanza la brillantez de las tres producciones posteriores a �sta. Es interesante observar que, aun viendo muchas caras conocidas, el reparto de actores no incluye muchos de los rostros que veremos repetidos hasta la saciedad en el futuro, como Akira Takarada o Yoshio Tsuchiya, as� que no tendremos esa extra�a sensaci�n de redundancia que impregna a ciertos filmes de este g�nero. Eso no significa que estemos ante un reparto de desconocidos para nosotros, y en este caso la mayor�a de los actores demuestran un nivel de madurez muy acorde con las necesidades interpretativas de una comedia. Es precisamente en mi opini�n el protagonista Sakurai, al que encarna Tadao Yamashita el que menos me agrada del grupo y se muestra bastante m�s limitado que su amigo Fujita, por ejemplo (correctamente interpretado por Kenji Sahara, que pronto pasar�a a protagonizar la serie de televisi�n Ultra Q) o la novia de �ste y hermana de Sakurai, la hermosa Fumiko, que es llevada a la pantalla por una legendaria del g�nero, Mie Hama. Esta actriz siempre se mantendr� viva en mi memoria por su excelente interpretaci�n de la representante de 'un cierto pa�s asi�tico' que trabajaba con el Doctor Who en King Kong se escapa. En KKCG incluso se le permite una escena muy reminiscente de Jap�n bajo el terror del monstruo cuando el tren en el que viaja hacia Hokkaido es atacado por Godzilla; Fumiko no alcanza el cami�n de evacuaci�n y se queda perdida en el bosque cuando aparece Godzilla. La puesta en escena y el primer plano de su cara cuando grita de terror son un claro 'regreso' a la isla de Odo y a cierta situaci�n casi id�ntica con Emiko Yamane. �Un auto-homenaje de Honda? Por cierto, la secuencia del tren me parece una de las mejores de todo el film, sin duda. Lo triste es que, aun con todo esto, la participaci�n de los dos personajes femeninos del film (Hama y Akiko Wakabayashi) es terriblemente limitada, y es seguro que Fumiko fue a�adida en el gui�n tan s�lo para convertirse en el inter�s 'amoroso' de turno del gorila gigante. Pero no puedo hablar de actores sin mencionar al que de verdad se lleva el gato al agua interpretativamente hablando, que no es otro que Ichiro Arishima, que proporciona una actuaci�n c�mica brillante con su papel del se�or Tako. Sin duda el personaje que m�s se mantiene en la memoria del espectador tras el visionado de la pel�cula, el jefe de la compa��a farmac�utica muestra una personalidad histri�nica y delirante, y se convierte en el centro de atenci�n de cualquier escena en la que aparezca. El doblaje original espa�ol de este personaje tambi�n era excelente, muy a la altura de la genial interpretaci�n de Arishima, al que no hemos vuelto a ver en ninguna Kaiju Eiga que yo sepa. Por desgracia el re-montaje americano de KKCG elimin� gran parte de las secuencias con su personaje y hay que visionar la versi�n original japonesa para poder disfrutar de este divertido e inquieto individuo. T�cnicamente hablando no hay mucho m�s que alabar, pues los efectos de Eiji Tsuburaya no son especialmente brillantes en esta ocasi�n (y eso que intent� nuevas t�cnicas, como por ejemplo soldados dibujados a mano que atan al gorila con el hilo irrompible para su elevaci�n con los globos), a lo que no ayuda precisamente la ridiculez del traje de King Kong. Algunos planos del ataque nocturno del gorila gigante a Tokio son adecuadamente t�tricos y atmosf�ricos, y la primera aparici�n de Godzilla en el interior del iceberg es muy din�mica y proporciona un toque de continuidad con la anterior El rey de los monstruos. De hecho, todos los momentos a bordo del SeaHawk en el polo norte son excelentes, mejorados si cabe por la grandiosa banda sonora de Akira Ifukube. Aqu� en el pico creativo de su carrera, el conocido compositor japon�s nos deleit� con una partitura musical que parece ser lo �nico que consigui� capturar lo �pico del encuentro entre