首页-->写作翻译


不定冠词a的翻译特点

  英语中不定冠词a(an)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现用实例来说明在翻译中常出现的一些非常规用法。

   (1)a day or two(=one or two days)一两天
   但前者作主语时,谓语动词用单数、复数均可;后者作主语时,谓语用复数形式。

   (2)more than a year一年多的时间(即一年零几个月);比较more than one year不止一年的时间(即两年。三年……)。

   (3)a ten years l0年
   a dozen times l2次
   用在基数词前表示一个数量单位。

   (4)once upon a time从前
   for a time暂时
   in a sense从某种意义上说
   in a measure有几分
   在某些口语中作“某一”“某些”讲。

   (5)A cow is a domestic animal母牛是家畜。
   主语中的a表示any“任何一个”,所以a可以表示一般性,代表全体。

   (6)be of an age同岁
   we are just of an age。我们恰好是同岁。

   (7)once a year一年一次
   three times a day一日三次
   其中的a近似于per, each,very用于计算价钱、时间和速度。

   (8)have a look看一看
   need a wash洗一洗
   a good knowledge丰富的知识
   a crashing of gears变速箱发出的一阵阵碰撞声
   a screeching of tyres刹车时汽车轮胎发出刺耳的响声
   a有在与动词同形的名词前或名词化的动名词前,表示一定的量或一些响声。

   (9)We need a Washington ioday。今天我们需要像华盛顿那样的人物。
   The city is a London in miniature。那个城市就像是个“小伦敦”。
   a可以表示借喻,表示“和……相似的人、事或地方.

   (10)I have got a complete Shakespeare at hand.我手头有莎士比亚全集。
   My wife is a Stuart.我的妻子是斯图亚特家的人。
   A Mr.Smith called this morning。有位叫史密斯的先生今天早上来过电话。
   His father bought an Uuderwood last week.上周他父亲买了台安德伍德牌打字机。
   a可用在作家、画家、名家、发明家前表示其作品,用在姓氏前表示某家族的一员或不认识的姓。

   (11)He settled in a China which every orie knows to have been completely changed for two years。 他在大家都知道的已经完全改变了面貌的中国定居了两年。
   a用在带有定语的专有名词前,表示情况的改变。

   (12)a glass一只玻璃杯 —— glass玻璃
   a hot coal一块烧红的煤——coal煤
   a heavy rain一阵大雨——rain雨
   a用在物质名词前,使物质名词变成普通名词

   (13)It is a bOther to me。这对我来说是件麻烦事。
   She is an honour to her school,她是个为母校增光的人。
   a用在抽象名词前,使抽象名词变为普通名词。

   (14)a new moon一轮新月(c.f. the moon月亮)
   a world like ours像我们这样的世界(c.f. the world世界)
   原本the的名词改用a后,表示某种状态。

   (15)a red and black skirt一条红黑相间的裙子(一条)
   a red and a black skirt一条红裙和一条黑裙(二条)
   两个词同指一物或一人时只用一个a,指两件物品或两个人时,两个词分别用a。

E-mail:[email protected]
  ***环球经贸网 版权所有***

Hosted by www.Geocities.ws

1