1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 [Красные колокола 5/7 (1984) шведские субтитры svensk undertext Röda klockor 5/7 (TV-serie 1984)] 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [TV-serien »Röda klockor« delarna 4-7 motsvarar ungefär långfilmen »10 dagar som skakade världen« (1982).] 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 [svensk undertext 25.5.2017 av Erik Jonsson texten är översedd och rättad 15.10.2017] 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 [Text inom klammer är översättarens kommentarer.] 5 00:00:05,000 --> 00:00:11,000 MOSFILM 6 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 enligt beställning ifrån SSRU:s statliga kommitté för television och radioutsändning 7 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Filmstudion »MOSFILM« - Skaparlaget för televisionsfilmer - Första skaparlaget 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 med deltagande av producenten Nello SANTI från »RAI« (Italien) 9 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 »VIDES INTERNATIONAL« (Italien) »CONACITE DOS« (Mexiko) »CINEFIN« (Italien) 10 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 [TV-serien »Röda klockor« delarna 4-7 motsvarar ungefär långfilmen »10 dagar som skakade världen«.] 11 00:00:36,000 --> 00:00:42,000 RÖDA KLOCKOR (Krasnyje kolokola) 12 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 i rollen som Vladimir Iljitj LENIN: Anatolij USTIUZJANINOV 13 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 John Reed: Franco NERO Louise Bryant: Sidne ROME 14 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [Franco Nero fick specialpris vid internationella filmfestivalen MMKF i Moskva år 2017.] 15 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 med deltagande av Bogdan STUPKA, Aleksandr SAJKO Valerij BARINOV, Pjotr VOROBJOV 16 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Tengiz DAUSJVILI Daniil DOMBROVSKIJ Juljen BALMUSOV 17 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 Irina SKOBTSEVA, Nikolaj BUROV Vladimir SEDOV, Galiks KOLTJITSKIJ 18 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 scenario Sergej BONDARTJUK Antonio SAGUERA (Italien) 19 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 regissör-iscensättare Sergej BONDARTJUK 20 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 chefsfotograf Vadim JUSOV 21 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 kompositör Georgij SVIRIDOV 22 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 montage Claudio CUTRY (Italien) 23 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 regissör Igor PETROV 24 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 scenograf-iscensättare Levan SJENGELIJA 25 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 scenograf-pyrotekniker Viktor ORLOV 26 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 ljudtekniker Jurij MICHAJLOV Aleksandr POGOSIAN 27 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 dirigent Emin CHATJATURJAN 28 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 produktionsledning Valerij MALKOV 29 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 femte delen 30 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 Våren 1914 återvänder journalisten John Reed till Förenta Staterna ifrån Mexiko... 31 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 ...och skriver på mindre än 3 månader en bok om de mexikanska tilldragelserna. 32 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 John Reeds bok »Uppror i Mexiko« får internationell framgång. 33 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Men hans kärleksförbindelse - skönheten Mabel Dodge... 34 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ...avbryter förhållandet och snart går de isär helt. 35 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 John har träffat en annan kvinna - Louise Bryant - som blir hans hustru. 36 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 I augusti år 1914 har det första världskriget brutit ut. 37 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Förenta Staterna förbereder sig på att inträda i kriget. 38 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 Landet är gripet av patriotisk yra, och defaitisten John Reed underkastas samhällelig ostracism. 39 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Den amerikanska allmänna meningens av de stora tidningarna... 40 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 ...uppeldade fientligheten emot John Reed skärpes. 41 00:03:39,000 --> 00:03:45,000 John, som under flera månader har fört en antikrigskampanj och framträtt i offentliga diskussioner... 42 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 ...tillkännager, att han vägrar delta i ett krig, som är emot folkets intressen. 43 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Ifrån detta ögonblick blir han en utstött - t.o.m. vänner undviker honom. 44 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Detta är en svår tid för John och Louise. 45 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 I mars år 1917... 46 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 ...störtar det av 3 års tungt krig utmattade ryska folket tsarregimen. 47 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 John bestämmer sig strax för att resa till Ryssland. 48 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Han samlar material samt dokument och följer... 49 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 ...händelseutvecklingen i Ryssland, där den tillfälliga regeringen avser fortsätta kriget. 50 00:04:18,000 --> 00:04:24,000 Reed bevakar rådens verksamhet och studerar bolsjevikpartiets program... 