News of the world

 

We Will Rock You
We Are The Champions
Sheer Heart Attack
All Dead, All Dead
Spread Your Wings
Fight From The Inside
Get Down, Make Love
Sleeping On The Sidewalk
Who Needs You
It's Late
My Melancholy Blues

 

Informazioni sull'album:Registrato da luglio a settembre 1977 al Sarm West e Wessex Studios

Data di uscita in GB: 28 Ottobre 1977
Posizione più alta in GB: 4° posto

Posizione più alta in Italia 16°posto

 

Questo album fu il primo dei Queen a ricevere il disco di platino;e non credo sia un caso dato che contiene we will rock you e we are the champions,sulle quali non mi dilungo,per dare invece spazio ad alcune bellissime canzoni finite chissà perchè nel dimenticatoio,probabilmente oscurate dal successo dei due singoli già citati.le canzoni a cui mi riferisco sono spread your wings(di cui c'è una splendida versione nel live killers),who needs you e my melancholy blues,e anche all dead all dead,ma forse non sullo stesso piano.Credetemi rimediate in qualche modo questo album e non ve ne pentirete.

We Will Rock You (May)

Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man
Some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place
Singin'
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you're a young man hard man
Shoutin' in the street gonna take on the
World some day
You got blood on yo' face
You big disgrace
Wavin' your banner all over the place
Singin'
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you're an old man poor man
Pleadin' with your eyes gonna make you
Some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in
Your place
We will we will rock you
We will we will rock you

Ti scuoteremo

Buddy, sei un ragazzino che fa un gran casino
Giocando in strada, sarai un grand'uomo
Un giorno
Hai del fango sul volto
Tu disgraziato
Dando calci alle lattine tutt'intorno
Cantando
Sì, ti scuoteremo
Sì, ti scuoteremo
Buddy, sei un giovane, un duro
Urlando in strada, sfiderai il
Mondo un giorno
Hai del sangue sul volto
Tu disgraziato
Sventolando la tua bandiera tutt'intorno
Cantando
Sì, ti scuoteremo
Sì, ti scuoteremo
Buddy, sei un vecchio un pover'uomo
I tuoi occhi
Un giorno avranno pace
Hai del fango sul volto
Tu disgraziato
Qualcuno ti rimetterà al
Tuo posto
Sì, ti scuteremo
Sì, ti scuoteremo

We Are The Champions (Mercury)

I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through
We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions
Of the world
I've taken my bows
And my curtain calls
You've bought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before
The whole human race
And I ain't gonna lose
We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions
Of the world

Noi siamo i campioni

Ho saldato il mio debito
Ripetutamente
Ho scontato la mia pena
Ma non ho commesso alcun crimine
E di grossi errori
Ne ho commessi pochi
Ho avuto la mia manciata di sabbia
Tirata in faccia
Ma ce l'ho fatta
Noi siamo i campioni - amici miei
E continueremo a combattere
Fino alla fine
Noi siamo i campioni
Noi siamo i campioni
Non c'è tempo per i perdenti
Perché noi siamo i campioni
Del mondo
Sono stato molto applaudito
E mi avete chiamato più volte alla ribalta
Mi avete portato fama e fortuna
Con tutto quanto ne consegue
Vi ringrazio tutti
Ma non è stato tutto rose e fiori
Non è stato un viaggio di piacere
La considero una sfida di fronte
All'intera razza umana
E non la perderò
Noi siamo i campioni - amici miei
E continueremo a combattere
Fino alla fine
Noi siamo i campioni
Noi siamo i campioni
Non c'è tempo per i perdenti
Perché noi siamo i campioni
Del mondo

Sheer Heart Attack (Taylor

Well you're just 17 and all you wanna
Do is disappear
You know what I mean there's a lot of space
Between your ears
The way that you touch don't feel no nothin'
Hey hey hey hey it was the D.N.A.
Hey hey hey hey that made me this way
Do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Do you know do you know
Do you know, just how I feel
Sheer heart attack
Sheer heart attack
Real cardiac
I feel so inar-ticulate
Gotta feelin', gotta feelin',
Gotta feelin', like a paralyse
It ain't no, it ain't no, it ain't no,
It ain't no surprise
Turn on the TV let it drip right down
In your eyes
Hey hey hey hey, it was the D.N.A.
Hey hey hey hey, that made me this way
Do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Do you know, do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Sheer heart attack
Sheer heart attack
Real cardiac
I feel so inar-ticulate
Do you know, do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Do you know, do you know, do you know,
Do you know, just how I feel
Do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Do you know, do you know, do you know,
Do you know just how I feel
Sheer heart attack
Sheer heart attack
Real cardiac

