Sophemore Year

201 - Sophomoric
202 - The List
203 - Ancient History
204 - The Dephts
205 - Crash
206 - The Love Bug
207 - Getting Lucky
208 - Family Affairs
209 - Portraits
210 - Great Expectations
211 - Help For The Loverlon
212 - The Slump
213 - Truth Or Consequences
214 - True Colors
215 - Things Change
216 - Revolutions
217 - Docuventary II
218 - Party Lines
219 - Running Mates
220 - Ben Was Here
221 - The Aretha Theory
222 - Final Answer
223 - The Biggest Deal There Is

Epis�dio 201 - "Sophomoric"
"You better come back and tell me or you are fired." - Javier
(� melhor voc� voltar e me contar ou voc� est� demitida.)

"How could you not go with Noel? He's so cute, with the pinky ring. . . Have you ever seen his smile? It's so. . . electric!" - Javier
"Javier, I know." - Felicity
But, Ben with his new haircut. You have, like, an incredible buffet of men!" - Javier

(Como voc� pode n�o ir com Noel? Ele � t�o meigo, com o anel. . . Voc� j� viu o sorriso dele? � t�o... el�trico! - Javier
Javier, eu sei. - Felicity
Mas, Ben com seu novo corte de cabelo. Voc� tem, tipo, um incr�vel buffet de homens! - Javier)
"We're roommates again?" - Felicity
"That was kind of my reaction, too, except angrier and louder. And in between ''we're'' and ''roommates,'' I added a word." - Meghan

(N�s somos colegas de quarto de novo? - Felicity
Esta foi tipo a minha rea��o tamb�m, s� que com mais raiva e mais alto. E entre "n�s somos" e "colegas de quarto" eu acrescentei uma palavra. - Meghan)

"I don't know, I think it's kind of liberating, saying exactly what you feel. I mean, somehow, it makes me feel better, telling you that I slept with Beth. And that she was great. So what is this, revenge? I don't think so. I think it just feels good to settle the score. Make sure you know there's some parity." - Noel
"It's not a competition." - Felicity
"Well, whatever it is. . . it's over. I can honestly say, without any sense of uncertainty, that I never want to see you again. I know we will, we go to the same college. I just don't want to. But I'm glad you like the apartment." - Noel

(Eu n�o sei, eu acho meio libertador, dizer exatamente o que voc� sente. Quer dizer, de algum modo, isso me faz sentir melhor, dizer para voc� que eu dormi com Beth. E que ela foi �tima. Ent�o, o que � isso, vingan�a? Eu acho que n�o. Eu acho que s� � bom acertar o placar. Ter certeza que voc� saiba que existe outra pessoa. - Noel
Isso n�o � uma competi��o. - Noel
Bem, o que quer que seja... est� acabado. Eu posso honestamente dizer, sem nenhum senso de incerteza, que eu nunca mais quero ver voc� de novo. Eu sei que vamos, n�s estamos na mesma faculdade. Eu s� n�o quero. Mas fico feliz que voc� gostou do apartamento. - Noel)

"Felicity is not exactly the girl that you date." - Sean
(Felicity n�o � exatamante o tipo de garota que voc� namora.)

"I like her. I can't help it. We idiots like Felicity." - Ben
(Eu gosto dela. Eu n�o posso evitar. N�s idiotas gostamos da Felicity.)

"You talk to me again and I will KICK your ASS!" - Noel
"You're going to kick my ass? How? Using a computer?" - Ben

(Voc� fala comigo de voc� e eu vou te dar porrada! - Noel
Voc� vai me dar porrada? Como? Usando seu computador? - Ben)

"Gimme a Y, gimme an E, gimme an S!" - Julie
(Me d� um S, me d� um I, me d� um M!)

"Is this an example of the new Noel?" - Elena
(Esse � um exemplo do novo Noel?)

"Love is blind, but my customers are not." - Javier
(O amor � cego, mas meus clientes n�o.)

"Felicity and I might start dating." - Ben
(Felicity e eu podemos come�ar a namorar.)