King Kong y Godzilla que los se�ores de Toho no supieron (o no quisieron) ver. Desde los mencionados momentos en el interior del SeaHawk hasta el combate entre las dos bestias gigantes, Ifukube se permite una amplia variedad de temas que solamente se vuelven repetitivos por el excesivo uso de la danza ritual nativa y el demasiado sencillo tema de King Kong. Pero por lo dem�s creo que Ifukube supo plasmar muy bien en su m�sica el ambiente grandioso del que carece la pel�cula, y recuerdo que ya escuchando los primeros compases en la pantalla mientras el colorista logotipo de TohoScope hac�a su aparici�n, me di cuenta de que la banda sonora iba a ser algo especial. Y ya para finalizar esta parte que se ha alargado m�s de lo que ten�a pensado, creo que las mejores escenas del film son el ataque de Godzilla al tren y el ataque nocturno de Kong a la ciudad de Tokio
|
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
Ya he comentado la falta de elementos que recuerden a la magnificencia del "King Kong" original de 1933, as� que no vale la pena repetir eso. Lo que s� es bastante curioso observar como KKCG trata de imitar en varios momentos la pel�cula de Schoedsack, fallando estrepitosamente con cada torpe tentativa. La isla de Faroh con su muro de madera es claramente una referencia a la isla de la Calavera, e incluso los nativos tienen un cierto parecido (salvando las distancias, por supuesto), sobretodo en el idioma que chapurrean, la gran diferencia estriba en que en este caso el extra�o dialecto parece totalmente improvisado por el actor Yoshio Kosugi, con resultados francamente risibles. El posterior enfrentamiento entre King Kong y el pulpo (Odako en japon�s) recuerda bastante al combate entre el gorila y la serpiente gigante en la cueva del Terod�ctilo del film de 1933. El uso de un pulpo vivo a�ade un toque de realismo a la secuencia, toque que se nos viene abajo en cuanto es sustituido por una marioneta que se sube encima de Kong en un plano rodado a la inversa. Adem�s, la mala sincronizaci�n del metraje real (los nativos en primer plano) con el fondo del pulpo real hace que haya movimientos de c�mara inadecuados, pareciendo que el 'mundo' entero se mueve bajo los pies de �stos. Muchos sonidos viscosos y un tent�culo pobremente animado en stop-motion coronan esta p�sima escena. Aunque en lugar de utilizar bombas de gas los nativos le ofrecen zumo de bayas somn�feras llamadas Sohma, el momento de King Kong cayendo dormido ante el grupo y su posterior decisi�n de llevarse al monstruo a la ciudad parecen imitaciones plano a plano de la original. Tambi�n el encuentro entre el tren elevado y Kong en la ciudad est� claramente influenciado por la pel�cula de Schoedsack, s�lo que en esta ocasi�n el gorila S� encuentra en su interior a la mujer que le interesa (en este caso menuda coincidencia que sea precisamente la protagonista). La coge en su mano (por momentos es sustituida por una evidente mu�eca con resultados espeluznantes) y a falta de rascacielos en la ciudad de Tokio en 1962, no se le ocurre otra cosa que subirse al edificio del parlamento, construcci�n cuya altura no supera la cintura de gorila. Francamente penoso. Como ya es evidente, todos estos momentos de 'imitaci�n' son realmente pobres, y hacen parecer a la pel�cula tan terriblemente alejada del cl�sico de 1933 como lo est� el traje de Kong. Ya lo he comentado antes, es posiblemente el traje de gorila m�s pat�tico de la historia del cine. Si el cambio del tama�o de los brazos de plano a plano no es suficiente, en los primeros planos de su cara se utiliz� una marioneta de aspecto TERRIBLE que no encaja ni empujando con el traje de cuerpo entero de la bestia. Totalmente inexpresivo, estoy seguro que este freak debi� ser motivo de risa en casi todas las proyecciones del film. Por fortuna el nuevo disfraz para Godzilla est� mucho m�s conseguido aunque