Puro attacco di cuore

Bene, hai solo 17 anni e tutto ciò che vuoi
È scomparire
Sai cosa intendo, c'è una bella distanza
Tra oreccchio e orecchio
Col tuo modo di toccare non senti niente
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi! È questione di D.N.A.
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi! Se sono fatto così
Sai, sai,
Sai come mi sento?
Sai, sai,
Sai come mi sento?
Puro attacco di cuore
Puro attacco di cuore
Vero attacco cardiaco
Mi sento così disarticolato
Sento, sento
Sento come una paralisi
Non è, non è, non è,
Non è una sorpresa
Accendere la TV, lasciare che ti sgoccioli fin giù
Dentro gli occhi
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi! È questione di D.N.A.
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi! Se sono fatto così
Sai, sai,
Sai come mi sento?
Sai, sai, sai
Sai come mi sento?
Puro attacco di cuore
Puro attacco di cuore
Vero attacco cardiaco
Mi sento così disarticolato
Sai, sai, sai,
Sai come mi sento?
Sai, sai, sai
Sai, come mi sento?
Sai, sai
Sai come mi sento?
Sai, sai, sai,
Sai come mi sento?
Puro attacco di cuore
Puro attacco di cuore
Vero attacco cardiaco

All Dead, All Dead (May)

Memories, my memories
How long can you stay
To haunt my days
She came without a farthing
A babe without a name
So much ado about nothing
Is what she's try to say
So much ado my lover
So many games we played
Through every fleeted summer
Through every precious day
All Dead all Dead
All the dreams we had
And I wonder why I still live on
All Dead all Dead
And alone I'm spared
My sweeter half instead
All Dead
And Gone
All Dead...
All Dead All Dead
At the rainbow's end
And still I hear her own sweet song
All Dead all Dead
Take me back again
You know my little friend's
All Dead
And gone
All Dead and gone
Her ways are always with me
I wander all the while
But please you must forgive me
I am old but still a child
All Dead all Dead
But I should not grieve
In time it comes to everyone
All Dead All Dead
But in hope I breathe
Of course I don't believe
You're dead
And gone
All Dead
And gone

Tutto finito, tutto finito

Ricordi, miei ricordi
Per quanto ancora continuerete
A ossessionare i miei giorni
Lei arrivò senza un soldo
Una bambina senza un nome
Tanto rumore per nulla
Questo lei avrebbe detto
Tanto rumore, amore mio
Tutti quei giochi fatti
Nelle estati passate
In tutti quei giorni preziosi
Tutto finito, tutto finito
Tutti i nostri sogni
E io mi chiedo perché continuare a vivere
Tutto finito, tutto finito
E solo io sono stato risparmiato
La mia dolce metà invece
Tutto morto
E sepolto
Tutto finito...
Tutto finito, tutto finito
Dove sorge l'arcobaleno
Ancora odo la sua dolce canzone
Tutto finito, tutto finito
Riportami indietro
Capisci mia piccola amica
Tutto finito
E perduto
Tutto morto e sepolto
I suoi gesti sono sempre con me
Io vago di continuo senza meta
Ma, ti prego, perdonami
Sono vecchio ma ancora bambino
Tutto finito, tutto finito
Ma non dovrei rattristarmi
Quel momento arriva per tutti
Tutto finito, tutto finito
Ma in attesa sussurro
Naturalmente non credo che
Tu sia morta
E andata
Tutto finito
e perduto

Spread Your Wings (Deacon)