"They spent all morning doing herkes in their underwear." - Julie
(Elas passam toda a manh� fazendo exerc�cios usando lingerie.)

"If there's any more underwear activity give me a call." - Sean
(Se tiver mais alguma atividade de lingerie, me chame.)

"Think of how your actions affect me for once." - Burky
(Pense em como suas a��es me afetam uma vez.)

"Maybe Meghan put a hex on me." - Felicity
(Talvez a Meghan p�s um feiti�o em mim.)

"I wish I'd been there." - Javier
"Yeah, that would have been interesting if you'd come with us." - Ben
"Nah, different kind of trip." - Javier

(Eu queria estar l�. - Javier
�, teria sido interessante se voc� fosse conosco. - Ben
N�o, um tipo diferente de viagem. - Javier)

"I'm becoming enemies." - Felicity
(Estou me tornando inimigas.)

Topo


Epis�dio 202 - "The List"
"What about that girl in Berlin? Beth?" - Elena
"That doesn't count. She was drunk and I was desperate." - Noel

(E aquela garota em Berlim? Beth? - Elena
Isso n�o conta. Ela estava b�bada e eu desesperado. - Noel)

"He eats his hair." - Meghan
(Ele come o pr�prio cabelo.)

"Fire him up with lusty lingerie." - The List
(Ataque ele com lingerie sensual.)

"It had all the classic signs of a funny look." - Felicity
(Tinha todos os sinais cl�ssicos de um olhar engra�ado.)

"It's adorable, it's like you're a virgin." - Elena
(� ador�vel, � como voc� fosse uma virgem.)

"You're this bug. This incessant, annoying gnat." - Felicity
"A gnat? With a G?" - Burky

(Voc� � esse inseto. Esse incessante, pertubador mosquito. - Felicity
Um mosquito? Com M? - Burky)

"I listened to your tape." - Ben
(Eu ouvi sua fita.)

"You must feel so stupid." - Meghan
(Voc� deve se sentir t�o est�pida.)

"One day, I am going to be president of the United States." - Burky
(Um dia, eu vou ser presidente dos Estados Unidos.)

"Don't think I wore this for you." - Felicity
(N�o pense que eu vesti isso para voc�.)

"I've discovered the most disturbing thing." - Felicity
(Eu descobri a coisa mais pertubadora.)

"He didn't even like the blush on the nipples." - Gretchen
(Ele nem gostou do blush nos mamilos.)

"Which... makes you a coward." - Felicity
(O que... faz de voc� um covarde.)

"I was taking a leap...I was doing it for me." - Felicity
(Eu estava dando um passo... Eu estava fazendo isso por mim.)

"The minute I got there I wanted to leave because the list only changes the way you look. Not the way you feel." - Felicity
(No minuto que cheguei l� eu quis ir embora, por que a lista s� muda sua apar�ncia. N�o o que voc� sente.)

"The truth is, I can't be with you like this. I mean, I know I said that I could but. . . I can't. I just can't compromise myself like that. I mean, I'm an emotional person. I feel things and I need to be able to get upset and talk about how I'm feeling. I mean, that's just--that's who I am. And I can't change it. I don't want to. And the thing is, you knew that. You knew it and you still pursued me. Because you want something with me, you just aren't strong enough to have it. Which, in a way, makes you a coward. And the saddest part is that one day you're going to wake up and you're going to realize what you missed and it's going to be too late." - Felicity
(A verdade �, eu n�o posso ser assim com voc�. Quer dizer, eu sei que disse que eu poderia mas... n�o posso. Eu s� n�o posso comprometer a mim mesmo desse jeito. Quer dizer, eu sou uma pessoal emocional. Eu sinto coisas e eu preciso ser capaz de ficar chateada e falar sobre como estou me sentindo. Quer dizer, isso � s�... isso � quem eu sou. E eu n�o posso mudar isso. Eu n�o quero mudar. E a coisa �, voc� sabia disso. Voc� sabia disso e ainda me procurou. Por que voc� quer algo comigo, s� que n�o � forte o suficiente para ter. O que, de certo modo, faz de voc� um covarde. E a parte mais triste � que um dia voc� vai acordar e vai perceber oerdeu e ser� tarde demais.)

