Cailean Mark - <[email protected]>
 
Tip 39

Email him at [email protected]

Last modified: February 28, 2002
These are from the Gaidhlig-B Mailing List, courtesy of Cailean Mark

Date: Thu, 28 Feb 2002 08:12:47 -0000
From: Colin Mark <[email protected]>
Subject: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc

Tip of the Week 39

leave - fàg, falbh etc.
 
When you want to say 'leave', and you mean 'go away', 'depart', the most commonly used verb is 'falbh'.
e.g.
Tha mi cinnteach nach ann le 'n toil a dh' fhalbh na daoine.
I'm sure the people didn't leave willingly.
 
Bheannaich am ministear agus an sagart na h-eilthirich mus do dh'fhalbh iad.
The minister and the priest blessed the people before they left.
 
Dé an ùine a th'againn mus feum sinn falbh?
What time do we have before we must leave?
 
However, when the article, person or place you are leaving is mentioned, the most commonly used verb is 'fàg'.
e.g.
 
... nuair a bhios a' chlann aca air an taigh fhàgail.
.... when their children will have left home.
 
B'fheudar dhaibh an d�thaich fhàgail an déidh blàr Chùil-lodair.
They had to leave their country after the battle of Culloden.
 
Bha e a' tighinn faisg air an àm a dh'fheumadh iad an taigh fhàgail.
It was getting close to the time when they had to leave the house.
 
'Fàg' may be used instead of 'falbh', but 'falbh' is never used instead of 'fàg' except in such expresssions as:
Dh' fhalbh iad oirnn. They left us. - with the idea of 'deserting',
'foresaking. i.e. 'They went away and left us.'
 
Remember that the preposition 'air' is often used with an underlying idea of 'detriment' / 'harm'. Hence 'tha an t-acras orm' I'm hungry'. 'Tha an cnatan orm' 'I have a cold'. 'Theich an cù orm.' 'The dog ran off' (and left me)
 
More on this subject next time.
 
Cailean
Am Marcair Dubh
Is i a' Ghàidhlig Cànan mo Dhùthcha.
 
URL: http://www.gaeldesign.com/colinmark
 


 
Date: Thu, 28 Feb 2002 00:35:46 -0800
From: Deborah L. White <[email protected]>
To: [email protected]
Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc
 
A Chailein,
 
> 'Fàg' may be used instead of 'falbh', but 'falbh' is never used instead of
> 'fàg' except in such expresssions as:
> Dh' fhalbh iad oirnn. They left us. - with the idea of 'deserting',
> 'foresaking. i.e. 'They went away and left us.'
 
This is a bit off topic, as far as comparing "fàg" and "falbh", but I'm wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn" and "Thréig iad sinn"? They could translate more or less the same, I suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's a bit different.
 
Tapadh leat,
 
Gobnait
 
Date: Thu, 28 Feb 2002 21:05:53 -0000
From: Colin Mark <[email protected]>
To: [email protected]
Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc
 
A Ghobnait,
>This is a bit off topic, as far as comparing "fàg" and "falbh", but I'm
>wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn"
>and "Thréig iad sinn"? They could translate more or less the same, I
>suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's a
>bit different.
 
The main difference is that 'falbh air' would mean, literally, 'go away and leave', whereas 'tréig' does not necessarily imply this. It could mean 'withdrawing support'.
 
I've only come across 'falbh air' once, that I am aware of, so perhaps I was a bit rash in putting it forward.
 
Cailean
Am Marcair Dubh
Is i a' Ghàidhlig Cànan mo Dhùthcha. URL: http://www.gaeldesign.com/colinmark

Return to
Main Menu
Gaelic Page
 
Tip of the Week - Main
  Tip of the Week - Previous Tip of the Week - Next
 
This page hosted by Geocity Icon | Get your own Free Home Page
Hosted by www.Geocities.ws

Date: Thu, 28 Feb 2002 12:00:47 +0000
From: Steaphan Risnidh <[email protected]>
Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fàg, falbh etc
In-Reply-To: <B8A32BE2.C56%[email protected]>
 
>
> This is a bit off topic, as far as comparing "fàg"
> and "falbh", but I'm
> wondering what the difference in meaning is between
> "Dh' fhalbh iad oirnn"
> and "Thr�ig iad sinn"? They could translate more or
> less the same, I
> suppose, but I'm wondering if there's some subtle
> nuance of meaning that's a bit different.
 
I'm not presuming to know the nuance here, but in the prayer "Urnaigh a'Bhan-Thigreach" of which Capercaille do a version, there is a line which includes "threig" in it:
 
"Na canam an do threig thu mi mo Dhia" It's translated as "please don't say You have forsaken me"
 
Le durachd,
Steaphan
 
=====
Cur ar canan nar cridhe.
 
