|
LETRAS |
|
|
"IO
CANTO " 2006 |
"YO
CANTO " 2006 |
Io canto (album version)
(04:14)
La nebbia che si posa la mattina
le pietre di un sentiero
di collina
il falco che s'innalzerà
il primo raggio che verra`
la neve che si sciogliera`
correndo al mare
l'impronta di una testa sul cuscino
i passi lenti e incerti
di un bambino
lo sguardo di serenita`
la mano che si tendera`
la gioia di chi aspettera`
per questo e quello che verra`
Io canto
le mani in tasca canto
la voce in festa canto
la banda in testa canto
corro nel vento
Canto
la vita intera canto
la primavera canto
la mia preghiera canto
per chi mi ascoltera`
voglio cantare
sempre cantare
l'odore del caffe` nella cucina
la casa tutta piena di mattina
e l'ascensore che non va
l'amore per la mia citta`
la gente che sorridera`
lungo la strada
i rami che s'intrecciano nel cielo
un vecchio che cammina tutto solo
l'estate che poi passera`
il grano che maturera`
la mano che lo cogliera`
per questo e quello che sara`
io canto
le mani in tasca canto
la voce in festa canto
la banda in testa canto
corro nel vento canto
la vita intera canto
la primavera canto
la mia preghiera canto
per chi mi ascoltera`
voglio cantare
sempre cantare
cantare...
io canto
le mani in tasca e canto
la voce in festa e canto
la banda in testa e canto
la vita intera canto...
|
Yo Canto
(Cocciante - Luberti)
letra española: Frank Andrada
la niebla que se posa en la mañana
las piedras de un camino en la colina
el ave que se elevara
el alba que nos llegara
la nieve que se fundira
corriendo al mar
la almohada aun caliente guarda vida
inciertos pasos lentos de una niña
los pasos de serenidad
la mano que se extendera
la espera de felicidad
por esto y por lo que vendra
yo canto
tranquilamente canto
la voz en fiesta canto la banda en fiesta canto corriendo al viento canto la
vida entera canto,
la primavera canto, rezando tambien canto
alguien me escuchara,
quiero cantarle,
siempre cantarle...
el aroma de cafe en la cocina
la casa que se llena de alegria
el ascensor que no va
el amor a mi ciudad
la gente que sonreira son de mi calle
las ramas que se cruzan hacia el cielo
un viejo que camina en solitario
el verano que nos dejara
el trigo que madurara
la mano que lo acogera
por esto y por lo que sera...
yo canto
tranquilamente canto
la voz en fiesta canto
la banda en fiesta y canto
corriendo al viento canto
la vida entera canto
la primavera canto
rezando tambien canto
alguien me escuchara
quiero cantarle
siempre cantarle...cantarle
canto...tranquilamente
la voz en fiesta canto
la vida entera canto,
corriendo al viento canto
canto yo canto
la vida entera canto yo canto
alguien me escuchara...
|
Due (04:30)
Dove sei
E come stai
È difficile
Lo so lo sai
Fermo al rosso di un semaforo
Sei tu che cerco nella gente
A piedi in taxi o dentro gli autobus
Due occhi che ti guardano e poi via
Come forti raffiche, perdersi nel traffico
E un claxon dopo l’altro e chissà?!
Dove sei
Come stai
Cambierò
Se cambierai
Due perché
siamo noi
Due lottatori
Due reduci
Due canzoni d’amore comunque io e te
Con le stesse parole Seduti a un caffè
E vorrei solo dirti ora che te ne vai
Se è amore, amore vedrai di un amore vivrai
Ma stasera che cosa fai?
Io che ti telefono, tu che non si in casa: ‘Lasciate un messaggio’
Ma è molto più veloce il nastro di me, che non so mai che dire
E allora proverò ad uscire, stasera io ti trovo lo sai!!!
Dove sei
Come stai
Non ci sei
Ma dove vai?!