Topo


Epis�dio 203 - "Ancienty History"
"Dear Sally... I did something drastic." - Felicity
(Querida Sally... Eu fiz algo dr�stico.)

"It all started with my hair." - Felicity
(Tudo isso come�ou com meu cabelo.)

"It�s best to bounce right back from that kind of brutal rejection." - Richard
(� melhor saltar fora logo depois desse tipo de rejei��o brutal.)

"So you have a bad hair year... go buy a hat." - Noel
(Ent�o, voc� teve um ano de cabelo ruim... v� comprar um chap�u.)

"That was a very jerky thing to do." - Elena
(Aquilo foi uma coisa muito idiota de se fazer.)

"I was really in the mood for a pizza." - Noel
(Eu realmente estava no clima para pizza.)

"Is he really Mr. Computer Genius guy?" - Ruby
(Ele realmente � o cara Sr. G�nio do Computador?)

"She's not allowed to talk to pizza girl." - Richard
(Ela n�o est� permitida a falar com a garota da pizza.)

"It's the classic ex-girlfriend sabotage maneuver." - Richard
(� cl�ssica manobra de sabotagem de uma ex-namorada.)

"It's time to get over it... before we all get old, gray, and die." - Elena
(Est� na hora de superar isso... antes que n�s todos ficamos velhos e morremos.)

"They had titles like 'When Ben dies.'" - Julie
(Elas tinham t�tulos como "Quando Ben morrer.".)

"Suddenly, you're everywhere." - Noel
(De repente, voc� est� em todo lugar.)

"So you've officially abandoned me?" - Elena
(Ent�o, voc� est� oficialmente me abandonando?)

"Maybe I'm having a psychotic break." - Felicity
(Talvez eu esteja tendo um colpaso psic�tico.)

"Turns out Brigid's gay, by the way." - Noel
(Acontece que Brigid � gay, a prop�sito.)

"I'm not the biggest omelette fan." - Ben
(Eu n�o sou o maior f� de omelete.)

"Someday my hands will actually be shakeable." - Felicity
(Um dia minhas m�os, na verdade, ser�o agit�veis.)

"You have to send me pictures of your new haircut." - Sally
(Voc� tem que me mandar fotos de seu novo corte de cabelo.)

"I'm a firm believer in the power of change." - Sally
(Eu tenho muita f� no poder da mudan�a.)

"I know you said that you didn't want an apology, but, God. . . Noel, I am so sorry that I hurt you. You were one of the closest people in the world to me and the worst part is, I completely understand why you never want to talk to me again." - Felicity
(Eu sei que voc� disse que n�o queria desculpas, mas, Deus... Noel, eu sinto tanto por ter machucado voc�. Voc� era um das pessoas mais pr�ximas no mundo para mim e a pior parte � que eu entendo completamente por que voc� nunca mais quer falar comigo de novo.)

"What if I told you. . . that I made a huge mistake and that I never should have gone with Ben? Would that really make it any better?" - Felicity
"You're just saying that because Ben broke your heart." - Noel

(E se eu dizer para voc�... que eu cometi um enorme erro e que eu nunca deveria ter ido com Ben? Isso faria realmente alguma diferen�a? - Felicity
Voc� s� est� dizendo isso por que Ben partiu seu cora��o. - Noel)

Topo


Epis�dio 204 - "The Dephts"
"How would you feel if you found out I was singing mean songs about you in public?" - Felicity
"I'd feel pity for the public. You have a horrible singing voice." - Noel

(Como voc� se sentiria se descobrisse que eu estava cantando can��es maldosas sobre voc� em p�blico? - Felicity
Eu sentiria pena do p�blico. Voc� tem uma voz horr�vel. - Noel)

Topo


Epis�dio 205 - "Crash"
"I have an instinct about this." - Professor Sherman
(Eu tenho um instinto sobre isso.)

