Volkslied




Ța Frihalsleuț
Het Frilandse volkslied wordt "Ța Frihalsleuț" (Het Vrijheidslied) genoemd en is een van de kortste volksliederen van Europa. Het is gebaseerd op de melodie van het Vlaams-Nederlandse lied "Allen die willen naar Island gaan", dat in de 19e eeuw werd gezongen door IJslandvaarders uit de streek van Duinkerken. Deze visten op kabeljauw voor de kust van IJsland en kwamen daar in contact met Frilandse vissers, die de melodie van hen overnamen en er allerlei verschillende teksten op verzonnen.
        De eerste twee coupletten van het huidige volkslied ontstonden tijdens de Vierde Frilands-Hiveriaanse Oorlog (1881) en werden door Frilandse soldaten als strijdlied gezongen. Dit verklaart ook de krijgshaftige, anti-Hiveriaanse toon van het tweede couplet. In de jaren na de oorlog won het lied aan populariteit en werd het op verzoek van koningin Algunț uitgebreid met twee nieuwe, vredelievender coupletten die in plaats van het tweede couplet gezongen konden worden.
        In 1885 werd "Het Vrijheidslied" het officiële volkslied van het koninkrijk Friland. In de praktijk wordt meestal alleen het eerste couplet gezongen maar tijdens officiële gelegenheden wordt ook de langere versie gezongen met het derde en vierde couplet erbij. Het tweede couplet wordt niet langer "politiek correct" gevonden maar wordt desondanks nog geregeld gezongen, vooral tijdens conflicten met buurland Hiveria.

Klik hier voor de melodie.

1. Al ția weljan til Friland gang',
ța land hwar bloman blojan
and hwar wrotan deup gasenkwan.
Skulan witan țat wiz her ni wol kunnan
ake altid unsa frihals bihaldan skul'!

2. Țushundan fotan buljan hin,
iz sarwan en ța handan
and iz augan up ța taward.
Kwalm and harjung ubar baus Hiwerijan!
Farlausung es gakweman fur uns ganta land!   

3. Țushundan handan langan țik
hwe wenan and hwe țweran
and hwe broțars en ța seliț.
Fulkan alla landan wes uns god 'hlainiț,
tangiț țik med uns fur samanlika stuț!

4. Țushundan munțan sengwan med,
hald țankbar and tafrițan
ubar unsa stora waldom.
Sun biskein waldedig uns beriga land,
let țin warm strelan ubar al țat's god!

1. Al die willen naar Friland gaan,
het land waar bloemen bloeien
en waar wortelen diep verzinken.
Zullen weten dat wij hier geen nederlaag kennen
maar altijd onze vrijheid behouden zullen!

2. Duizenden voeten dreunen heen,
hun wapens in de handen
en hun ogen op de toekomst.
Vernietiging en verwoesting over boosaardig Hiveria!
Bevrijding is gekomen voor ons ganse land!

3. Duizenden handen verlangen u
als vrienden en als bondgenoten
en als broeders in het geluk.
Volken aller landen wees ons goed gezind,
sluit u bij ons aan voor gezamenlijke steun!

4. Duizenden monden zingen mee,
heel dankbaar en tevreden
over onze grote voorspoed.
Zon beschijn weldadig ons vruchtbare land,
laat uw warmte stralen over alles dat goed is!



Overige liederen:


Ța Frija Land
Een ander bekend Frilands lied is "Ța Frija Land", dat ook wel het "onofficiële volkslied" wordt genoemd. Het is gebaseerd op een aangepaste melodie van "Pictures at an exhibition, Promenade and Gnomus" door Modest Mussorgsky.

O, werald, kum en friț. Hauz uns an, wiz grotan jiz.
Stor gudan, bihod uns, an hiz es ța frija land.
Hwer niman furhtjan skul, sair foliț, eț hald selig es.
Ța haim fan witanskap, kaupleudan, wigars and buran.
Skaun Friland, wes țu hail! Anangrund, wiz leuban țu.
Hiz es for altid ța frija land!

(vertaling)

Oh, wereld, kom in vrede. Hoor ons aan, wij groeten jullie.
Grote goden, bescherm ons, want dit is het vrije land.
Waar niemand vrezen hoeft, verdriet voelt, maar heel gelukkig is.
Het thuis van wetenschap, kooplieden, krijgers en boeren.
Schoon Friland, wees voorspoedig! Voorouderlijke grond, wij houden van u.
Dit is voor altijd het vrije land!


Țat Frilands kunung liban skul
Dit lied is gebaseerd op de beginmelodie van het welbekende Schotse lied "Auld Lang Syne" en wordt in Friland vooral gezongen door aanhangers van de monarchie.

1. Țat Frilands kunung liban skul,   
ain langa wela tid!
Let al sin drauman werițan
and im ubil weigițan!

2. Frilands kunung wes țu hail!
Țin țeud stadiț raid!
Dulț med uns hiz kwikwa dag
hwe it ni bifaran skul!

1. Dat Friland's koning leven zal,
een lange, goede tijd!
Laat al zijn dromen waarheid worden
en hem rampspoed overwinnen!

2. Friland's koning wees gegroet!
Uw volk staat bereid!
Vier met ons deze levendige dag
alsof het nooit voorbijgaan zal!