Io sono qui
Come te
Con questa paura d’amare per
Due minuti, due ore o un’eternità
Duellanti nel mare di questa città
Dove tutti han bisogno d’amore, proprio come noi due
Due canzoni d’amore comunque io e te
Con le stesse parole seduti a un caffè
E vorrei solo dirti ora che te ne vai
Se è amore, amore vedrai di un amore vivrai
Dove sei
Come stai
Due anche se
Non ci sei
Io e te
Sempre o mai
Siamo noi
Siamo in due
|
Dos
(Raf - Cheope)
letra española: Ortiz/Pausini
donde vas
y como estas
es dificil ver
la realidad
miro el rojo del semaforo
te busco yo entre tanta gente
a pie en taxi y en el autobus
miradas que se cruzan y se van
como viento rapido
en el caos del trafico
y un claxon tras de otro a pensar
ah...
donde vas
como estas
cambiare
si cambiaras
somos dos
tu y yo
dos luchadores
dos heroes y
dos canciones de amor
por siempre tu y yo
con las mismas palabras
la misma pasion
yo quisiera decirte ahora que tu te vas
si amor das
amor sentiras y de amor viviras
oh oh oh
di
esta noche di tu que haras
llamo una y otra vez,
pero tu no estas en casa:
"dejarme un mensaje"
tu voz me suena tan extraña que yo
yo no se que decirte
ahora yo saldre a buscarte
se que esta noche te encontrare
eh...
donde vas
como estas
yo no se
donde estaras
estoy aqui
como tu
con miedo de amarte ahora
y por
dos minutos dos horas
una eternidad
somos olas perdidas
en esta ciudad
donde nacen y crecen amores
como entre tu y yo
na na na
yo quisiera decirte
ahora que tu te vas
si amor das, amor sentiras
y de amor viviras
como estas
oh
tu y yo
somos dos
mas que dos
dos por siempre
na na na na
somos dos |
Scrivimi
(03:52)
Scrivimi…
quando il vento avrà spogliato gli alberi
gli altri sono andati al cinema
ma tu vuoi restare sola
poca voglia di parlare allora…
Scrivimi…
servirà a sentirti meno fragile
quando nella gente troverai
solamente indifferenza
non ti dimenticare mai di me..
E se non avrai da dire niente di particolare
non ti devi preoccupare
io saprò capire
a me basta di sapere
che mi pensi anche un minuto..
perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
ci vuole poco..
per sentirsi più vicini
Scrivimi…
quando il cielo sembrerà più limpido
le giornate ormai si allungano
ma tu non aspettar la sera
se hai voglia di cantare
Scrivimi…
anche quando penserai che ti sei innamorata
Tu non ti dimenticare mai di me
e se non sai come dire
se non trovi le parole
non ti devi preoccupare
io saprò capire
a me basta di sapere
che mi pensi anche un minuto
perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
ci vuole poco
per sentirsi più vicini
Scrivimi…
anche quando penserai.. che ti sei innamorata
..Tu scrivimi
|
Escribeme
(Buonocore - De Vitis)
letra española: Ortiz/Pausini
escribeme
cuando el viento desnuda los arboles
los otros se han ido al cine ya
pero tu quieres estar solo
y de hablar no tienes ganas ahora
escribeme
menos vulnerable tu te sentiras
cuando en la gente encontraras
solamente indiferencia
quiero que nunca te olvides tu de mi
y si no encuentras palabras
especiales que decirme
por favor no te preocupes
puedo comprenderte
para mi es lo bastante
si me piensas un minuto
porque puedo acontentarme
si me mandas un saludo
nos basta poco
para sentirnos mas cerca
escribeme
cuando el cielo limpio volvera a brillar
y los dias se prolongaran
no esperes a que acabe el dia
si tu quieres cantar
escribeme
tambien cuando creeras
que te has enamorado
quiero que nunca te olvides tu de mi
y si no encuentras palabras
especiales que decirme
por favor no te preocupes
yo puedo comprenderte
para mi es lo bastante
si me piensas un minuto
porque puedo acontentarme
si me mandas un saludo
nos basta poco
para sentirnos mas cerca
escribeme
tambien cuando creeras
que te has enamorado
tu escribeme
|
Il Mio Canto Libero
(duet Juanes) (4.33)
In un mondo che
Non ci vuole più
Il mio canto libero sei tu
E l'immensità
Si apre intorno a noi
Al di là del limite degli occhi tuoi
Nasce il sentimento
Nasce in mezzo al pianto
E s'innalza altissimo e va
E vola sulle accuse della gente
A tutti i suoi retaggi indifferente
Sorretto da un anelito d'amore
Di vero amore
In un mondo che - pietre un giorno case
Prigioniero è - ricoperte dalle rose selvatiche
Respiriamo liberi io e te - rivivono ci chiamano
E la verità - boschi abbandonati
Si offre nuda a noi e - perciò sopravvissuti vergini
