An ode to...
Ah, chou fort !
Ah, aisselle douce !
Avec votre danse évidente étrange de rose,
Pourquoi mon amour est-il dessiné à une telle chair putréfiée?
Vous dites, « le secret est a laissé votre voix animale éclat nu et effronté. «
Quand vous vous cachez sous la pierre les étapes dans la nuit,
rampant les pelouses cependant travaillées au noir aiment a adolescent corné sur le vagabondage,
êtes-vous vraiment si étranger ?
Il est tout descend à de mauvaises façons de table.
Percé en vrille observé le voleur, spectre-observateur, idole d'argent-écran,
baisent le votre rêves, et les toiles d'araignée qui accrochent sur eux.
Je peux être un clown, mais je ne suis pas un dessin anime.
ああの強いキャベツ!
ああの甘い脇の下!
あなたの奇妙で明らかなばらのダンスによって、
私の愛はなぜそのような腐った肉に引かれるか。
言う、「秘密ある許可した露出した、当惑しないあなたの動物の声の輝やきを」。
は うろつきの角質のティーネージャーのような月明りの芝生、
実際にとても外国であるけれどもいつはう夜に石造りのステップの下に隠れるか。
それは悪いテーブルマナーにすべて来るである。
ビーズのような注目された盗人、幽霊 監視人、銀スクリーンの偶像は、
あなたの夢をおよびそれらで掛かるクモの巣と性交する。
道化師である私は漫画でない。