Sammy was low
Just watching the show
Over and over again
Knew it was time
He'd made up his mind
To leave his dead life behind
His boss said to him
"Boy you'd better begin
To get those crazy notions
Right out of your head
Sammy who do you think that you are?
You should've been sweeping up
The Emerald bar"
Spread your wings and fly away
Fly away, far away
Spread your little wings and fly away
Fly away, far away
Pull yourself together
'Cos you know you should do better
That's because you're a free man
He spends his evenings alone
In his hotel room
Keeping his thoughts to himself he'd be
Leaving soon
Wishing he was miles and miles away
Nothing in this world, nothing
Would make him stay
Since he was small
Had no luck at all
Nothing came easy to him
Now it was time
He'd made up his mind
"This could be my last chance"
His boss said to him "Now listen boy!
You're always dreaming
You've got no real ambition,
You won't get very far
Sammy boy, don't you know who you are?
Why can't you be happy
At the Emerald bar?"
So honey
Spread your wings and fly away
Fly away, far away
Spread your little wings and fly away
Fly away, far away
Pull yourself together
'Cos you know you should do better
That's because you're a free man

Spiega le ali

Sammy era depresso
Guardare lo spettacolo
Ancora una volta
Sapevo che era giunto il momento
Di decidersi
A lasciare alle spalle la sua vecchia vita
Il suo principale gli disse
"Ragazzo, sarebbe meglio che cominciassi
A toglierti quelle strane idee
Dalla testa
Sammy, chi ti credi di essere?
Dovresti essere a spazzare
L'Emerald Bar"
Spiega le ali e vola via
Vola via, vola via
Spiega le tue ali e vola via
Vola via, vola via
Fatti coraggio
Perché sai di dover far meglio
E questo perché sei un uomo libero
Passare le serate da solo
Nella stanza d'albergo
Tenendo per se i pensieri, con la voglia
Di andare via al più presto
Desiderando di essere lontano miglia e miglia
Niente al mondo, niente
A trattenerlo
Fin da piccolo
Non ha avuto affatto fortuna
Niente gli è stato facile
Ora era giunto il momento
Di decidersi
"Questa potrebbe essere la mia ultima possibilità"
Il suo principale gli disse: Ora ascolta, ragazzo!
Stai sempre a sognare
Non hai alcuna vera ambizione
Non arriverai molto lontano
Sammy, ragazzo, non sai chi sei?
Perché non puoi essere felice
All'Emerald Bar?"
Allora caro,
Spiega le ali e vola via
Vola via, vola via
Spiega le tue piccole ali e vola via
Vola via, vola via
Fatti coraggio
Perché sai di dover far meglio
E questo perché sei un uomo libero

Fight From The Inside (Taylor)

Hey you boy, think that you know what
You're doing?
You think you're gonna set things
To rights
You're just another, picture
On a teenage wall
You're just another sucker ready for a fall
You gotta,
Fight from the inside
Attack from the rear
Fight from the inside
You can't win with your hands tied
Fight from the inside
Fight from the inside
Right down the line
Hey you boy think that you know what
You're doing?
You think that out in the streets is all free
You're just another, money-spinner tool
You're just another fool
You gotta
Fight from the inside
Attack from the rear
Fight from the inside
You can't win with your hands tied
Fight from the inside
Fight from the inside
Right down the line

Lottare dal di dentro

Ehi tu ragazzo! Pensi di sapere cosa
Fare
Pensi di poter mette le cose
A posto
Sei solo un altro poster
Sul muro di un adolescente
Sei solo un altro babbeo destinato al fallimento
Devi
Lottare dal di dentro
Attaccare da dietro
Lottare dal di dentro
Non puoi vincere a mani legate
Lottare dal di dentro
Lottare dal di dentro
Completamente
Ehi tu ragazzo! Pensi di sapere cosa
Fare
Pensi che fuori in strada sia tutto gratis
Sei solo un altro burattino fabbrica -soldi
Sei solo un altro stupido
Devi
Lottare dal di dentro
Attaccare da dietro
Lottare dal di dentro
Non puoi vincere a mani legate
Lottare dal di dentro
Lottare dal di dentro
Lottare dal di dentro

Get Down, Make Love (Mercury)

Get down make love
Get down make love
Get down make love
Get down make love
You take my body
I give you heat
You say you're hungry
I give you meat
I suck your mind
You blow my head
Make love
Inside your bed
Everybody get down
Make love
Get down make love
Get down make love
Get down make love
Ev'rytime I get hot
You wanna cool down
Ev'rytime I get high
You say you wanna come down
You say it's enough
In fact it's too much
Ev'rytime I get a - Get down get down,
Make love
I can squeeze -You can shake me
I can feel - when you can break me
Come on so heavy - when you take me
You make love, you make love, you make
love, you make love
You can make ev'rybody get down
Make love
Get down make love
Ev'rytime I get high
You wanna come down
Ev'rytime I get hot
You say you wanna cool down
You say it's enough
In fact it's too much
Ev'rytime I wanna, get down, get down
Get down
Get down make love
Get down make love
Get down make love

