Cailean Mark - <[email protected]>
 
Tip 46

Email him at [email protected]

Last modified: January 25, 2003
These are from the Gaidhlig-B Mailing List, courtesy of Cailean Mark

Date: Sat, 15 Jun 2002 11:53:06 +0100
From: Colin Mark <[email protected]>
Subject: Tip of the week 46
 

Tip of the Week 46

Bha Siùsaidh à California a Tuath a' faighneachd mu dheidhinn 'ri', 'ri a' is mar sin air adhart. Susan of Northern California was asking about ri', 'ri a' etc.
 
It was clear from her message that she meant 'ri' used as the equivalent of the passive infinitive in English i.e. when we want to say ' to be done', 'to be seen' to be heard' etc., which is only one of the many uses of the preposition 'ri'.
 
Traditionally, and still very commonly, this is done with ri + possesive adjective + verbal noun with lenition or non-lenition according to the rules governing possessive adjectives.
 
Tha seann làraichean dhùn Ròmanach rim faicinn aig Druim a' Chaisteil.
Old sites of Roman forts are to be seen at Drumquhassle (Gairm) or
There are old sites of Roman forts to be seen at Drumquhassle
Lit. Are old sites of Roman forts to their seeing etc.
 
Chan eil a' bhàrdachd ri h-eadar-theangachadh.
The poetry is not to be translated. (Old Gaelic exam papers)
 
Lit. to its (fem.) translating
Tha barrachd 's barrachd Gàidhlig ri faotainn am measg dhuilleagan "Bhirlinn".
More and more Gaelic is to be found among "Birlinn's" pages (Scotsman)
 
Moreover, Gaelic is a little more logical in this usage, and maintains this construction in such expressions as:
 
Tha na h-eòin tarraingeach rin amharc
The birds are attractive to watch. (i.e. to their watching)
 
Thuirt i nach biodh i sona gu bràth mura faigheadh i feadhainn dhiubh rin ithe.
She said that she would never be happy unless she got some of them to eat. (i.e. to their eating)
 
Tha bùth air an làraich cuideachd far am faigh luchd-turais cuimhneachain agus treallaich eile rin cheannach.
There is a shop on the site, too, where tourists will find souvenirs and other odds-and-ends to buy (i.e. to their buying)
- from the story 'Iain Gròt' on the Sabhal M&ograave;r Ostaig website.
 
As I said, this is the traditional usage, but the alternative will frequently be found. That is to use the lenited (where possible) form of the verbal noun, irrespective of whether the object is masculine, feminine or plural.
 
Bidh bursaraidhean ri fhaotainn do chuid de na h-oileanaich
Bursaries are available to some of the students (Scotsman)
 
Dhiubh sin chan eil goireasan cothromach ri fhaotainn ach ann an Steòrnabhagh.
Out of these, reasonable facilities are to be found / available only in Stornoway. (Scotsman)
 
Bhithinn-sa an dòchas [...] gum bi a' bh�rdachd iongantach seo ri fhaotainn 'na h-uile dath ann am port-adhair neo stàl-leabhraichean sam bith.
I would hope [...] that this amazing poetry will be available in all its hues in any airport or bookstall. (Scotsman)
 
Chan eil càil ri fhaicinn dhe na seann chaistealan an-diugh ach staidhre gu Sràid a' Chaisteil agus [...]
There is nothing to be seen of the old castles today but a stairway to Castle Street and [...] - from the story 'Caisteal Inbhir Nis' on the Sabhal Mòr Ostaig website.
 

 
Cailean
Am Marcair Dubh
Is i a' Ghàidhlig Cànan mo Dhùthcha.
URL: http://www.gaeldesign.com/colinmark


Return to
Main Menu
Gaelic Page
 
Tip of the Week - Main
  Tip of the Week - Previous Tip of the Week - Next
 
This page hosted by Geocity Icon | Get your own Free Home Page
Hosted by www.Geocities.ws

1