-----------------------------------
DOGEATERS': FILIPINO LIFE SEEN THROUGH A POP CULTURE PRISM
By DON SHEWEY
New York Times
------------------------------------

WHEN the writer Jessica Hagedorn was first approached by the director Michael Greif about adapting her novel "Dogeaters" for the theater, she was dubious. "I could see it as a film," Ms. Hagedorn said recently. "But for the stage? It's so big and busy and dense."

Those are all accurate words to describe the novel, which was nominated for a National Book Award when it came out in 1990. A sprawling pastiche about contemporary life in the Philippines, "Dogeaters" bounces between two different narratives: the 1950's adolescence of Rio Gonzaga, a movie-obsessed girl from an extended upper-middle-class family, and the scrappy existence of Joey Sands, a poor young half-black male prostitute who witnesses the assassination of a popular politician (a character not unlike Benigno Aquino) in 1982.

These stories are intertwined with snippets of recent Filipino history refracted through radio melodramas, news reports and the Hollywood dreams that equally infect waiters, porn stars, generals and beauty queens, including the former first lady, Imelda Marcos herself. The result is a portrait of Filipino life as a turbulent, exuberantly tacky post-colonial soap opera unraveling in the shadow of the superpowers.

The challenges of turning the book into a play did not deter Mr. Greif, who is best known for directing the musical "Rent." "I thought the novel told a great story," he said recently, "and the effect of the world of entertainment on this culture was so fascinating and alive and inherently theatrical."

He commissioned Ms. Hagedorn to write the play and has shepherded it from its 1998 world premiere at the La Jolla Playhouse in California, where he was artistic director at the time, through a series of developmental workshops to a full production at the Joseph Papp Public Theater, where it opens tonight.

The New York staging of "Dogeaters" has a cultural significance beyond that of most literary adaptations. Opening at one of Manhattan's most distingushed theaters brings the play as close to mainstream American culture as any dramatic work about Filipino life has ever gotten. To call it the Filipino equivalent of "Fiddler on the Roof" may be a stretch, but its importance is certainly comparable to that of David Henry Hwang's plays about Chinese- American culture in the early 1980's.

And the stage production of "Dogeaters" marks the maturation of a community of Filipino- American theater artists in New York City, which has been ripening for several years. The cast of 15 includes nearly all the heavy hitters of that increasingly tight- knit community: the veteran actors Ching Valdes-Aran and Jojo Gonzalez; Mia Katigbak, the artistic director of the National Asian-American Theater Company (which recently mounted an all-Asian production of Lorca's "House of Bernarda Alba" directed by Chay Yew and starring Ms. Valdes- Aran); Ralph B. Peña, the artistic director of the Ma-Yi Theater Company, which is devoted to producing Filipino-American work; and Alec Mapa, who appeared on Broadway in Mr. Hwang's "M. Butterfly" and at the Public in "A Language of Their Own" by Mr. Yew.

"What a joy to bring these performers together," Mr. Greif said, "and how easy it was because of their commitment to the material, and to Jessica."

Ms. Hagedorn, 51, is herself a highly regarded figure in the overlapping worlds of downtown theater and Asian-American literature. A stylish and handsome woman, she lives in the West Village with the artist John Woo, who designed the projections for "Dogeaters," and their two daughters. Born and brought up in Manila, she moved to San Francisco with her mother when she was 14. She began writing poetry with the encouragement of Kenneth Rexroth and for 10 years led a rock band called the Gangster Choir. When she came to New York in 1978 for a series of readings with two writer friends, Ntozake Shange and Thulani Davis, Ms. Hagedorn fell in love with the city and decided to stay. She has collaborated on multimedia theater projects with Laurie Carlos, Robbie McCauley and Han Ong, and she wrote the screenplay for Sue Lea Chang's film "Fresh Kill." In addition to publishing two novels and two volumes of her own poetry and short prose, she edited "Charlie Chan Is Dead," a groundbreaking anthology of Asian-American writing.