51 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 ...vilket dess ledare Vladimir Iljitj Lenin har fört fram: 52 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Övergång till revolutionens andra etapp genom... 53 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 ...proletariatets maktövertagande och socialismens byggande. 54 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Tack vare en penninginsamling, som en liten socialistisk tidning hade organiserat... 55 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 ...erhåller John det nödvändiga beloppet för en resa till Ryssland. 56 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Tillsammans med honom reser även Louise som korrespondent för en annan tidning. 57 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Den nyss ifrån Ryssland återvände journalisten Lincoln Steffens... 58 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 ...meddelar honom de senaste nyheterna. 59 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Den tillfälliga regeringens trupper har företagit en bred offensiv i Galizien... 60 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 ...och lidit ett förkrossande nederlag. 61 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Underrättelsen om detta nederlag har i Petrograd framkallat spontana oroligheter... 62 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 ...vilka med hårdhet har slagits ner av regeringen. 63 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Den bolsjevistiska tidningens redaktion har förhärjats... 64 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 ...och arresteringsorder har utfärdats för Lenin. 65 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Jelizarovs lägenhet. den 4 juli år 1917 66 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 - God dag, Jakov Michajlovitj. - God dag, kamrater. - Vad har hänt? 67 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Pravdas redaktion har blivit förhärjad. 68 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Kadetterna trängde in en halv timme efter er avfärd. 69 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Och jag tror, saken inte inskränker sig till detta. 70 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Vladimir Iljitj - ni måste omedelbart bege er åstad härifrån! 71 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Jag ber er enträget! Gör er i ordning, så går vi. 72 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Till Sulimovs så länge. Det är inte alls långt härifrån - vid Karpovka. 73 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Gränsposten. Hallå. 74 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Följ mig! 75 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 10 man till trappuppgången, övriga in på gården. 76 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Med språng! Med språng! 77 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Var så god! 78 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Låt gå. Jag är redo. 79 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 - Tidningarna, Vladimir Iljitj. - Gott. Tack! 80 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Denna dag publicerade tidningarna ordern ifrån Petrograds mo-chef general Polovtsev... 81 00:07:30,000 --> 00:07:36,000 ...att till vart pris oskadliggöra Lenin - om så behövdes, döda honom. 82 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Men partiet lyckades hålla sin ledare gömd på säkert ställe. 83 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Inte illa! 84 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Inte alls, inte alls! 85 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Utfärdat för Konstantin Petrovitj Ivanov. 86 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 »Systerbäcks Vapenverk« 87 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Bra! Bra. 88 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Jag har bestämt - antagligen för första gången i livet... 89 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 ...att anträda en hustrus raka väg... 90 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 ...släppa allt och gå dit, han leder mig. 91 00:09:25,000 --> 00:09:30,000 Jag törstar efter äventyr. Jag vill se allt, som pågår i Petrograd. 92 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Vill du vara där - så vill jag också vara där. 93 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Jag avskyr radikaler, som bara pratar och pratar. 94 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 - Och ingenting gör. - Sedan är det min karriär... 95 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 ...utan din hjälp når jag ju aldrig något erkännande. 96 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Bara du kan visa, att jag är författarinna. 97 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Det förstår jag utmärkt. 98 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 Det låter rätt ärligt. 99 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Vill du lära mig skriva? Skriva som du? 100 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Gott. Till arbetet! 101 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Först och främst: information. Läs! 102 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 Läs allt! Och lägg noga på minnet alla fakta, du skall skriva om! 103 00:10:14,000 --> 00:10:20,000 Redan före ankomsten till det ena eller andra landet skall du veta allt, om vad man gör där. 104 00:10:29,000 --> 00:10:35,000 Vi hade all grund till att tro, att där i Petrograd inte pågick någon folklig revolution... 105 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 ...utan blott en av officerare och storbourgeoisi organiserad palatskupp... 