se aleja del ce�ido y adecuado traje que ver�amos en la pr�xima Godzilla contra los monstruos. Pasando a otro tema, aunque antes ya he comentado las buenas interpretaciones de la mayor�a de actores, no puedo dejar de sorprenderme ante la exagerada sobreactuaci�n de algunos de ellos. Vamos a ver, el mundo cinematogr�fico japon�s no tiene nada que ver con las t�cnicas de rodaje occidentales, y el modo de interpretaci�n de los actores es donde m�s se nota. Normalmente los int�rpretes japoneses tienden a sobreactuar m�s que los occidentales, pero no comprendo como Konno, el traductor terriblemente 'untado' en bet�n que forma parte del tr�o que desembarca en la isla EXAGERA tanto. Si a eso le unimos los p�simos di�logos improvisados del jefe nativo, el aspecto 'de estar por casa' de los nativos y la comicidad del momento con la radio roja, estamos ante uno de los peores momentos del film. Claro que deber�amos juzgar a KKCG como lo que es, una comedia y una s�tira, pero cuando uno se acostumbra a la seriedad de anteriores y posteriores pel�culas de Godzilla, toda esta ridiculez parece fuera de lugar y 'canta como una almeja' en el conjunto de la serie. Por si eso fuera poco el argumento de la pel�cula parece un poco disperso, como una sucesi�n de situaciones creadas espec�ficamente para imitar los momentos del "King Kong" original y sobretodo, para desembocar en la inevitable batalla entre los titanes, como si lo dem�s no importara demasiado. Y lo triste es que ni la batalla final es lo grandiosa que se podr�a prever. Es como un combate de lucha libre americana pero sustituyendo a los forzudos 'wrestlers' por rid�culos 'kaiju'. Los momentos de ridiculez son comparables, y los movimientos de los monstruos son totalmente humanos. Haruo Nakajima dijo en una entrevista:
"Utilic� elementos de la lucha libre profesional y movimientos del Godzilla original. Modifiqu� la manera en la que se mov�a y eso lo hizo aun m�s dif�cil. Nadie del equipo, incluyendo a Tsuburaya, ten�a ni idea de c�mo coreografiar una lucha".
Ni siquiera se intent� localizar la batalla cerca de alguna urbe para dar vistosidad al conjunto, y no hay intentos de crear escala o tama�o en las perspectivas de la batalla, lo que resulta en que el espectador solamente percibe la realidad: dos tipos disfrazados d�ndose golpes. En algunos momentos los monstruos son sustituidos por pat�ticas marionetas controladas a mano e incluso hay un brev�simo plano en stop-motion que verdaderamente podr�an hab�rselo ahorrado. Y encima, cuando todo parece perdido para Kong, cuyos h�bitos alimenticios ahora incluyen misteriosamente la electricidad... �estalla una tormenta! Vaya por Dios, qu� casualidad. Hasta la batalla parece improvisada, la falta de cuidado en algunos momentos es verdaderamente sorprendente. Y la resoluci�n tampoco es ninguna maravilla, por desgracia. Supongo que Toho debi� encontrarse ante una peligrosa encrucijada, pues hacer ganar a Godzilla supon�a un elemento de soberbia por su parte, como un intento de demostrar que lo japon�s es superior. Pero claro, dar la victoria a Kong significaba pasar el testigo de "rey de los monstruos" a la creaci�n americana... una decisi�n dif�cil, �verdad? La soluci�n de Toho, aunque decepcionante y poco original, es ciertamente elegante. Un semi-empate. Ambos monstruos caen al mar en medio del fragor de la batalla y desaparecen bajo las aguas. Cuando parece que vamos a tener la misma resoluci�n ambigua de La batalla de los simios gigantes, Kong emerge a la lejan�a y emprende su viaje de vuelta a los estudios RKO... estooo... a la isla Faroh. �Ha vencido a su enemigo que yace derrotado en el fondo del mar? �O ha vencido Godzilla y Kong demuestra su rendici�n huyendo? De hecho no se sabr� nunca, ni en la versi�n americana ni en la versi�n japonesa pues, a pesar de los que hay�is podido escuchar, ambas comparten el mismo final.