Stendiamoci a fare l'amore

Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Prendi il mio corpo
Ti trasmetto eccitazione
Dici di essere affamata
Ti do carne
Ti succhio la mente
Mi fai scoppiare la testa
Facciamo l'amore
Nel tuo letto
Tutti insieme
A fare l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Ogni volta che mi accendo
Tu mi vuoi spegnere
Ogni volta che volo alto
Tu dici di volermi far scendere
Dici che è abbastanza
Infatti è troppo
Ogni volta che ci stendiamo
A fare l'amore
Posso spingere duro - tu puoi sbattermi
Ti sento quando mi spezzi
Dacci dentro pesante - quando mi prendi
Fai l'amore, fai l'amore, fai
L'amore, fai l'amore
Puoi far stendere tutti
A fare l'amore
Stenditi facciamo l'amore
Ogni volta che volo alto
Tu dici di volermi far scendere
Ogni volta che mi accendo
Tu dici di volermi spegnere
Dici che è abbastanza
Infatti è troppo
Ogni volta che voglio stendermi, stendermi
Stendermi
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore
Stenditi, facciamo l'amore

Sleeping On The Sidewalk (May)

I was nothin' but a city boy
My trumpet was my only toy
I've been blowin' my horn
Since I knew I was born
But there ain't nobody wants to know
I've been
sleepin' on the sidewalk
Rollin' down the road
I may get hungry
But I sure don't want to go home
So round the corner comes a limousine
And the biggest grin I've ever seen
Come on sonny won't you sign
Sleepin' on the sidewalk
Right along the dotted line
What you sayin' are you playin'
Sure you don't mean me?
Sleepin' on the sidewalk
Rollin' down the road
I may get hungry
But I sure don't want to go home
( Tell you what happened...)
They took me to a room without a table
They said "blow your trumpet into here"
I played around as well as I was able
And soon we had the record of the year
I was a legend all through the land
I was blowin' to a million fans
Nothin' was a missin'
All the people want to listen
You'd have thought I was a happy man
And I was
Sleepin' like a princess
Never touch the road
I don't get hungry
And I sure don't want to go home
(Have to have some fun...)
Now they tell me that I ain't so fashionable
An' I owe the man a million bucks a year
So I told 'em where to stick the fancy label
It's just me and the road from here
Back to playin' and layin'
I'm back on the game
Sleepin' on the sidewalk
Rollin' down the road
I sure get hungry and I
Sure do wanna go home
(Yeah)

Dormire sul marciapiede

Ero solo un ragazzo di città
Il mio unico giocattolo era la mia tromba
Soffio nella mia tromba
Da quando sono nato
Ma non c'è nessuno che vuol sapere
Che ho
Dormito sul marciapiede
Giù nella strada
Potevo aver fame
Ma di sicuro non volevo tornare a casa
Quando da dietro l'angolo spunta una limousine
E il più grande sogghigno che abbia mai visto
Andiamo ragazzo non vuoi firmare
Proprio qui sulla linea tratteggiata
Che dici? Vuoi scherzare?
Di sicuro non dici a me?
Ho dormito sul marciapiede
Giù nella strada
Potevo aver fame
Ma di sicuro non volevo tornare a casa
(Ti racconto cosa è successo...)
Mi portarono in una stanza senza tavoli
Dissero: "Suona qui la tua tromba"
Suonai meglio che potevo
E presto ne venne fuori il disco dell'anno
Ero una leggenda ovunque
Suonavo a milioni di fans
Non mi mancava niente
Tutti volevano ascoltarmi
Mi avresti detto un uomo felice
E lo ero
Dormivo come una principessa
Non sfioravo mai la strada
Non ero mai affamato
E di sicuro non volevo tornare a casa
(Dovevo divertirmi...)
Poi mi dicono che non sono più di moda
E che devo a quell'uomo un milione di dollari all'anno
Così gli dico dove ficcarsi la loro fantastica etichetta discografica
Da ora in poi ci siamo solo io e la strada
Sono ritornato a suonare e a dormire per strada
Sono ritornato in gioco
A dormire sul marciapiede
Giù nella strada
Di sicuro ho fame e
Di sicuro voglio tornare a casa
(Yeah)