106 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 ...i synnerhet som tidningarna inte nämnde, huruvida Ryssland skulle fortsätta kriget emot Tyskland. 107 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 Nyheterna om den tillfälliga regeringens första åtgärder bara bekräftade detta intryck. 108 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 »Kamrater arbetare! Emot fosterlandet och friheten gör man myteri.« 109 00:11:39,000 --> 00:11:45,000 »General Kornilov samt det rövarband, som stöder honom och har vågat göra myteri«... 110 00:11:45,000 --> 00:11:51,000 ...»när som Tysklands armé bankar på Petrograds port«... 111 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 - ...»må fronten täckas, och«... - Vad läser ni? 112 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Vad kan ni begripa? Ni, där! 113 00:11:58,000 --> 00:12:03,000 - General Kornilov är patriot! - Men tig ni med er, då! 114 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Kornilov är en förrädare och kontrarevolutionär. 115 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Läs vidare, kamrat, hör inte på honom! 116 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 »Landet är i upplösning. Tyskland rycker fram åt Petrograd.« 117 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 Så konstigt! En soldat - och så talar han på det viset till en officerare! 118 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Se där, vad vi har kommit till, min fru! 119 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Det är slut med officerarnas makt. 120 00:12:38,000 --> 00:12:44,000 I vår armé finns inte längre någon disciplin - ja, väsentligen existerar själva vår armé inte längre. 121 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 Där är bara en trupp upprorsmakare. Kriga vid fronten vill de inte... 122 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 ...ingen och ingenting högaktar de! 123 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Och bönderna - de konfiskerar godsägarnas jord... 124 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 ...och överfaller dem i deras egna hem! 125 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Men vad är general Kornilov för en? 126 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Kornilov - det är den störste mannen i hela Ryssland! 127 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 En riktig soldat! 128 00:13:09,000 --> 00:13:14,000 Och utan tvivel skall Kornilov ta makten i Petrograd inom loppet av några timmar. 129 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 - Timmar? - Hans trupper... 130 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 ...har redan i flera dagar varit på väg åt Petrograd. 131 00:13:20,000 --> 00:13:26,000 Det kan vara, att en statsvälvning pågår just i detta ögonblick. 132 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Men det finns där inga som helst underrättelser om! 133 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Underrättelser, min herre! Ryssland är väldigt... 134 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 ...och underrättelser färdas långsamt. 135 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Vårt tåg. Låt oss gå! 136 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Stanna ett litet tag! 137 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Allt i ordning. Till min samling. 138 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Jag kan inte somna. 139 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Jag blev för orolig av dessa nyheter. 140 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Är det sant, det han berättade? 141 00:14:17,000 --> 00:14:23,000 Någon sanning ligger där nog i det. Detta blad tyder på det. 142 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Förstår du allt, där står skrivet? 143 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 - Nästan. - Så klyftig, du är! 144 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Ansträng dig att somna. 145 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 Vad blir det av oss, om plötsligt denne högergeneral segrar? 146 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Ingenting. Vi är utlänningar och journalister. 147 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 Ja, men du är ju ackrediterad av socialistisk press. 148 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 John, vad är det, som försiggår? 149 00:15:19,000 --> 00:15:25,000 Jag råder er att inte resa vidare till Petrograd. Det är mycket farligt. Mycket! 150 00:15:39,000 --> 00:15:44,000 Borgare! Reaktionärer! Borgare! 151 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Ja... ...ingenting ändrar sig på vår planet. 152 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 Även under franska revolutionen hotade jakobinerna genomresande utlänningar. 153 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 Men vad väntar oss i Petrograd? Jag börjar bli rädd. 154 00:17:33,000 --> 00:17:38,000 Men i Petrograd var det lugnt. På varenda hörna hängde där banderoller... 155 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 ...varuppå stod skrivet, att militärkuppen hade misslyckats... 156 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 ...samt att general Kornilov var gripen och inspärrad på fästning. 157 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 KONTRAREVOLUTIONEN ÄR KROSSAD. GENERAL KORNILOVS SAMMANSVÄRJNING MISSLYCKAD. 158 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 God dag, fader Williams! 159 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 Bara en människa kan påminna mig om min tidigare karriär som präst... 