"Setting people up is something old people like to do." - Elena
(Ajuntar pessoas � uma coisa que gente velha gosta de fazer.)

"That's what I did after my Ben breakup." - Julie
(Isso foi o que eu fiz depois de minha "separa��o Ben".)

"I don't think you've ever tasted homemade muffins like this before." - Maggie
(Eu n�o acho que voc� provou muffins caseiros como este antes.)

"You were self-absorbed, bad mannered, and bitter." - Felicity
(Voc� foi egoc�ntrico, mal-educado e amargo.)

"You and I are in the condiment market." - Sean
(Voc� e eu estamos no mercado dos condimentos.)

"I was your B-list person?" - David
(Eu era sua pessoa da Lista B?)

"I don't know why I didn't tell him about David. I guess it just didn't seem very important. It's just weird talking about B list people with an A list guy." - Felicity
(Eu n�o sei por que eu n�o contei para ele sobre David. Eu acho que s� n�o achei muito importante. � s� estranho falar sobre pessoas da lista B com um cara da lista A.)

Topo


Epis�dio 206 - "The Love Bug"
"I�m actually really confused about things with the new guy." - Felicity
(Na verdade, eu estou realmente confusa sobre as coisas com o cara novo.)

"Have I been disinvited?" - Noel
(Eu estou sendo desconvidado?)

"I don't have mono. I have exhaustion." - Felicity
(Eu n�o tenho mono. Eu tenho cansa�o.)

"I'm a psychic Japanese speaking caterer." - Maggie
(Eu sou uma louca fornecedora que fala japon�s.)

"Hey, so, she called the killer." - Noel
(Ei, ent�o, ela chamou o assassino.)

"I'm not a hypochondriac." - David
(Eu n�o sou hipocondr�aco.)

Topo


Epis�dio 207 - "Getting Lucky"
"She says you make an amazing berry cake." - Husband guy
(Ela disse que voc� faz um �timo bolo.)

"What? What's that smile?" - Felicity
"Nothing. Uh. . . it's. . . It's just now you and I have something you and David don't." - Noel

(O que? Que sorriso � esse? - Felicity
Nada. Uh... �... � s� que agora voc� e eu temos algo que voc� e David n�o t�m. - Noel)

"Can I borrow your computer?" - Meghan
"Uh, apparently." - Felicity
"Thanks. I got, uh. . . (does air quotes) "homework"."- Felicity
(Posso usar seu computador? - Meghan
Uh, aparentemente. - Felicity
Obrigada. Eu tenho, uh... (bufa) "li��o de casa". - Meghan)

"What kind of diseases are you gonna track in here?" - Elena
(Que tipo de doen�as voc� vai trazer pra c�?)

"There�s not a chance in the world that I�m adopting a retarded dog." - Elena
(N�o h� chance no mundo de eu adotar um cachorro retardado.)

"He just needs a little love." - Felicity
(Ele s� precisa de um pouco de amor.)

"You can always get another sex book." - Elena
(Voc� sempre pode conseguir outro livro de sexo.)

"Finally, I'm gettin' lucky." - David
(Finalmente, estou tendo sorte.)

"There are a zillion dog owners in this country, and they all manage to score." - Elena
(Existem zilh�es de donos de cachorros neste pa�s, e eles sempre d�o um jeito de transar.)

"I do not have issues with sex." - Felicity
(Eu n�o tenho problemas com sexo.)

"This condom has an alarm on it." - David
(Essa camisinha tem um alarme.)

Topo


Epis�dio 208 - "Family Affairs"
"My only plan is not to go home." - Felicity
(Meu �nico plano � n�o ir para casa.)

"You're like some freaky sexaholic." - Meghan
(Voc� � como uma maluca viciada em sexo.)

"Your boyfriend is in there again, which is annoying." - Meghan
(Seu namorado est� l� de novo, o que � irritante.)

"Teachers should stay in school. They should not come to my house." - Noel
(Professores deveriam ficar nas escolas. Eles n�o deveriam vir para minha casa.)

"I know it's really presumptuous of me." - Felicity
(Eu sei que isso � realmente presun�oso de minha parte.)