Who Needs You (Deacon)

I make it half past six you come at seven
Always trying to keep me, hanging round
You little spoilt thing, girl you kept
Me waiting
Never contemplating my point of view
This comes as no surprise
I'm a fool for I believed your lies
But now I've seen through your disguise
Who needs, well I don't need,
who needs you?
Oh I believed you
Went on my knees to you
How I trusted you
But you turned me down
But it's dog eat dog in this rat race
And it leaves you bleeding lying flat on
Your face
Reaching out, reaching out for a
Helping hand
Where is that helping hand?
How I was pushed around
"Don't let it get you down"
You walked all over me
"But don't you ever give in"
Taking one step forward, slipping
Two steps back
There's an empty feeling that you
can't forget
Reaching out, reaching out for a
Helping hand
When I met you, you were always charming
Couldn't sleep at night 'till you were mine
You were oh so so sophisticated
Never interested in what I'd say
I had to swallow my pride
So naive you took me for a ride
But now I'm the one to decide
Who needs, well I don't need
Who needs you?

Chi ha bisogno di te?

Arrivo alle sei e mezza, tu arrivi sempre alle sette
Per lasciarmi in giro a ciondolare
Tu, piccola ragazza, viziata, mi lasci lì ad
Aspettare
Non prendi mai in considerazione il mio punto di vista
Questa non è una novità
Sono uno stupido, perché ho creduto alle tue bugie
Ma ora ti ho smascherato
Chi, be' io no di certo,
Chi ha bisogno di te?
Oh, ti ho creduto
Mi sono buttato in ginocchio di fronte a te
Quanta fiducia ho avuto in te
Ma tu mi hai respinto
Ma tutti mangiano tutti in questa corsa di topi
E si resta a sanguinare distesi
Con la faccia in terra
Alla ricerca, alla ricerca di una
Mano amica
Dov'è quella mano amica?
Come sono stato comandato a bacchetta
"Non lasciarti buttare giù"
Mi hai dominato
"Ma non ne hai ancora abbastanza?"
Un passo avanti, per farne
Due indietro
C'è un senso di vuoto che
Non puoi dimenticare
Alla ricerca, alla ricerca di una
Mano amica
Quando ti ho incontrato, eri sempre così affascinante
Non riuscivo a dormire di notte al pensiero di farti mia
Eri, oh così sofisticata
Non ti importava mai ciò che dicevo
Ho dovuto mortificare il mio orgoglio
Che ingenuo, mi hai ingannato
Ma ora sono io quello che decide
Chi, be' io no di certo,
Chi ha bisogno di te?

It's Late (May)

Scene 1
You say you love me
And I hardly know your name
And if I say I love you in the candle light
There's no one but myself to blame
But there's something inside
That's turning my mind away
Oh how I could love you
If I could let you stay

Chorus

It's late - and I'm bleeding deep inside
It's late - is it just my sickly pride
Too late - even now the feeling seems to
Slip away
So late - though I'm crying I can't help but
Hear you say
It's late It's late It's late
But not too late

Scene 2

The way you love me
Is the sweetest love around
But after all this time
The more I'm trying
The more I seem to let you down
Now you tell me you're leaving
And I just can't believe it's true
Oh you know that I can love you
Though I know I can't be true
Oh you made me love you
Don't tell me that we're through

Chorus

It's late - and it's driving me so mad
It's late - but don't try to tell me that it's
Too late - save our love you can't turn
Out the lights
So late - I've been wrong but I'll learn
To be right
It's late It's late It's late
But not too late
I've been so long
You've been so long
We've been so long tryin' to work it
Out
I ain't got long
You ain't got long
We've gotta know what this life is all about

Scene 3

You're staring at me
With suspicion in your eye
You say what game are you playing?
What's this that you're saying?
I know that I can give no reply
If I take you tonight
Is it making my life a lie?
Oh you make me wonder
Did I live my life alright

Chorus

It's late - it's time to set me free
It's late - but there's no way it has to be
Too late - so let the fire take our bodies
This night
So late - so let the waters take our guilt
In the tide
It's late It's late It's late It's late
It's late It's late It's late
It's all too late