"Jessica has been able to open a door into the mainstream that has allowed a lot of people who have been forced to work subculturally to be seen," said the novelist and playwright Sarah Schulman, who travels in the same downtown arts world as Ms. Hagedorn. "That's what makes this moment important historically. No matter how `Dogeaters' is received, Filipino representation onstage will be different forever."

The depiction of Filipino life that Ms. Hagedorn offers in "Dogeaters" is not especially flattering. Even the title has offended many Filipinos. It is a pejorative term, which dates back to the Philippine-American war — the insurrection that began after the Spanish-American War ended — when American soldiers used it to make fun of the natives. "There are certain regions in the country where the indigenous people eat dogs," Ms. Hagedorn explained recently, during a break in rehearsals. "It's just another source of food. Cows and pigs are acceptable, but many Westerners are uncomfortable with the idea of dog meat because they see the dog as a delightful pet that shouldn't be on the table. It's a metaphor for a lot of things in the culture that we feel ashamed of and don't want to share with the outside world. I like challenging that and turning the whole thing around."

The complicated history of the Philippines is little known to most Americans, even though the country was a United States territory from 1898 (when Spain ceded its 300-year colonial rule in exchange for $20 million) until it was granted independence in 1946. Most people would be surprised to learn that Filipinos form the largest population of Asian- Americans — Chinese and Vietnamese are second and third — or that the 7,017 islands that make up the Philippine archipelago contain more than 70 distinct languages and cultures.

What is remarkable about her novel "Dogeaters" is that Ms. Hagedorn encapsulates a huge amount of this historical material, but she does so by running it through a variety of pop-culture filters (movies, music, radio plays, commercials). And the characters speak a fluid mixture of English, Spanish and Tagalog. This collage aspect has given the book considerable cachet as a postmodern literary artifact. An Internet search for references to "Dogeaters" turns up academic papers with titles like "Hybridity, Difference and Postmodern Subjectivity in Diasporic Locations" and "Transversing Nationalism, Gender and Sexuality in `Dog eaters.' "

For Ms. Hagedorn, the form of her novel wasn't just a literary strategy. "That's what Manila is like for me," she said. "Manila is a collage, from the very high to the very low, from the very pious to the incredibly depraved. It's this wonderful tropical city that can't be easily described or defined. So why should the novel be linear and regimented? It couldn't, if I was to properly capture what I was trying to capture."

In 1997, with the help of a residency at the Sundance Theater Laboratory in Utah, Ms. Hagedorn set about whittling her sprawling, nonlinear narrative into a more focused theatrical form. When the play opened the next year at La Jolla Playhouse, The Los Angeles Times review said, "She's halfway there." In that production, Ms. Hagedorn attempted to maintain the novel's split time frame, which many viewers found confusing. During subsequent workshops at the Public Theater, leading up to the current production, she decided to set the play entirely in 1982, keeping Rio's return to the Philippines for her grandmother's funeral but cutting all the scenes from her childhood.

This was a tough choice for Ms. Hagedorn. Unlike the characters based on famous Filipinos — Imelda Marcos, Senator Aquino, the action- star-turned-president Joseph Estrada and a 1970's beauty-pageant winner who joined the rebel army — Rio is very much an autobiographical figure.

"First, I thought of taking Rio out completely," Ms. Hagedorn said, "because sometimes I find the conceit of the young writer too precious and overdone. We tried that, and I immediately knew it wasn't what I wanted. But I had to figure out a way to make her as active as anyone else. I had a lot of talks with George Wolfe" — the Public Theater producer — "and he kept asking me about the Rio character, `How does she earn the right to summarize everything at the end?' "

In contrast to Rio, the black gay hustler Joey Sands is a wholly invented character who would seem quite far from Ms. Hagedorn's experience. But two other gay characters in the play — the high-strung bar owner and drag performer Perlita (played by Mr. Mapa) and Chiquiting, Imelda Marcos's hairdresser (played by Mr. Peña) — are based directly on two of her mother's closest friends.

