Email him at
[email protected]
Last modified:
February 28, 2002
These are from the Gaidhlig-B Mailing List, courtesy of Cailean Mark
Date: Thu, 28 Feb 2002 08:12:47 -0000 From: Colin Mark <[email protected]> Subject: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc Tip of the Week 39
leave - fàg, falbh etc. Date: Thu, 28 Feb 2002 00:35:46 -0800 From: Deborah L. White <[email protected]> To: [email protected] Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc A Chailein, > 'Fàg' may be used instead of 'falbh', but 'falbh' is never used instead of > 'fàg' except in such expresssions as: > Dh' fhalbh iad oirnn. They left us. - with the idea of 'deserting', > 'foresaking. i.e. 'They went away and left us.' This is a bit off topic, as far as comparing "fàg" and "falbh", but I'm wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn" and "Thréig iad sinn"? They could translate more or less the same, I suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's a bit different. Tapadh leat, Gobnait Date: Thu, 28 Feb 2002 21:05:53 -0000 From: Colin Mark <[email protected]> To: [email protected] Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc A Ghobnait, >This is a bit off topic, as far as comparing "fàg" and "falbh", but I'm >wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn" >and "Thréig iad sinn"? They could translate more or less the same, I >suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's a >bit different. The main difference is that 'falbh air' would mean, literally, 'go away and leave', whereas 'tréig' does not necessarily imply this. It could mean 'withdrawing support'. I've only come across 'falbh air' once, that I am aware of, so perhaps I was a bit rash in putting it forward. Cailean Am Marcair Dubh Is i a' Ghàidhlig Cànan mo Dhùthcha. URL: http://www.gaeldesign.com/colinmark |