|
|
|
|
|
|
| In questa lezione: | |
| Vocaboli nuovi | Descrivere i personaggi indicati |
| Regola generale posiz. verbo in una frase princ. che non inizia con il soggetto; zeit vor ort | Descrivere il personaggio |
| Coniugazione dei verbi werden, diventare e come ausiliare del futuro | Esercizi fatti in classe |
| Domande/risposte tratte dalla 2^ lettura di pag. 15 | |
| affettuoso | herzlich (pr. hèrzlisch) | auto | das Auto/s |
| autosalone | die Autofirma/firmen | avvocato | der Advokat/en (pr. advokà:t) |
| calcio, pallone da calcio | der Fußball/Fußbälle | avvocato | der Rechtsanwalt/wälte |
| cordiali saluti di buon Natale dal/la tuo/tua | herzliche Weihnachtsgrüße von Deinem/r .. | cane | der Hund/e |
| ditta | die Firma/Firmen | corsista | der Kursbesucher/- |
| divorziato (il) (sost.) | der Geschiedene (v. reg. agg. sost. - lez. 9 - 1° corso) | divorziato (p.p.) (es. sei nubile, sposata, vedova o divorziata?) | geschieden (z.B. bist du ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden?) |
| età | das Alter/- | divorziato (un) (sost.) | ein Geschiedener (v. reg. agg. sost. - lez. 9 - 1° corso) |
| fidanzato (p.p.) | verlobt (sich verloben) | fidanzato (la/il) | die/der Verlobte/n (v. reg. agg. sost. - lez. 9 - 1° corso) |
| gatto/a | die Katze/n | fotografo | der Fotograf/en (anche Photograph) (pr. fotogràf) |
| grande, alto (rif. a persona) | groß | servizio di vigilanza | der Sicherheitsdienst/e (pr. zìcherhaits-dì:nst) |
| là (stato in luogo) | dort (pr. dort, "r" moscia) | là (moto a luogo) | dorthin (pr. dort-hìn, "r" moscia) |
| meccanico per auto | der Automechaniker/- (pr. àuto-mechàniker) | perché? | warum |
| piccolo | klein | programmatore | der Programmierer/- (pr. "o" stretta) |
| residenza | der Wohnort/e (pr. vò:n-òrt, 1^ "o" chiusa, sec. aperta) | senza | ohne (pr. o:ne, "o" stretta) |
| separato (p.p.) | getrennt (pr. ghetrènt, "è" chiusa) | spesso | oft (pr. "o" aperta) |
| stato (posizione) | der Stand/Stände | stato civile | der Familienstand/stände |
| vedova (sostant.) | die Witwe/n | vedovo (st. civile) (agg.) | verwitwet |
| vedovo (sostant.) | der Witwer/- | vendere | verkaufen |
| visitare, frequentare | besuchen |
| Quando una frase principale inizia con una parola che non è soggetto, il verbo va posizionato al 2° posto nella frase (inversione). Esempio: | |
| Klaus possiede a Vaduz un autosalone | Klaus hat in Vaduz eine Autofirma |
| ma, se si antepone "in Vaduz", il verbo va al 2° posto nella frase: | In Vaduz hat Klaus eine Autofirma |
| Quando in una frase è presente un avverbio di tempo e un complemento di luogo la regola è: "Zeit vor Ort", cioè il tempo prima del luogo (v. esempio 6^ riga più avanti). | |
| io divento | ich werd-e |
| tu diventi | du wir-st |
| egli diventa | er wir-d |
| noi diventiamo | wir werd-en |
| voi diventate | ihr werd-et |
| essi diventano | sie werd-en |
| Name | Beruf | Wohnort | Familien
stand |
Kinder | Alter | ||||||
| das ist | A.Wie., | sie ist | Ingenieurin
von Beruf, |
sie
ist
aus |
Dortmund, | sie ist | verheiratet, | sie hat | 2 Kinder | und
sie
ist 34 |
Jahre
alt |
| das sind | M.
und
G. Matter, |
sie sind | Landwirte von Beruf, | sie sind aus | Brienz, | sie sind | verheiratet, | sie haben | 4,
Kinder |
und sie sind: M. 42 und G. 44 | Jahre alt |
| das ist | K.H., | sie ist | Ärztin von Beruf, | sie
ist
aus |
Leipzig, | sie ist | ledig, | sie hat | 1 Kind | und sie ist 29 | Jahre alt |
| das ist | K. O.B. | er ist | Auto-
mechaniker von Beruf |
er ist aus | Vaduz, | er ist | verwitwet | er hat | keine(*) Kinder | und er ist 53 | Jahre alt |
| (*) v. regola su "kein, negazione col sostantivo" - lez. 16^ 1° corso | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|