"One was a manicurist," she recalled, "and the other guy was our seamstress, whose name was Linda, but we called him Ding. I don't think my father knew he was actually a man. He dressed in drag all the time. He wore toreador pants, makeup and a long ponytail. He was great. He and my mother would talk and forget I was there. And, my dear, the voice of Perlita is my mother. `My blood pressure! My blood is boiling from screaming so much at that idiot!' That's my mother. I never forgot that dialogue."

The play also has autobiographical resonance for Ms. Valdes-Aran, who plays Imelda Marcos. When she was a young child, her father was a doctor who was a close friend of Ferdinand Marcos, then a charismatic young congressman. "He was my sister's baptismal godfather," she said in an interview. "He and Imelda attended my sister's wedding in 1984. I knew all those people."

Having known Imelda Marcos doesn't make it easy to play her. "She's a real person," Ms. Valdes- Aran said. "I don't want to play her as a caricature. And at the same time she is a caricature. Finding the balance is most difficult for me."

The peculiarly intimate juxtaposition of private and public life in the Philippines becomes in "Dogeaters" a microcosm for the increasingly surreal world of the present, Ms. Hagedorn suggested. "That's what I'm striving to show, how reality and what I call the dreamtime — escapism — can actually merge. You can lose yourself in this soap opera, but after a while the soap opera starts to reflect what's really going on in your life. But what comes first, your real drama or the fake drama? Are we living according to what we've seen in the movies? Is that how we expect romance to occur because we've seen it a million times in the movies? The Philippines is so steeped in love for pop culture, fantasy life. It's probably one way to get through the day in a hard life. They work hard and they dream hard and they love hard and they die hard. There's this fixation with movie stars, pop stars, religious worship and a sense of melodrama. It's very effusive. Other cultures may find it a bit much, but I just love it. I love the bigness, the flamboyance."

She herself is a fan of complicated, multilayered theater pieces like the Robert Wilson-Philip Glass opera "Einstein on the Beach" and Wallace Shawn's "Designated Mourner." "I have no trouble with dense and busy narratives that are not linear," she said. "I get lost in a world that may be very new to me, perhaps, and strange, where I feel off balance, and I like that. I'm just hoping that many people will take the journey with me."

She has come to accept that her initial assessment of "Dogeaters" was correct. "It is dense," she acknowledged. "It's not a minimal story. There are many, many, many layers of the story: the effect of religion and spirituality and faith. Violence, the love affair with violence. And carnality. Deep spirituality and deep carnality. A sense of melancholy pervades. And there's this entertainment facade, show biz, `Everything's all right, we're going to smile through hell if we have to.' But I think there's a genuine joy, too, a sense that no matter what, even if my stomach's growling, I'm going to dance. That's what I want to leave people with at the end of the play. After all this, people still know how to live."   

--------------------------------
DOGEATERS: MEMORIES OF MANILA UNDER THE MARCOSES
By RANDY GENER
New York Times
---------------------------------

INAYON mo ang tingog mo!" my Lola Adela exclaimed, cautioning us to lower our voices. Growing up a martial-law baby in the slums of 1970's Old Manila, I had become somewhat inured to my grandma's frequent exhortations to watch what we said in public. She warned us of unseen goons who roamed the streets and countryside with concealed guns and a mandate to shoot on the spot any subversive caught criticizing Ferdinand and Imelda Marcos.

Admonishing us not in the more common Tagalog dialect but in the Cebuano island tongue she grew up with, my Lola, my grandma, would whisper to us tales of the Nenita death squads, C.I.A.-trained soldiers secretly dispatched to the provinces and various parts of the archipelago. Their mission: to strike fear in the hearts of suspected Communists. Because these counterinsurgent thugs could appear out of nowhere and vanish into the shadows after meting out their vigilante form of justice, my Lola regarded them as more terrifying than ghouls.