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
Aunque parece ser que John Beck no particip� en nada a lo largo del proceso creativo de KKCG, su contrato con Toho le ced�a derechos exclusivos de distribuci�n cinematogr�fica y televisiva en Estados Unidos, Canad�, Alaska, Inglaterra e Israel, incluyendo el permiso para modificar a su gusto el producto final. Tras regresar de Jap�n con todos esos privilegios bajo su brazo, Beck vendi� sus derechos a Universal International, en un movimiento que ha asegurado a esta compa��a los derechos exclusivos del film durante todos estos a�os. De hecho la versi�n americana de KKCG sigue siendo la �nica pel�cula de la serie cuyos derechos todav�a no han vuelto a manos de Toho, s�lo ellos sabr�n qu� tipo de contrato firmaron con Universal para conseguir tal haza�a. Considerando la versi�n original japonesa como algo dif�cil de estrenar en Estados Unidos de manera intacta, Universal acept� un proceso de "americanizaci�n" que transform� la entretenida producci�n oriental en una espesa sucesi�n de escenas inconexas, momentos de ridiculez extrema y un empeoramiento general de un film que ya presenta serios problemas en su montaje original. Tras contratar a los guionistas noveles Paul Mason y Bruce Howard para escribir algunas secuencias adicionales, se llev� a cabo el proceso de "americanizaci�n" que fue dirigido por un tal Thomas Montgomery, nombre que es casi seguro un seud�nimo de alg�n director que no quer�a que su nombre apareciera en el film, pues no existen referencias ni filmograf�as relacionadas con �l. Lo mismo puede decirse de Michael Keith, que interpreta al periodista de las Naciones Unidas Eric Carter, otro desconocido sin ninguna participaci�n anterior o posterior en otra pel�cula, parece ser. De hecho, no es de extra�ar. Las escenas a�adidas en el re-montaje americano son aburridas, baratas, sosas y encima contradicen hechos establecidos en la continuidad de la serie, algo de lo que nadie podr�a sentirse demasiado orgulloso. Las nuevas escenas se rodaron en un peque�o decorado alquilado en los estudios Samuel Goldwyn en Hollywood, y el encargado del 'atrezzo' no debi� tener demasiado trabajo, pues solamente vemos una mesa, un mapa que parece usado, un tel�fono, una bandera de las Naciones Unidas bastante destartalada y un libro de dinosaurios para ni�os que es utilizado por el doctor Johnson para explicar su particular teor�a del "origen" de Godzilla, en la que es una de las secuencias m�s desafortunadas de todo el film. Lo que queda del montaje original japon�s est� disperso, recortado y desordenado, y cada vez que la historia parece ponerse interesante todo se interrumpe para mostrarnos en pantalla la cara sonriente de Eric Carter que nos explica lo que est� sucediendo, como si fu�ramos retrasados mentales y no pudi�ramos entenderlo por nosotros mismos. Y encima los momentos doblados al ingl�s muestran una asombrosa falta de respeto y fidelidad por el dialogo original: los "callos" de Furue son una fiebre de la jungla en realidad, Fujita viaja en barco y no en avi�n (cuando Tamiye le ense�a el peri�dico a Fumiko se ve claramente un barco y NO un avi�n), y lo que hace Furue durante la batalla de los monstruos es grabar el audio con un evidente micr�fono y no una "prueba de iluminaci�n". De verdad que es pat�tico. Cambiando de tema, se elimin� tal cantidad de metraje de la versi�n japonesa que no sabr�a ni por d�nde empezar a enumerarlo, as� que lo mejor es comparar ambos filmes tras su visionado para llegar a entender el alcance de la atrocidad americana. Si bien todas las escenas a�adidas a la pel�cula son rid�culas e innecesarias, hay dos momentos que llegan a rozar la sublimidad en su "grandeza":
- El submarino Seahawk ha lanzado su se�al de socorro y un helic�ptero americano (incluso hablan ingl�s en el original japon�s) avista la mancha verdosa al lado de un iceberg. De repente el iceberg se agrieta y de su interior aparece Godzilla. El piloto del helic�ptero exclama fren�ticamente: "�Godzilla!". Acto seguido vemos aparecer en pantalla el careto de Eric Carter que masculla: "El mundo se asombra al descubrir que aun existen criaturas prehist�ricas en el siglo XX". As� que si el descubrimiento de Godzilla supone una sorpresa para todo el mundo, �c�mo narices el piloto conoc�a el hombre de la bestia? Por si eso fuera poco, luego aparece el doctor Johnson y nos cuenta que el Gran G podr�a ser un dinosaurio despertado de una animaci�n suspendida, "un cruce entre un Tiranosaurio Rex y un Estegosaurio". �Los brillantes guionistas Mason y Howard hab�an visto alguna vez una pel�cula anterior de Godzilla? �Sab�an qui�n era el monstruo?