E limpida è l'immagine - si aprono
Ormai - ci abbracciano
Nuove sensazioni
Giovani emozioni
Si esprimono purissime
In noi
La veste dei fantasmi del passato
Cadendo lascia il quadro immacolato
E s'alza un vento tiepido d'amore
Di vero amore
E riscopro te
Dolce compagna che
Non sai domandare ma sai
Che ovunque andrai
Al fianco tuo mi avrai
Se tu lo vuoi
Pietre un giorno case
Ricoperte dalle rose selvatiche
Rivivono
Ci chiamano
Boschi abbandonati
E perciò sopravvissuti vergini
Si aprono
Ci abbracciano
In un mondo che
Prigioniero è
Respiriamo liberi
Io e te
E la verità
Si offre nuda a noi
E limpida è l'immagine
Ormai
Nuove sensazioni
Giovani emozioni
Si esprimono purissime
In noi
La veste dei fantasmi del passato
Cadendo lascia il quadro immacolato
E s'alza un vento tiepido d'amore
Di vero amore
E riscopro te
|
Mi Libre Cancion
(Battisti/Mogol)
Letra española: Carlos Ramon
en un mundo que
vive sin amor
eres tu mi libre cancion
y la inmensidad
se abre alrededor
mas alla del limite del corazon
nace el sentimiento
en mitad del llanto
y se eleva altisimo y va...
y vuela sobre el gesto de la gente
a todo lo mas noble indiferente
ajeno al beso calido de amor
de puro amor...
en un mundo que - cae un dia el muro
prisionero es - recubierto de las rosas selvaticas
libres respirabamos - revive o no
tu y yo - se eleva o no
pero la verdad - bosque abandonado
clara brilla hoy - y por ello sobreviviendo virgen
y nitida su musica - se abre o no
sono - se cierra o no
nuevas sensaciones
nuevas emociones
se expresan ya purisimas en ti...
el velo del fantasma del pasado
cayendo deja el cuadro inmaculado
y se alza un viento timido de amor
de puro amor...
y recubrote...
cae un dia el muro
recubierto de las rosas selvaticas
revive o no
se eleva o no
bosque abandonado
y por ello sobreviviendo virgen
se abre o no
se cierra o no
en un mundo que
prisionero es
libres respirabamos
tu y yo
pero la verdad
clara brilla hoy
y nitida su musica
sono
nuevas sensaciones
nuevas emociones
se expresan ya purisimas
por ti...
el velo del fantasma en el pasado
cayendo deja el cuadro inmaculado
y se alza un viento timido de amor
de puro amor...
y recubrote...
y recubrote...
|
Destinazione paradiso
(03:40)
In questo girotondo d'anime
chi si volta è perso e resta qua
io so per certo amico
mi son voltato anch'io
e per raggiungerti ho dovuto correre
ma più mi guardo in giro e vedo che,
c'è un mondo che va avanti anche se
se tu non ci sei più
se tu non ci sei più
e dimmi perché
in questo girotondo d' anime
non c'è un posto
per scrollarsi via di dosso
quello che ci è stato detto
e quello che ormai si sa
e allora sai che c'è
c'è che c'è, c'è che prendo un treno
che va a paradiso città
e vi saluto a tutti e salto su
prendo il treno e non ci penso più
un viaggio ha senso solo senza ritorno
se non in volo
senza fermate nè confini
solo orizzonti neanche troppo lontani
io mi prenderò il mio posto
e tu seduta lì al mio fianco
mi dirai destinazione paradiso
paradiso città.
|
Destino Paraiso
(Grignani - Luca)
letra española: Ignacio Ballesteros
en este carrusel frenetico
alma que se vuelve no se va
lo se por cierto amigo
tambien yo me he venido
para alcanzarte tuve mucho que correr
y si me giro y miro en torno a mi
vere que el mundo sigue tan feliz
y tu no estas aqui
y tu no estas aqui
y dime porque en este carrusel
un sitio no se ve
en donde nos podamos todos quitar
todo lo que ya se ha dicho y
todo lo que se dira
y ahora sabes que
yo que se
se que tomo el tren que se va a paraiso ciudad
les digo adios a todos subo al tren
cuando sale ya no pienso que
un viaje en un sentido
tiene sentido sin un retorno
sin estaciones ni confines
solo horizontes pero no muy lejanos
yo me sentare en mi sitio
y tu mirandome a mi lado me diras
vamos destino al paraiso
un viaje en un sentido
tiene sentido sin un retorno
sin estaciones ni confines
solo horizontes pero no muy lejanos
yo me sentare en mi sitio
y tu mirandome a mi lado me diras
vamos destino al paraiso
yo que se
se que tomo el tren que se va a paraiso ciudad
yo me sentare en mi sitio
y tu mirandome a mi lado me diras
vamos destino al paraiso,
un paraiso ciudad
|
Stella gemella
(04:37)
Ed è di nuovo solitudine
anche stanotte sentirò
questo mio cuore in battere e levare
tempo d'amore che non finisce mai, oh no...