È tardi

Scena 1
Dici di amarmi
E io conosco a malapena il tuo nome
E se ti dico che ti amo al lume di una candela
La colpa è solo mia
Ma c'è qualcosa dentro
Che mi distrae
Oh , come potrei amarti
Se potessi farti restare

Ritornello

È tardi - e il mio cuore sanguina
È tardi - è solo il mio nauseante amor proprio
Troppo tardi - anche ora il mio sentimento sembra
Svanire
Così tardi - per quanto io pianga è comunque inevitabile
Sentirti dire
È tardi, è tardi, è tardi
Ma non troppo tardi

Scena 2

Il tuo modo di amarmi
È quanto di più dolce ci sia
Ma dopo tutto questo tempo
Più ti cerco
Più mi sembra di deluderti
Ora mi dici che stai andando via
E non riesco a credere che sia vero
Oh, sai che posso amarti
Sebbene tu sappia che non posso esserti fedele
Oh, tu hai lasciato che ti amassi
Non mi dire che è finita

Ritornello

È tardi - e mi sembra di impazzire
È tardi - ma non cercare di dirmi che è
Troppo tardi - salva il nostro amore, non puoi spegnerne
La luce
Così tardi - ho sbagliato ma imparerò
A far meglio
È tardi, è tardi, è tardi
Ma non troppo tardi
Io per tanto tempo
Tu per tanto tempo
Insieme abbiamo per così tanto tempo cercato di risolvere i
problemi
Non ci ho messo molto
Non ci hai messo molto
Dobbiamo capire il senso di questa vita

Scena 3

Mi stai guardando fisso
Con il sospetto negli occhi
Chiedi:" A che gioco stai giocando?
Cosa stai dicendo?"
So di non poterti dare una risposta
Se ti prendessi questa notte
La mia vita sarebbe una menzogna?
Oh, tu fai sì che io mi chieda
Se ho vissuto bene la mia vita

Ritornello

È tardi - è ora di liberarmi
È tardi - ma non c'è modo che accada
Troppo tardi - quindi lascia che il fuoco divori i nostri corpi
Stanotte
Così tardi - allora lascia che le acque trascinino la nostra colpa
Nella corrente
È tardi, è tardi, è tardi, è tardi
È tardi, è tardi, è tardi
È troppo tardi

My Melancholy Blues (Mercury)

Another party's over
And I'm left cold sober
My baby left me for somebody new
I don't wanna talk about it
Want to forget about it
Wanna be intoxicated with that
Special brew
So come and get me
Let me
Get in that sinking feeling
That says my heart is on an all
Time low - So
Don't expect me
To behave perfectly
And wear that sunny smile
My guess is I'm in for a cloudy
And overcast
Don't try and stop me
'Cause I'm heading for that stormy
weather soon
I'm causing a mild sensation
With this new occupation
I'm permanently glued
To this extraordinary mood, so
Now moveover
And let me take over
With my melancholy blues
I'm causing a mild sensation
With this new occupation
I'm in the news
Just getting used to this new exposure
So come into my enclosure
And meet my
Melancholy blues

Il mio blues malinconico

Un altro party è finito
E sono rimasto completamente sobrio
La mia ragazza mi ha lasciato per un altro
Non ne voglio parlare
Voglio dimenticare
Voglio ubriacarmi di quella
Qualità speciale di birra
Quindi, vieni a darmela
Lasciami
In quella sensazione di sprofondamento
Che sembra dire che il mio cuore è a un
Minimo storico - Quindi
Non aspettare che mi
Comporti perfettamente
E mostri quel mio sorriso luminoso
La mia previsione è che sono candidato ad un tempo nuvoloso
E coperto
Non cercare di fermarmi
Perché mi sto dirigendo velocemente verso quel tempo
Burrascoso
Sta provocando un dolce effetto
Questa nuova occupazione
Sono completamente incollato
A questo straordinario umore, quindi
Ora fammi spazio
E lasciami
Con il mio blues malinconico
Sta provocando un dolce effetto
Questa nuova occupazione
Di me parla la stampa
Sto iniziando ad abituarmi a questo nuovo orientamento
Quindi entra nel mio mondo
Fai conoscenza con il mio
Blues malinconico

Hosted by www.Geocities.ws

1