|
|
|
|
|
|
| In questa lezione: | |
| I numeri cardinali | Regola generale frasi che iniz. con avv. di tempo/luogo,verbi che terminano in t/d, 2^ pers. sing. imperativo verbi reg. |
| Vocaboli nuovi | Uso della forma impersonale del verbo |
| Verbi | Notare la traduzione della frase |
| Esercizi di ricapitolazione sui numeri, fatti in classe | Domande e risposte in classe |
| Lettera/e dell'alfabeto - uso di EsZet | Fatti in classe da Themen neu |
| Coniugazione del verbo arbeiten | Esercizi per casa |
I numeri cardinali (v. anche lez. 7^del 1° corso)
| cento | (ein)hundert |
| centouno | (ein)hunderteins |
| mille | (ein)tausend |
| milleuno | (ein)tausend(und)eins
oppure
tausendeins |
| milione/i | die Million/en (pr. milliòn) |
| un milione | (eine) Million |
| due milioni | zwei Millionen |
| accento | der Akzent/e (pr. akzént) | lavoratore | der Arbeiter/- |
| apostrofo | der Apostrof/e oder Apostroph (pr. apostròf) | lavoratrice | die Arbeiterin/nen (pr. árbei-terin) |
| circa | etwa oder zirka | lavoro | die Arbeit/en (pr. àr-bàit) |
| cognome | der Familienname oder der Name | lettera dell'alfabeto | der Buchstabe/n |
| dieresi | der
Umlaut (solo sing.)
(pr. ùmlaut) |
nome di battesimo | der Vorname/n |
| genitori | Eltern (solo plurale) | oggi | heute |
| grazie mille ! | Dankeschön ! | poiché (costruzione in una frase secondaria - v. lez. 9^) | denn |
| internazionale | international (pr. internazionàl) | questo è tutto | das ist alles |
| veloce | schnell (es. ich schreibe schnell) |
| Verbi | ||
| compitare | buchstabieren | |
| completare | ergänzen | |
| io gioco a palla | ich spiele Ball | |
| io gioco a tennis | ich spiele Tennis | |
| lavorare | arbeiten
(pr.:
àr-bàiten)
(per la coniugazione vedere più avanti) |
|
| vivere | leben | |
|
|
|
| Come
si scrive
(v. nota lez. 5 - 1°corso) |
Come si legge |
|
112
|
hundertzwölf |
|
3.112
|
dreitausendeinhundertzwölf |
|
22
|
zweiundzwanzig |
|
8.722
|
achttausendsiebenhundertzweiundzwanzig |
|
75
|
fünfundsiebzig |
|
675
|
sechshundertfünfundsiebzig |
|
1.675
|
tausendsechshundertfünfundsiebzig |
|
21.675
|
einundzwanzigtausendsechshundertfünfundsiebzig |
|
321.675
|
dreihunderteinundzwanzigtausendsechshundertfünfundsiebzig |
|
31
|
einunddreißig |
|
831
|
achthunderteinunddreißig |
|
9.831
|
neuntausendachthunderteinunddreißig |
|
49.831
|
neunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
|
749.831
|
siebenhundertneunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
|
1.749.831
|
einmillionsiebenhundertneunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
|
7.411
|
siebentausendvierhundertelf |
|
37.411
|
siebenunddreißigtausendvierhundertelf |
|
937.411
|
neunhundertsiebenunddreißigtausendvierhundertelf |
|
5.937.411
|
fünfmillionenneunhundertsiebenunddreißigtausendvierhundertelf |
|
55
|
fünfundfünfzig |
|
555
|
fünfhundertfünfundfünfzig |
|
5.555
|
fünftausendfünfhundertfünfundfünfzig |
|
55.555
|
fünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
|
555.555
|
fünfhundertfünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
|
5.555.555
|
fünfmillionenfünfhundertfünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
| Uso della forma impersonale del verbo | ||
| domande in italiano | domande in tedesco | risposte |
| d. come si scrive? | wie schreibt man das? (man, forma impers., regge la 3^ pers. sing. del verbo) | |
| d.
cosa si legge qui?
r. qui si legge tedesco |
was liest man hier? (per coniug. "lesen", vedi 5^ lez.) | hier
liest man deutsch oder
man liest hier deutsch |
| d.
si legge il francese qui?
r. no, qui non si legge francese, ma tedesco |
liest man hier französisch ? | nein, hier liest man nicht französisch, sondern deutsch |
| d.
qui si scrive inglese?
r. no, qui non si scrive inglese, ma tedesco |
schreibt man hier englisch? | nein, hier schreibt man nicht englisch, sondern deutsch |
| d.
come si scrive questo?
r. questo si scrive: g-i-u-l-i-o |
wie schreibt man das? | das schreibt man: ge-ii-uu-el-ii-oo |
|
|
|
(2) Quando la radice di un verbo termina con "t" o "d", la 2^ e 3^ persona del verbo si formano aggiungendo una "e" alla radice (v. es. arbeiten). (3) L'imperativo della 2^ pers. sing. d'un verbo regolare è uguale alla 1^ persona del pres. indicativo (v. avanti es. "buchstabiere") |
| Domande e risposte in classe | ||
| compita il tuo cognome (v. lez. 36 coniug. agg. poss.) | buchstabiere deinen Familienname | de-ee ef-el-oo-er-ii-oo |
| d.
Tina, dove vivi?
r. vivo a Ostia |
Tina, wo lebst du? | ich lebe in Ostia |
| d.
Patrizia, dove abiti?
r. abito a Ostia |
P., wo wohnst du? | ich wohne in Ostia |
| d.
Stefano, cosa scrivi?
r. scrivo un libro |
S., was schreibst du? | ich schreibe ein Buch |
| d.
Federica, dove lavori?
r. lavoro all'Infernetto |
F., wo arbeitest du? | ich arbeite in I. |
| d.
Anna, compita il tuo nome
r. a-n-n-a |
Anna, buchstabiere deinen Vorname | aa-zweimal "en"-aa |
| d. io, come scrivo?
r. tu scrivi adagio |
wie schreibe ich? | du schreibst langsam |
|
del verbo arbeiten (v. reg. 2) |
| ich arbeit-e |
| du arbeit-est |
| er arbeit-et |
| wir arbeit-en |
| ihr arbeit-et |
| sie arbeit-en |
| Fatti in classe da Themen neu: |
| esercizio 4 a pag. 10 e, a pag. 13, "Düsseldorf ist international" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|