160 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 ...utan risk att därvid få på fysionomin. 161 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Samla ihop koffertarna, Bessie! 162 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Vem skall läsa våra skriverier, när självaste John Reed skall arbeta här? 163 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Var inte rädd, Albert. Min tidning har en upplaga på ynka 3.000 exemplar... 164 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 ...så att jag inte är någon konkurrent för dig. 165 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 - När kom du? - I morse. 166 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Bessie Beatty, San Francisco Bulletin. 167 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Resten är det inte lönt att bekanta sig med. 168 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Men vem är denna nätta dam? En miljonärska igen? 169 00:19:48,000 --> 00:19:54,000 Jag måste göra er besviken. Räkna inte med att låna av mig. Jag äger inte en styver. 170 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 Det förstår man - hon är min fru. 171 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 LEVE DEN SOCIALA REVOLUTIONEN 172 00:27:50,000 --> 00:27:56,000 På mindre än en månad uppgår våra förluster - dödade plus desertörer - till 60% av manskapet. 173 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 Man borde höja ransonen. 174 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 Men den proviant, vi får, räcker inte till att förpläga ens hälften av soldaterna. 175 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 Igår lovade man att leverera, men idag kom de inte med något. 176 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Hur kan då ert folk kriga utan livsmedel? 177 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 Det är det, de inte kan. 178 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Och där - vad försiggår där? 179 00:28:26,000 --> 00:28:31,000 De har redan stått där i flera timmar. De säger, det är en fredskonferens. 180 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 En fredskonferens i stridens hetta. 181 00:28:35,000 --> 00:28:40,000 Vi alla här i skyttegraven är för bolsjevikerna - för Lenin. 182 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 Vi trodde först på regeringen, som lovade de fattige frihet. 183 00:28:45,000 --> 00:28:51,000 Men frihet var det bara borgarna, som fick. Det är ju de, som tjänar på kriget. 184 00:28:51,000 --> 00:28:57,000 Se, vi rådgjorde sinsemellan och avgjorde, att alla enar sig bakom... 185 00:28:57,000 --> 00:29:02,000 ...det, som står i bolsjevikernas tidning. Se där. 186 00:29:05,000 --> 00:29:11,000 Har ni inte tagit med något? Inga tidningar, inga broschyrer, ingen propaganda? 187 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 Vi skall skriva om era villkor. Vi vill, att hela världen skall veta... 188 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 ...vad kriget är. 189 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Jag skall berätta, att bolsjevikerna kämpar för fred. 190 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Petrograd. Amerikanska ambassaden 191 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 ...socialist och anhängare av Karl Marx teorier. 192 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Ifrån Förenta Staterna meddelar man, att John Reed... 193 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 ...mer än en gång har blivit beslagen med defaitistisk propaganda. 194 00:29:34,000 --> 00:29:38,000 Här i Ryssland - såsom källor, vilka förtjänar förtroende, meddelar... 195 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 ...har Reed mottagits ytterst hjärtligt i bolsjevistiska kretsar... 196 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 ...vilka uppenbart har väntat på hans ankomst. 197 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Han har deltagit i stora demonstrationer... 198 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 ...under vilka Förenta Staternas regering har utsatts för allvarliga utfall. 199 00:29:54,000 --> 00:30:00,000 Han har offentligt uttalat, att om bolsjevikerna kommer till makten, skall de göra slut på... 200 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 ...ambassadörer, diplomater och alla, som tjänar dem. 201 00:30:03,000 --> 00:30:07,000 Allt detta är fylleprat. 202 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 ...proletariat och bourgeoisi. 203 00:30:12,000 --> 00:30:18,000 Glöm detta dumma prat! En obildad bonde som du får höra paroller. 204 00:30:18,000 --> 00:30:23,000 Men vem säger detta? Och vad betyder det? Du lär det utantill - som en papegoja. 205 00:30:23,000 --> 00:30:28,000 - Proletariat och bourgeoisi... - Det är bara dumma formler! 206 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 - Ni förstår mig inte. - Jag är själv marxist. 207 00:30:31,000 --> 00:30:36,000 Jag säger dig: det, ni kämpar för, det är inte socialism! 208 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Det är helt enkelt anarki och till nytta bara för tyskarna! 209 00:30:39,000 --> 00:30:45,000 Nå ja, jag förstår; ni är ju en lärd man, men jag är en enkel man. Men jag tänker, att... 210 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 Tror du verkligen, att Lenin är proletariatets sanne vän? 211 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 Ja, det tror jag. 212 00:30:53,000 --> 00:30:59,000 Men vet du, att de skickade hit Lenin till oss ifrån Tyskland? 