Gunnm names

Une des quelques différences entre les éditions de GUNNM (japonais, anglais, français) est au niveau des noms. Dans plusieurs cas, certains noms ont soit été changés, soit complètement altérés. Voici une liste des changements majeurs:
| Japonais | Anglais | Français |
| Gally | Alita | Gally |
| Gonz | Gonzu | Gonzu |
| Jashugun | Jashugan | Jashugan |
| Ed Crystal | "Ed" Esdoc | Ed Esdoc |
| Unba | Umba | Umba |
| Yugo | Hugo | Yugo |
| Zalem (Salem) | Tiphares | Zalem |
| Fogira Four | Figure Four | Fogia Four |
| Ruw Colins | Lou Collins | Lou Collins |
Il est intéressant ici d'observer que la version française, traduite à partir de la version américaine, utilise une combinaison des noms originaux et de ceux employés au Japon.