Tutto il mio dentro che conosci, che tu sai,
vive un momento più difficile che mai
non è bastato aver tagliato i ponti
non è servito aver pagato i conti
se poi resta
questa mia maniera d'essere
ancora fragile.
Io vorrei sapere se ci sei
o sei soltanto un volo inutile...
Dove sarai-anima mia
senza di te-mi butto via.
Dove sarai
anima bella-dove sarai...
Questo mio cuore
in battere e levare-tempo d'amore
ed io ti sto cercando così forte
che mi fanno male gli occhi ormai...
Dove sarai-anima mia-senza di te-mi butto via.
Dove sarai-anima bella-stella gemella
dove sarai...
Magari dietro la luna sarai
come il sogno più nascosto che c'è
non lo vedi che io vivo di te
dove sarai
|
Estrella Gemela
(Cogliati - Lavezzi - Ramazzotti - Tosetto)
letra española: De Loya/Sanchez/ Jose
ya esta de nuevo aqui la soledad
se que otra noche escuchare
mi corazon
llevando en sus latidos
tiempo de amor
sin un punto final
oh no
tu que, por dentro,
me conoces ya sabras
vivo el momento mas dificil de llevar
no fue bastante
haberme equivocado
no me ha servido
haber pagado deudas
si me quedan ahora mis maneras de sentir
aun tan fragiles
sueño con saber si existes
o si estos son vuelos inutiles
donde estaras
donde alma mía
que yo sin ti
me perdere
donde estaras
donde alma bella
donde estaras
mi corazon
se eleva en sus latidos
tiempo de amor
y yo te voy buscando
y mis ojos me hacen daño
de tanto mirar
donde estaras
donde alma mia
que yo sin ti
me perdere
donde estaras
donde alma bella
estrella gemela
donde estaras
tal vez detras de la luna estaras
como el sueño mas dificil de hallar
no comprendes que yo vivo por ti
donde estaras |
Come il sole all'improvviso (duet with Johnny Hallyday)
(03:19)
Nel mondo
io camminerò
tanto che poi i piedi mi faranno male
io camminerò
un'altra volta
e a tutti
io domanderò
finché risposte non ce ne saranno più
io domanderò
un'altra volta
Amerò in modo che il mio cuore
mi farà tanto male che
male che come il sole all'improvviso
scoppierà scoppierà.
Nel mondo
io lavorerò
tanto che poi le mani mi faranno male
Io lavorerò
un'altra volta.
Amerò in modo che il mio cuore
mi farà tanto male che
tanto che come il sole all'improvviso
scoppierà, scoppierà
Nel mondo
tutti io guarderò
tanto che poi gli occhi mi faranno male
ancora guarderò
un'altra volta.
Amerò in modo che il mio cuore
mi farà tanto male che
tanto che come il sole all'improvviso
scoppierà, scoppierà
Nel mondo
tutti io guarderò
tanto che poi gli occhi mi faranno male
ancora guarderò
un'altra volta.
Amerò in modo che il mio cuore
mi farà tanto male che
male che come il sole all'improvviso
scoppierà, scoppierà.
Nel mondo
io non amerò
tanto che poi il cuore non mi farà male.