213 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Nej, det vet jag inte. 214 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 Men jag tycker, Lenin säger det, jag gärna skulle vilja höra. 215 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Allt det enkla folket säger det. 216 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 Det finns ju två klasser - proletariat och bourgeoisi... 217 00:31:13,000 --> 00:31:19,000 Dumbom! Jag satt i 2 år på Schlüsselburg för revolutionen. 218 00:31:19,000 --> 00:31:23,000 Jag heter Vasilij Georgijevitj Panin. 219 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 Vad, har du aldrig hört om mig? 220 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 Nej, ursäkta. Jag är ju obildad. 221 00:31:31,000 --> 00:31:35,000 - Ni måste vara en stor hjälte. - Nämligen! 222 00:31:35,000 --> 00:31:41,000 Jag slåss emot bolsjevikerna, för att de störtar Ryssland i olycka och ruinerar vår fria revolution! 223 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Och vad säger du nu?! 224 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 Jag kan inte säga något. För mig är saken klar... 225 00:31:48,000 --> 00:31:52,000 ...fastän jag inte är någon lärd man. Så här är det: 226 00:31:52,000 --> 00:31:58,000 Det finns två klasser - proletariat och bourgeoisi. 227 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Vad! Samma dumma formel! 228 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Bara två klasser... 229 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 ...och den, som inte är för den ena klassen... 230 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 ...han är alltså för den andra. 231 00:32:11,000 --> 00:32:16,000 Kamrater! Vid fronten hungrar vi och fryser! Vi dör förgäves! 232 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 Må de amerikanska kamraterna meddela Amerika... 233 00:32:19,000 --> 00:32:25,000 ...att vi ryssar skall slåss på liv och död för vår egen revolution. 234 00:32:25,000 --> 00:32:31,000 Vi skall hålla ut av alla krafter, tills världens folk reser sig och kommer oss till hjälp. 235 00:32:37,000 --> 00:32:43,000 Vi kräver full demokrati. När jorden tillhör bönderna... 236 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 ...fabrikerna tillhör arbetarna och makten tillhör de arbetande... 237 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 ...då skall vi veta, vad vi har att kämpa för... 238 00:32:50,000 --> 00:32:54,000 ...och vi skall slåss för detta. 239 00:32:56,000 --> 00:33:02,000 Soldater och arbetare måste föra kamp... 240 00:33:02,000 --> 00:33:07,000 ...för det, att all makt skall gå ur storkapitalisternas händer... 241 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 ...vilka är de sant skyldiga till alla våra olyckor... 242 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 ...och i stället övergå på våra egna företrädares händer... 243 00:33:14,000 --> 00:33:19,000 ...på soldat- och arbetardeputerades råd... 244 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Revolutionen är en sjukdom. 245 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 Smittosam. Mycket smittosam. 246 00:33:31,000 --> 00:33:35,000 Förr eller senare skall andra länders regeringar förstå... 247 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 ...att bolsjevikerna utgör en fara även för andra länder. 248 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 Vill ni säga, att ni inte utesluter utländsk inblandning emot bolsjevismen? 249 00:33:49,000 --> 00:33:55,000 Tyvärr. Detta blir inte bästa utvägen. 250 00:33:55,000 --> 00:34:01,000 Men västmakterna måste blanda sig i, liksom man blandar sig i för att bota ett sjukt barn... 251 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 ...för att ställa det på benen och på nytt lära det gå. 252 00:34:05,000 --> 00:34:10,000 »Jag tror, hans resonemang är alltför förenklat. Rysslands problem är mer invecklade än så.« 253 00:34:10,000 --> 00:34:14,000 Jag ser, att mina åsikter förundrar er? 254 00:34:14,000 --> 00:34:20,000 Tvärtom. Jag hade inte väntat annat av den ryske Rockefeller. 255 00:34:23,000 --> 00:34:28,000 Där smickrar man mig, där smickrar man mig! 256 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 Jag kan inte mäta mig med er store finansman. 257 00:34:33,000 --> 00:34:39,000 Hur kan ni förena er patriotism med utländsk inblandning i era inre angelägenheter? 258 00:34:47,000 --> 00:34:53,000 Det kan visa sig, att utländsk inblandning inte är så oundgänglig. 259 00:34:55,000 --> 00:35:01,000 Landet är söndrat. Tyskarna rycker fram. 260 00:35:01,000 --> 00:35:07,000 Kanske hunger och nederlag återger ryska folket dess sunda förnuft. 261 00:35:10,000 --> 00:35:16,000 Vintern närmar sig; och vintern har alltid varit Rysslands bäste vän. 262 00:35:17,000 --> 00:35:23,000 Våra fiender anstränger sig att sönderslita och försvaga... 263 00:35:23,000 --> 00:35:29,000 ...proletariatets fria organisationer. 264 00:35:30,000 --> 00:35:36,000 De försöker ta livet av oss med hunger och köld. 265 00:35:41,000 --> 00:35:47,000 Men vi skall likväl sopa bort dem ifrån jordens yta. 266 00:35:53,000 --> 00:35:57,000 Läget har mognat för maktens övergång på proletariatets händer. 267 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 Massorna är trötta på ord och resolutioner. 268 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Nu är flertalet på vår sida och vår uppgång tar väldiga steg. 269 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 Frågan om uppror står skarpt. 270 00:36:07,000 --> 00:36:13,000 Det avgörande momentet är nära. Vi måste förbli revolutionen trogna, marxismen trogna... 271 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 ...och inte förhålla oss till upproret som en konst. 