"All right, I'm ready for the pumpkin." - Felicity
(T� certo, eu estou pronta para a ab�bora.)

"I'm a horrible callous person." - Felicity
(Eu sou uma horr�vel cruel pessoa.)

"The shrimp have to get to the people and not vice versa." - Ben
(O camar�o tem que chegar �s pessoas e n�o vice-versa.)

"I always love helping out with illicit affairs." - Julie
(Eu sempre adorei ajudar casos il�citos.)

"Isn't somebody going to fight soon?" - Meghan
(Algu�m vai brigar cedo?)

"I had a crisis with the pumpkin pie." - David
(Eu tive uma crise com a torta de ab�bora.)

"I thought you should meet the person I�ve been sleeping with." - Maggie
(Eu acho que voc� deveria conhecer a pessoa com quem estou dormindo.)

"Exploding sweet potatoes." - Noel
(Explodindo batatas doces.)

"You've kiss Noel? Again?" - Meghan
(Voc� beijou Noel? De novo?)

Topo


Epis�dio 209 - "Portraits"

Topo


Epis�dio 210 - "Great Expectations"

Topo


Epis�dio 211 - "Help For The Lovelorn"
"This is hell, stuck in a box with two cute guys like this?" - Julie
(Isso � o inferno, presa numa caixa com dois caras lindos como esses?)

"Nice one." - Noel
"At least I'm man enough to try!" - Ben
"At least I'm smart enough not to run into walls!" - Noel

(�timo. - Noel
Pelo menos eu sou homem o suficiente para tentar! - Ben
Pelo menos eu sou esperto o suficiente para n�o me atirar contra as paredes! - Noel)

Topo


Epis�dio 212 - "The Slump"

Topo


Epis�dio 213 - "Truth Or Consequences"
"I can't imagine what you must be going through, but, look, Noel. . . you know why Ruby can handle this? Because she knows you're there. You are the most capable and intelligent and resourceful person that I know. I couldn't have made it through last year, or even this first semester, without you. You have no idea how amazing you are." - Felicity
(Eu n�o posso imaginar pelo que voc� deve estar passar, mas, olhe, Noel... voc� sabe por que Ruby pode enfrentar isso? Por que ela sabe que voc� est� l�. Voc� � a pessoa mais capaz, inteligente e habilidoso que eu conhe�o. Eu n�o conseguiria ter sobrevivido o ano passado, ou at� este primeiro semestre, sem voc�. Voc� n�o tem id�ia como voc� � maravilhoso.)

Topo


Epis�dio 214 - "True Colors"
"Listen, same thing happened to my sister." - Sean
"Really?" - Julie
"Yeah, now there's two guys I want to kill." - Sean

(Ou�a, a mesma coisa aconteceu com minha irm�. - Sean
� mesmo? - Julie
�, agora existem dois caras que eu quero matar. - Sean)

"What's your problem?" - Greg
"My problem is that 63% of me thinks you're a dick!" - Ben

(Qual � o seu problema? - Greg
Meu problema � que 63% de mim acham voc� um idiota! - Ben)

"You begging her to drive across country again?" - Meghan
"Yeah, I thought I'd do that about once a year." - Ben
"Hey, if anyone calls, we're going to be at Elena's at a painting party." - Felicity
"You want to come? Lots of paint to sniff." - Ben

(Voc� est� pedindo para ela atravessar o pa�s de novo? - Meghan
�, eu acho que eu vou fazer isso uma vez por ano. - Ben
Hey, se algu�m ligar, n�s estaremos no apartamento da Elena na festa da pintura. - Felicity
Voc� quer vir? Muitas tinhas para cheirar. - Ben)

Topo


Epis�dio 215 - "Things Change"

Topo


Epis�dio 216 - "Revolutions"
"So, we sort of got into a fight last night." - Noel
"Yeah." - Ben
"Who won?" - Noel
"I really don't think it was you." - Ben
"That's exactly what I was going to say." - Noel