That mood of danger and paranoia combined with a sense of the uncanny pervades Jessica Hagedorn's "Dogeaters," the jazzy 1990 novel she has adapted into a play of the same name, opening tonight at the Joseph Papp Public Theater. It is one of the most authentic aspects of her fractal portrait of Manila during the Marcos years.

As Ms. Hagedorn mused in her essay "Homesick": " `Soldiers in disguise, patrol the countryside/ Jungle not far away.' So goes a song I once wrote, pungent as the remembered taste of mangoes overripe as my imagination, the memory of Manila the central character of the novel I am writing, the novel that brings me back to this torrid zone, my landscape haunted by ghosts and movie-lovers."

In her book "Dogeaters," Ms. Hagedorn — working within a literary tradition that ranges from the national hero Jose Rizal (who wrote two novels in the 19th century) to the 20th-century playwrights Juan Abad and Aurelio Tolentino, the poet Jose F. Lacaba and the émigré novelist Carlos Bulosan — describes how a collection of Filipinos came into political consciousness amid a torrent of bloody events.

Her alter-ego, Rio Gonzaga, typifies the lost Filipino-American who embarks on a journey of self-discovery to her homeland. Daisy Avila, a symbol of Roman Catholic privileged youth who weeps when she is crowned Miss Young Philippines, is caught between her upper-class father's opposition politics and the eye-for- an-eye vengeance of the New People's Army rebel leader who impregnates her.

And there is Joey Sands, a disc jockey and gay hustler: the offspring of an African-American serviceman whom he never knew and a Manila prostitute whose name has been forgotten, Joey stands for every bastard Filipino who must scrape to fill in the blank spaces of a lopsided history and slay the demons of a colonized identity.

As Western consumerism exploded in the years after World War II, a second-hand Filipino culture thrived, with mainstream television programs, films, radio and theater slavishly imitating Hollywood styles and mores. Meanwhile, nationalists posed tough questions about a 100- year colonial bond that was both brutal and sentimental, tragic and serendipitous.

Although the Philippines had been granted its independence in 1946, the sprawling American military installations at Clark Field and Subic Bay ensured the continuation of its satellite relationship with the United States. Until 1992, when the Philippine Senate refused to renew the agreement concerning the bases, the largest American military presence in the South Pacific basin was in the Philippines.

Mixing real-life ghouls with phantoms from the past in her novel "Dogeaters," Ms. Hagedorn portrays a ruthlessly colonized culture in which the entire population has been turned into raving movie fans and aspiring film stars. Much of the story's action takes place in the capital, Manila, a city of dreams — and a lair of vipers. Steeped in a profusion of cultural legacies from Hispanic and American to Chinese, Malayan and Indian, it is an urban jungle where modern and pre-modern views coexist. It is a cheek-by-jowl metropolis, overcrowded with smiling faces, affluent compounds, seedy nightclubs, old churches, sex shows, savory dishes, exotic smells, blaring pop songs and squatters. Manila under Marcos could overwhelm you with the notion that the city's giddy flux was all part of some portentous and sinister design, masterminded by the First Family with the unstinting support of the United States government.

The year in which the play "Dog eaters" is set — 1982 — marked the prelude to a grotesque circus that led to the demise of the Marcos regime four years later. In 1981 Marcos had lifted martial law, the 1972 decree that prolonged his rule for nearly nine years after he had nearly completed the two terms guaranteed by the constitution. Rumored to be gravely ill, he had rewritten the constitution to obtain unlimited power and tenure.

In August 1983, soldiers loyal to Marcos's chief of staff, Gen. Fabian Ver, shot the opposition leader Benigno Aquino as he stepped off a plane at Manila International Airport. Returning from exile in the United States, Ninoy, as he was affectionately known, was a popular critic of the dictatorship and was believed to be the only politician left capable of taking over the government. His murder sparked mass protests and an awakening from a long slumber. Three years after Aquino's death, Marcos held snap presidential elections that led to the 1986 uprising known as the People Power Revolution. Ninoy's widow, Corazon Aquino, was declared the new leader. The Marcoses fled to Hawaii and exile.