272 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 Tekniska förberedelser är garantin för revolutionens framgång - om det handlar nu hela saken. 273 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 Jag och Zinovjev motsätter oss bestämt detta. 274 00:36:25,000 --> 00:36:31,000 Sätta igång uppror nu innebär inte bara att sätta på spel vårt partis öde... 275 00:36:31,000 --> 00:36:37,000 ...utan även den ryska och den internationella revolutionens öde. 276 00:36:38,000 --> 00:36:43,000 Vi tvivlar djupt på seger i ett uppror. 277 00:36:43,000 --> 00:36:49,000 Vi har inte tillräcklig styrka. Vi måste inta en avvaktande försvarsposition. 278 00:36:50,000 --> 00:36:56,000 RSDAP(b):s CK:s sammanträde den 10 oktober år 1917 279 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Det, kamraterna Kamenjev och Zinovjev föreslår... 280 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 ...leder objektivt till kontrarevolutionens möjlighet att omorganisera sig. 281 00:37:03,000 --> 00:37:09,000 Vi skall återtåga i det oändliga och förlorar revolutionen. 282 00:37:11,000 --> 00:37:17,000 Finns några frågor, kamrater? Var så god, Jakov Michajlovitj. 283 00:37:20,000 --> 00:37:24,000 »I erkännande av, att det väpnade upproret är oundvikligt«... 284 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 Med ett flertal av rösterna - två röstade emot... 285 00:37:27,000 --> 00:37:33,000 ...antogs den resolution, vari partiet erkände det väpnade upprorets oundviklighet. 286 00:37:33,000 --> 00:37:37,000 ...»utifrån denna synvinkel bedöma och lösa alla praktiska frågor.« 287 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 Är det mycket folk, som inträder i era led? 288 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 - Nu är det ju ingen, som inträder. - Varför det? 289 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 Ser ni, kamrat - där är ju ingen, som kan gå med längre. 290 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Alla gick med i Röda Gardet i slutet av augusti. 291 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 Vem begär ni nu, vi skall skall ta emot? Ägarna och cheferna, vad? 292 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 Var har ni gevären, mens ni arbetar? 293 00:37:59,000 --> 00:38:04,000 Vid maskinerna och ammunitionen vid sidan om. 294 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 Vi kan ordningen... 295 00:38:07,000 --> 00:38:13,000 ...och våra saker. När tiden är inne, vet vi, vad vi skall göra. 296 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 De är som mexikanska peoner - civila kläder och kulspruteband. 297 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Ja. Men i Mexiko var det inbördeskrig. 298 00:38:37,000 --> 00:38:42,000 Här exercerar de öppet under befäl av officerare. 299 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 Intressanta människor, dessa bolsjeviker. 300 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 Och vet du vad, John - jag har gjort mitt val. 301 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 - Jag är med dem. - Williams, vad menar du? 302 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Vill du säga, att du - är bolsjevik? 303 00:38:54,000 --> 00:39:00,000 Ja. Bolsjevikerna vill slå sig fram till social rättvisa liksom du och jag. 304 00:39:01,000 --> 00:39:07,000 De är det starkaste politiska partiet. De kämpar för det sanna och rätta - som de skall erövra. 305 00:39:18,000 --> 00:39:23,000 På Nevskij Prospekts trottoar har av en händelse upphittats en plånbok, som... 306 00:39:23,000 --> 00:39:27,000 ...uppenbarligen har fallit ur hr. Reeds ficka. 307 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Förutom hans dokument upptäckte man däri ett brev... 308 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 ...till den socialistiska internationalens sekreterare. 309 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 Allt detta vittnar om... 310 00:39:41,000 --> 00:39:47,000 ...att Reed är en mycket misstänkt person... 311 00:39:49,000 --> 00:39:55,000 ...som ägnar sig åt anti-amerikansk verksamhet i krigstid. 312 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 Det är nödvändigt att övervaka honom. Övervaka uppmärksamt. 313 00:40:02,000 --> 00:40:08,000 Utarbeta även en hemlig rapport till Statsdepartementet [UD]. 314 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 Gott, det skall vi göra. 315 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 »Uppror i Mexiko«. Han är denna boks författare. 316 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Jag vet. Jag vet, vad han skriver om. 317 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Vanlig propaganda. 318 00:40:21,000 --> 00:40:27,000 Сегодня томная луна I afton är månen trånande 319 00:40:28,000 --> 00:40:34,000 Как пленная царевна liksom en fången kejsarinna 320 00:40:35,000 --> 00:40:41,000 Грустна, задумчива, бледна Dyster, tankfull, blek 321 00:40:42,000 --> 00:40:48,000 И безнадежно влюблена och hopplöst förälskad 322 00:40:49,000 --> 00:40:55,000 Сегодня музыка больна I afton är musiken sjuk 323 00:40:56,000 --> 00:41:02,000 Едва звучит напевно den låter knappt gnolad 324 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 Она капризна, и нежна den är nyckfull och öm 325 00:41:07,000 --> 00:41:12,000 И холодна, и гневна och kall och vredgad 326 00:41:13,000 --> 00:41:19,000 Сегодня наш последний день I dag var det vår sista dag 327 00:41:20,000 --> 00:41:26,000 В приморском ресторане på restaurangen vid havet 328 00:41:26,000 --> 00:41:31,000 Упала на террасу тень På terrassen har fallit en skugga 329 00:41:31,000 --> 00:41:37,000 Зажглись огни в тумане Lanternorna har tänts i dimman 330 00:41:38,000 --> 00:41:44,000 Отлив лениво ткет по дну Skimret väver slött på botten 331 00:41:44,000 --> 00:41:50,000 Узоры пенных кружев skummande spetsmönster. 