(Ent�o, n�s tipo brigamos ontem � noite. - Noel
Sim. - Ben
Quem ganhou? - Noel
Eu realmente n�o acho que foi voc�. - Ben
Era exatamente isso que eu ia dizer. - Noel)

"Oh, and then for my birthday Benjamin gave me a bubble bath, with a lot of candles and aromatherapy! Benjamin, whisper something into my ear lobe." - Javier
"Javier, I quit." - Ben
"Oh, you tease! We can't do that here!" - Javier

(Oh, e ent�o no meu anivers�rio, Benjamin me deu um banho de espumas, com um monte de velas e aromaterapia! Benjamin, sussurre alguma coisa no meu ouvido. - Javier
Javier, eu me demito. - Ben
Oh, seu brincalh�o! N�s n�o podemos fazer isso aqui! - Javier)

Topo


Epis�dio 217 - "Docuventary II"
"We're documentarians, man. It's our job." - Richard
(N�s somos documentaristas, cara. � nosso trabalho.)

"I know about the cocaine, I know about the arrest, and I know that she is too good for you!" - Ben
"Get out of here." - Greg
"If you hurt her in any way -- in ANY way -- I'll kill you. Got it?" - Ben

(Eu sei sobre a coca�na, eu sei sobre a pris�o, e eu sei que ela � muito boa para voc�! - Ben
Saia daqui. - Greg
Se voc� machuc�-la de qualquer maneira... de QUALQUER maneira... eu te mato. Entendeu? - Ben)

"Noel. Noel is a sweetheart. He's a cutie pie. Okay, if Noel was gay, my boyfriend would be in big trouble, okay? Pack your bags and move out. I don't care if it's rent control, move out. Guess who's coming to dinner." - Javier
(Noel. Noel � um doce. Ele � uma gracinha. Ok, se Noel fosse gay, meu namorado estaria numa grande encrenca, ok? Fa�a suas malas e v� embora. Eu n�o ligo se � controle de aluguel, v� embora. Adivinhe quem vem para o jantar.)

Topo


Epis�dio 218 - "Party Lines"
"The results suggest that you are best suited to be a stockbroker." - Dra. Pavone
"A stockbroker." - Ben
"What, you were expecting maybe male model?" - Dra. Pavone

(Os resultados sugerem que voc� � mais compat�vel para ser um corretor da bolsa. - Dra. Pavone
Um correto da bolsa. - Ben
O qu�? Voc� estava esperando talvez modelo? - Dra. Pavone)

Topo


Epis�dio 219 - "Running Mates"

Topo


Epis�dio 220 - "Ben Was Here"
"You gotta tell me what the hell she sees in that guy, because seriously, Greg can kiss my ass." - Ben
"Mine too. Whenever he wants." - Meghan

(Voc� tem que me dizer que diabos ela viu neste cara, por que seriamente, Greg pode "beijar meu traseiro". - Ben
O meu tamb�m. Quando ele quiser. - Meghan)

"I always saw him and thought. . . if we knew each other, we would love each other." - Felicity
(Eu sempre o via e pensava... se n�s nos conhec�ssemos, n�s nos amar�amos.)

Topo


Epis�dio 221 - "The Aretha Teory"
"You know what that is?" - Ben
"Yeah. It's a film canister." - Felicity
"No. It's a time machine." - Ben

(Voc� sabe o que � isso? - Ben
Sei. � um rolo de filme. - Felicity
N�o. � uma m�quina do tempo. - Ben)

Topo


Epis�dio 222 - "Final Answer"

Topo


Epis�dio 223 - "The Biggest Deal There Is"
"No one's ever given me jewelry before..." - Meghan
"It's not a big deal..." - Sean
"Let me finish. That I don't wear in my nose, tongue or bellybutton." - Meghan
"Oh." - Sean

(Ningu�m nunca me deu j�ias antes... - Meghan
Isso n�o � grande coisa... - Sean
Me deixe terminar. Que eu n�o use em meu nariz, l�ngua ou umbigo. - Meghan
Oh. - Sean)

Topo


Hosted by www.Geocities.ws

1