 |
- Los americanos son los mejores, qu� listos son. Y si no fijaos c�mo el doctor Johnson es el primero en decir que seguramente Godzilla se dirigir� hacia Jap�n "porque all� se han descubierto f�siles parecidos a �l" y que �l y Kong se enfrentar�n instintivamente. Menuda eminencia. Por si eso fuera poco, el momento de estupidez definitiva llega cuando los americanos quieren darse cr�dito de la operaci�n de ataque a Godzilla, con lo que el doctor Johnson dice "Siendo un reptil, Godzilla podr�a huir de la electricidad" (en un siniestro primer plano de la jeta del doctor). Vamos, que todo lo que hacen los japoneses en la pel�cula es gracias a la suprema inteligencia de los americanos y ese pedazo de doctor.
En fin, ya se ve el nivel de majader�a alcanzado. Y bueno, para rematar el trabajo, la espl�ndida banda sonora de Akira Ifukube fue eliminada casi al completo, tan s�lo dejando el c�ntico ritual y un cort�simo tema cuando Sakurai y Furue se adentran en la jungla de la isla Faroh. El resto de m�sica son inadecuados temas sacados de los archivos de Universal, y se incluye m�sica de pel�culas como La mujer y el monstruo y Frankenstein metes the wolfman, una pel�cula diez a�os anterior, con lo que la m�sica va variando en calidad sonora a lo largo de todo el film. S�lo por este factor ya destruyeron un gran porcentaje de lo que es disfrutable en el montaje original japon�s. Bueno, no creo que haga falta comentar nada m�s de este engendro que, tristemente, fue la versi�n que se estren� en casi todo el mundo, incluyendo Espa�a, privando as� a los espectadores de una entretenida comedia y de una maravillosa partitura musical. Pasando a otras cosas, el pulpo que ataca al poblado de la isla Faroh es, como ya he comentado, un pulpo vivo que los t�cnicos de Tsuburaya empujaban con palos a lo largo de un decorado en miniatura. La secuencia se intent� infructuosamente con diferentes pulpos y se puede ver escenas del rodaje en el v�deo Toho unused special effects clips, donde se aprecia claramente la enorme dificultad del equipo para conseguir que el animal realizara las acciones deseadas. En una entrevista para Cult Times con el t�cnico de efectos visuales Teruyoshi Nakano, �ste declar� que tras completar las secuencias, Tsuburaya termin� tan enfadado con uno de los pobres animales que se lo comi�. Sin comentarios.
Si la pel�cula es esquiva en Espa�a, hace a�os tambi�n lo fue en Jap�n, como demuestran las desventuras de Toho en sus diversos lanzamientos videogr�ficos. Durante los re-estrenos cinematogr�ficos de diversos filmes de la serie a finales de los 60 y principios de los 70, en lo que se llam� el "Champion Festival", las duraciones de los filmes fueron recortadas para conseguir sesiones dobles y m�s ni�os en las salas. KKCG fue una de las v�ctimas de este proceso de mutilado, y su duraci�n original de 98 minutos se vio reducida a unos rid�culos 74 minutos.Cuando Toho se decidi� a lanzar la pel�cula en formato VHS en 1985, parece ser que no encontr� una copia completa en buen estado de su film, as� que utiliz� la versi�n de 35 mm del "Champion Festival" a�adiendo los 24 minutos restantes de otra copia de calidad inferior. El resultado: las escenas de �sta �ltima copia aparec�an te�idas a un color marr�n p�lido, llenas de suciedad y rayadas. Durante casi diez a�os esa fue la �nica manera de disfrutar KKCG en Jap�n, hasta que la pel�cula fue re-editada en VHS y LaserDisc a mediados de los 90, donde apareci� por fin de una manera completa y con una calidad de imagen no perfecta pero aceptable. Aun as�, la calidad de imagen del film se resiente incluso hoy en d�a, y la versi�n en Dvd que lanz� Toho Video en 2001 muestra una imagen que dista mucho de ser impoluta, los colores no terminan de brillar como deber�an, algunos planos muestran una extra�a coloraci�n y la definici�n es menor que en otras ediciones como Ghidorah, el drag�n de tres cabezas. �Podremos alguna vez ver KKCG en buenas condiciones? �Me oyen, se�ores de Toho?
|
|
|
 |
|
 |