But between 1983 and 1986, the tide of anger and resentment against them had noticeably shifted. In an echo of martial-law days, New People's Army fighters increased their guerrilla activities and Marcos loyalists found themselves swept up in a wave of anti-Marcos frenzy that involved marches, mass rallies and street theater.

I remember seeing tanks rolling down the busy highways of Manila flanked by rows of shielded military men. At times the troops were meant for show, but during several student and labor protests chaos erupted after the soldiers began firing at us. A visit to a bookstore in Manila's commercial district of Makati was interrupted when we were suddenly told to leave because there were bombs in the toilets.

At Ateneo de Manila, the Jesuit university I attended, activists taught us what to do if firemen hosed us down during street protests or if we were caught in bombardments of tear gas. A staff member on the university newspaper, I had to report on several friends, Jesuit seminarians and poets, who mysteriously disappeared during the confusion of a human barricade. They were, in the local parlance, "salvaged."

Because direct confrontation usually resulted in arrests, the Marcos era stimulated theatrical performances in which allegorical works involving folk and religious forms were infused with revolutionary meaning. Presented every year during Advent, the "Panunuluyan" ("Search for an Inn") turned the story of the Nativity into a socialist play, which showed Joseph and Mary wandering in a series of Filipino settings.

After 1983, though, Filipino performers moved into the streets. Based on the Lenten Passion Play, the "Senakulo Ng Bayan" ("The Nation's Passion Play") portrayed Jesus as a peasant worker, Annas as Imperial America, Caiaphas as the Dictator and Herod as the Bureaucrat.

Training, performance and liberation workshops sprouted in the islands of Mindanao, Luzon, Samar, Negros and Cebu, where my Lola Adela had grown up. Repertory ensembles revived classics by Shakespeare, Brecht and Euripides, which were translated and adapted to reflect progressive issues. University troupes, in particular, presented nationalist-realist works that ridiculed the Marcoses and accused the United States of exploitation. Radical texts that stood out during that time included the 1984 "Oratorio Ng Bayan" ("The Nation's Oratorio") and Chris Millado's 1985 "Buwan at Baril sa E major" ("Moon and Gun in E major"), which recounted tales of political conversion in the form of a classical music concert.

For sheer theatrical yuks, however, my favorite memory remains the group Peryante's hilarious "Ilocula," performed both at the University of the Philippines and in the streets. This 1983 musical satire skewered Marcos as a bloated dracula from Ilocos Norte, his home province. Dressed as horror-movie vampires and folkloric aswangs (monsters), his crony officials belted pro- American and anti-Communist songs. Soon someone announced the arrival of "Madame Cula," queen of the monsters and the wife of Ilocula, fresh from a shopping spree in Geneva: "Our Lady of the Supernatural Center of the Philippines, the Philippine International Voodoo Center." This scornful title referred to the breakneck construction of a movie theater in 1981 for one of Imelda Marcos's grand schemes, the First Manila International Film Festival, designed to promote the Philippines as the Cannes of the East. Newly poured concrete had buried several workers alive. Today it is said to be the most haunted building in Manila.

Ms. Hagedorn's book exposed the maruming pulitika (corrupt politics) that continues to plague the Philippines 15 years after the ousting of Marcos. In January, a military- backed popular revolt, tellingly called People Power II, brought down the president and former film star Joseph Estrada. Once reviled and ridiculed, Imelda Marcos now holds a seat in Congress. In Manila, modern politics intensifies old feuds and family rivalries.

In her novel, Ms. Hagedorn captured that mixture of love, laughter and sadness that stirs in every Filipino's heart. It's a mournful, obsessive ballad about Filipino lives left in postcolonial disarray.   

Hosted by www.Geocities.ws

1