Date: Thu, 21 Feb 2002 19:29:54 -0000
From: Colin Mark <[email protected]>
Subject: Re: fàg agus falbh (was Tip of the Week)
 
Fhraing,
Tha Se�nag air freagairt mhath a thoirt seachad, ach tha tuilleadh rudan ann mu dheidhinn 'f�g' agus mu dheidhinn 'leave' as urrainn dhuinn a dh�iligeadh riutha a-rithist.
 
Janice has given a good answer*, but there are more facts about 'f�g' and 'leave' that we can deal with later.
 
*sgrìobh Seònag,
>A Fhraing chòir,
 
>'Falbh' can be used on it's own -
 
>Feumaidh mi falbh - I must leave
>Càite an do dh' fhalbh iad? - Where did they go?
 
>You must indicate that you are leaving something
>when you use 'fàg'
 
>Tha an còta agad far an do dh' fhàg thu e.
> - Your coat is where you left it.
 
>Dh' fhàg mi an taigh.
- I left the house.
 
This is a good working model, but, with regard to 'fàg' is not always strictly true.
 
Cailean
Am Marcair Dubh
Is i a' Ghàidhlig Cànan mo Dhùthcha.
 
----- Original Message ----- From: fwilson To: Sent: Wednesday, February 20, 2002 2:18 PM Subject: Re: Tip of the Week > > > > > -----Original Message----- > > > From: Colin Mark [SMTP:[email protected]] > > > Sent: Tuesday, February 19, 2002 7:19 PM > > > To: [email protected] > > > Subject: Tip of the week > > I shall try to get out a new short series on another subject soon. > > A Chalein, > > Bith sin uamhasach math, n� mi fiughar ris an sgeulachdan fhaicinn.That's > great Colin, I am looking forwards to seeing the stories. > > Perhaps sometime Colin could you do some sentences on the common use of 'F�g > v Falbh. > things like 'leave that alone' -'leave this room' etc. I only know falbh > mostly in conversation. 'Cuin a bhios an tr�n a'falbh /bith e a'falbh. If > it has left 'Tha e air falbh etc. When does F�g get used to mean leave? > F�gaidh mi versus bith mi a'falbh. I know it shows up in songs a lot. > Fagail + place name. Dh'fh�g mi etc. > > F. > > > > > > > > > Want to signoff for a while? > > > Send command SIGNOFF GAIDHLIG-B to [email protected] > > > > Want to signoff for a while? > > Send command SIGNOFF GAIDHLIG-B to [email protected] > > > > Want to signoff for a while? > Send command SIGNOFF GAIDHLIG-B to [email protected] Date: Thu, 28 Feb 2002 00:35:46 -0800 From: "Deborah L. White" Subject: [15] Re: Tip of the Week 39 - leave - fa\g, falbh etc In-Reply-To: <001a01c1c02f$ddf80760$9643bc3e@default> A Chailein, > 'F�g' may be used instead of 'falbh', but 'falbh' is never used instead of > 'f�g' except in such expresssions as: > Dh' fhalbh iad oirnn. They left us. - with the idea of 'deserting', > 'foresaking. i.e. 'They went away and left us.' This is a bit off topic, as far as comparing "f�g" and "falbh", but I'm wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn" and "Thr�ig iad sinn"? They could translate more or less the same, I suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's a bit different. Tapadh leat, Gobnait Date: Thu, 28 Feb 2002 21:05:53 -0000 From: [15] Colin Mark Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fa\g, falbh etc A Ghobnait, >This is a bit off topic, as far as comparing "f�g" and "falbh", but I'm >wondering what the difference in meaning is between "Dh' fhalbh iad oirnn" >and "Thr�ig iad sinn"? They could translate more or less the same, I >suppose, but I'm wondering if there's some subtle nuance of meaning that's >a bit different. The main difference is that 'falbh air' would mean, literally, 'go away and leave', whereas 'tr�ig' does not necessarily imply this. It could mean 'withdrawing support'. I've only come across 'falbh air' once, that I am aware of, so perhaps I was a bit rash in putting it forward. Cailean Am Marcair Dubh Is i a' Gh�idhlig C�nan mo Dh�thcha. URL: [16] http://www.gaeldesign.com/colinmark ----- Original Message ----- From: Deborah L. White To: Colin Mark ; Sent: Thursday, February 28, 2002 8:35 AM Subject: Re: Tip of the Week 39 - leave - fa\g, falbh etc A Chailein, > 'F�g' may be used instead of 'falbh', but 'falbh' is never used instead of > 'f�g' except in such expresssions as: > Dh' fhalbh iad oirnn. They left us. - with the idea of 'deserting', > 'foresaking. i.e. 'They went away and left us.' Tapadh leat, Gobnait 1