332 00:41:50,000 --> 00:41:55,000 Мы пригласили тишину Vi har inbjudit tystnaden 333 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 На наш прощальный ужин. till vår avskedsaftonvard 334 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 [«Прощальный ужин» »Avskedsaftonvard« av Aleksandr Vertinskij (1939)] 335 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 RSDAP(b):s CK:s utvidgade sammanträde den 16 oktober år 1917 336 00:42:07,000 --> 00:42:13,000 Mötet välkomnar fullt och understöder CK:s resolution i sin helhet... 337 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 ...vilken uppmanar alla organisationer, alla arbetare och soldater, alla utomstående... 338 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 ...till förstärkta förberedelser för upproret. 339 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 På CK:s utvidgade sammanträde formerade Lenin upprorets operativa centrum... 340 00:42:26,000 --> 00:42:32,000 ...vilket skulle verka nära Petrogradsovjetens militär- revolutionära kommitté. 341 00:43:11,000 --> 00:43:16,000 Omedelbar fred utan annekteringar och kontributioner. 342 00:43:17,000 --> 00:43:23,000 Avskaffande av privat jordägande och överförande av makten till arbetare och bönder. 343 00:43:24,000 --> 00:43:30,000 John, det tycks mig, som om dina sympatier har blivit bestämda under dessa dagar. 344 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 Vad - håller du på att bli bolsjevik? 345 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 Varför inte? 346 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 Jag kan lätt hoppa över skranket. 347 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Man åldras, Lillan... 348 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 Här är det lätt att ge vika för den allmänna entusiasmen... 349 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 ...och inbilla sig, att man är en äkta revolutionär... 350 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 ...bara för det, att man har skrivit en bok om uppror i Mexiko... 351 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 ...och några artiklar emot kriget - bara det. 352 00:44:10,000 --> 00:44:14,000 Men var snäll och säg mig: skulle jag kunna vara bolsjevik i Amerika... 353 00:44:14,000 --> 00:44:20,000 ...utan att riskera framstå som ovetande och absolut lekman i politiken? 354 00:44:33,000 --> 00:44:39,000 ...Kamenjev och Zinovjev - CK-medlemmar - uppträder emot bolsjevikernas väpnade uppror. 355 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 - Detta skall omedelbart sändas. - Albert! 356 00:44:51,000 --> 00:44:55,000 Meddelande om, att soldaterna och arbetarna kan avstå ifrån det väpnade upproret. 357 00:44:55,000 --> 00:44:59,000 Bolsjevikerna avstår aldrig ifrån väpnad kamp. 358 00:45:02,000 --> 00:45:07,000 - Vad pågår? - Zinovjev är emot uppror. 359 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 »Jag skulle räkna det som en skam för mig själv, ifall jag p.g.a. tidigare närhet till«... 360 00:45:17,000 --> 00:45:21,000 ...»dessa f.d. kamrater skulle börja vackla i bedömningen av dem.« 361 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 »Jag säger rent ut, att jag inte räknar de två som kamrater längre...« 362 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 ...»och med alla krafter - såväl inför CK som inför kongressen - skall jag«... 363 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 ...»kämpa för de bägges uteslutande ur partiet.« 364 00:45:30,000 --> 00:45:36,000 »Två CK-medlemmar har genom falskt skvaller för kapitalisterna förrått arbetarnas beslut för dem.« 365 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 »Svaret på detta kan och måste endast bli ett omedelbart CK-beslut.« 366 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 »P.g.a. Kamenjevs och Zinovjevs helt och hållet strejkbrytaraktiga uppträdande i icke-partipress«... 367 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 ...»utesluter CK dem bägge två ur partiet.« 368 00:45:48,000 --> 00:45:53,000 »Den 18:e oktober år 1917. Lenin.« 369 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 Ännu viktigare. 370 00:46:08,000 --> 00:46:14,000 Klart framkallande fruktan är... 371 00:46:14,000 --> 00:46:20,000 ...ett svar ifrån Uljanov-Lenin, vilken håller sig dold undan straff... 372 00:46:20,000 --> 00:46:25,000 ...för anklagelse om brott emot staten. 373 00:46:25,000 --> 00:46:31,000 Jag skall nu för er läsa endast 1 fras ur Lenins artikel, som är tryckt för 2 dagar sedan... 374 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 ...i en tidning, som man fritt kan köpa i vilken som helst kiosk. 375 00:46:42,000 --> 00:46:47,000 »Oaktat det, att förrädarna Zinovjev och Kamenjev har avslöjat våra planer«... 376 00:46:47,000 --> 00:46:53,000 ...»har det bolsjevistiska partiet på intet sätt avstått«... 377 00:46:55,000 --> 00:46:59,000 ...»ifrån det väpnade upproret.« 378 00:47:01,000 --> 00:47:07,000 Följaktligen måste regeringen inse, att en del av Petrograds befolkning... 379 00:47:07,000 --> 00:47:11,000 ...medvetet och öppet förbereder sig till myteri. 380 00:47:11,000 --> 00:47:17,000 Regeringen måste följaktligen fullfölja de allra hårdaste åtgärder... 381 00:47:17,000 --> 00:47:21,000 ...som den nuvarande i högsta grad farliga situationen kräver. 382 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 Det är nödvändigt att till Petrograd återkalla alla kadettenheter. 383 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Artilleri- och kavallerienheter, som är utspridda i norr och väst. 384 00:47:28,000 --> 00:47:32,000 Vi måste omedelbart gripa hela det bolsjevistiska centrum med centralkommittén. 385 00:47:32,000 --> 00:47:38,000 - Man måste arrestera Lenin. - Militär-revolutionära kommittén. - Omringa Smolnyj med trupper. 386 00:47:39,000 --> 00:47:45,000 Arkebusera alla! Arkebusera alla! Inte förlora en minut utan arkebusera alla! Arkebusera alla! 387 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Stänga deras tidningar, arrestera alla redaktörer... 388 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 Arkebusera. Rätt! 389 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 Arkebusera alla och stänga tidningarna. Stänga allt och arkebusera alla. 390 00:47:59,000 --> 00:48:05,000 »Jag befaller att omedelbart sända en kosackdivison till Petrograd till mitt förfogande som förstärkning.« 391 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 »Överbefälhavaren, Aleksandr Kerenskij.« 392 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 »Jag befaller alla officerare och soldater«... 393 00:48:14,000 --> 00:48:17,000 ...»att ej ge vika för undergrävande elements provokationer.« 394 00:48:17,000 --> 00:48:20,000 »Soldater och officerare!« 395 00:48:20,000 --> 00:48:26,000 »Tänk på det höga ansvaret för frihetens och demokratins sak i Ryssland.« 396 00:49:05,000 --> 00:49:08,000 [svensk översättning av Erik Jonsson år 2017 utan stöd ifrån Rysslands kulturministerium] 397 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 scenario Sergej BONDARTJUK Antonio SAGUERA (Italien) 398 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 regissör-iscensättare Sergej BONDARTJUK 399 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 chefsfotograf Vadim JUSOV 400 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 regissör Igor PETROV 401 00:49:20,000 --> 00:49:23,000 scenograf-iscensättare Levan SJENGELIJA 402 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 kompositör Georgij SVIRIDOV 403 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 montage Claudio CUTRY (Italien) 404 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 ljudtekniker Jurij MICHAJLOV Aleksandr POGOSIAN 405 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 dirigent Emin CHATJATURJAN 406 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 fotografer: V. GORSJKOV B. KOTJEROVJ, I. PANOV 407 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 mask T. KOVRIGINA V. BOLOTNIKOV 408 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 kostymer N. FOMINA P. LIPATOV 409 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 montage S. LJASJINSKAJA 410 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 montageassistent T. MORGUN 411 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 ljudgestaltning A. ARTSINOVITJ 412 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 regissörens assistenter G. TJIKIRJOVA, V. SVERBA L. KAZIUTOVA, A. PANOV 413 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 regissörens assistenter L. KAJUMOVA T. CHALIKOV 414 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 fotografens assistent A. MICHALYTJEV 415 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 scenografer-dekoratörer A. TITOV, A. PETROV Je. MARKOVITJ 416 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 ljusmästare Je. PARAMONOV 417 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 scenografer-pyrotekniker V. ORLOV N. BARUTSKOV 418 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 scenograf-fotograf V. UVAROV 419 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 färgsättning B. MASLENNIKOVA 420 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 administrationsgrupp A. LITVINOV, V. POPOV N. NOVOSELOV, Ju. SJEKUROV 421 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 administrationsgrupp A. KISJKINA, V. PLUCHOVSKIJ 422 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 musikredaktör A. LAPISOV 423 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 översättningsredaktör A. POPOVA 424 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 chefskonsult doktor i historia A.M. SOVOKIN 425 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 huvudkonsulter: 426 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 generallöjtnant R.A. SAVOTJKIN generallöjtnant V.N. LOBOV konteramiral A.P. USJAKOV 427 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 militärkonsulter överste V.N. KOROTKOV överste V.G. KOZLOV 428 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 konsulter: 429 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 I.P. SAUTOV S.E. MILJAVSKIJ V.I. KARASIOV 430 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 A.M. PLUZJNIK V.N. JATSUNOV 431 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 i huvudrollerna: 432 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 Anatolij USTIUZJANINOV Franco NERO Sidne ROME 433 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 övriga uppträdande: 434 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Ja. KLUSJS Je. FINOGEJEVA L. BARABANOVA 435 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 V. BUTENKO M. MARTINSONE N. BOJARSKIJ 436 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 V. TJEBOTARIOV V. ZACHARJEV V. KREMLJOV 437 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 N. VOLKOV Ja. BARYSJEV Ju. LAZAREV 438 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Ja. JAKOBSONS V. KRASLAVSKIJ V. KARLASJENKO 439 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 produktionsledning Valerij MALKOV 440 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 femte delens SLUT Gosteleradio SSSR 1984 441 00:50:44,000 --> 00:50:45,000