|
Como El Sol Inesperado
(Zucchero - Paoli)
letra española: Ortiz/Pausini
en el mundo
yo caminare
hasta sentir mis pies cansados que hacen daño
yo caminare
un poco mas
y a todos
preguntare
hasta que habra respuestas que me puedan dar
yo preguntare
una vez mas
amare en modo tan intenso
que el corazon me dolera
dolera como el sol inesperado
y quemara, quemara
en el mundo yo trabajare
hasta sentir
que mis dos manos me hacen daño
yo trabajare
una vez mas
amare en modo tan intenso
que el corazon me dolera
dolera como el sol inesperado
y quemara, quemara
dolera como el sol inesperado
y quemara quemara
en el mundo
yo no te amare
para que así el corazon no me haga daño
|
Cinque giorni
(04:05)
Cinque giorni che ti ho perso
quanto freddo in questa vita
ma tu
non mi hai cercato più
troppa gente che mi chiede
scava dentro la ferita
e in me
non cicatrizzi mai
faccio male anche a un amico
che ogni sera è qui
gli ho giurato di ascoltarlo
ma tradisco lui e me
perché quando tu sei ferito non sai mai
oh mai
se conviene più guarire
o affondare giù
per sempre
amore mio come farò a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti
cinque giorni che ti ho perso
mille lacrime cadute
ed io
inchiodato a te
tutto e ancora più di tutto
per cercare di scappare
ho provato a disprezzarti
a tradirti a farmi male
perché quando tu stai annegando non sai mai
oh mai
se conviene farsi forza
o lasciarsi andare giù
nel mare
amore mio come farò a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti
se un giorno tornerò nei tuoi pensieri
mi dici tu chi ti perdonerà
di esserti dimenticata ieri
quando bastava stringersi di più
parlare un po'
.........................
e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti.
|
Cinco Dias
(Zarrillo - Incenzo)
letra española Ignazio Ballesteros
cinco dias sin tenerte
cuanto frio en esta vida
y tu...
ya no me buscas tu
cuanta gente me pregunta
hurga dentro de mi herida
que ya
no cicatrizara
hasta mi mejor amiga
cada noche aqui
le he jurado hacerle caso
la traiciono como a mi
porque me siento tan herida
que no se... no se
si conviene mas curarse
o interesa mas ahogarse
cariño mio que puedo hacer
no me resigno a estar asi
por eso yo que te amo
vivo implorando
ayúdame y te destruire
cinco dias sin tenerte,
cuantas lagrimas perdidas
y yo...
enclavada a ti.
hago todo y mas que todo
he tratado de escapar,
he probado a despreciarte
traicionarte hacerme daño
porque en tu mar voy naufragando
y yo no se... no se
si conviene estar nadando
o es mejor dejarse ir al fondo
cariño mio que puedo hacer
no me resigno a estar asi
por eso yo que te amo
vivo implorando
ayudame y te destruire
si un dia quieres tu volver de nuevo
ya me diras quien te perdonara
por olvidar de ayer que no es un juego...
cuando bastaba un beso nada mas hablandonos
mi vida...
por eso yo que te amo
vivo implorando
ayudame y te destruire
|
La mia banda suona il rock
(03:46)
La mia banda suona il rock
e tutto il resto all'occorrenza
sappiamo bene che da noi
fare tutto è un'esigenza.
È un rock bambino
soltanto un po' latino
una musica che è speranza
una musica che è pazienza.
È come un treno che è passato
con un carico di frutti
eravamo alla stazione, sì
ma dormivamo tutti.
E la mia banda suona il rock
per chi l'ha visto e per chi non c'era
e per chi quel giorno lì
inseguiva una sua chimera.
Oh, non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no oh, per favore no.
La mia banda suona il rock
e cambia faccia all'occorrenza
da quando il trasformismo
è diventato un'esigenza.
Ci vedrete in crinoline
come brutte ballerine
ci vedrete danzare
come giovani zanzare.
Ci vedrete alla frontiera
con la macchina bloccata
ma lui ce l'avrà fatta
la musica è passata
È un rock bambino
soltanto un po' latino
viaggia senza passaporto
e noi dietro col fiato corto.
Lui ti penetra nei muri
ti fa breccia nella porta
ma in fondo viene a dirti
che la tua anima non è morta.
E non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no, per favore no.
La mia banda suona il rock
ed è un'eterna partenza
viaggia bene ad onde medie
e a modulazione di frequenza.
È un rock bambino
soltanto un po' latino
una musica che è speranza
una musica che è pazienza.
È come un treno che è passato
con un carico di frutti
eravamo alla stazione, sì
ma dormivamo tutti.
E la mia banda suona il rock
per chi l'ha visto e per chi non c'era
e per chi quel giorno lì
inseguiva una sua chimera.
Oh, non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no no ah, per favore no
|
Y Mi Banda Toca El Rock
(Fossati)
letra española: Hidalgo
y mi banda toca el rock
y lo demas cuando lo piden
sabemos bien que aqui
hacer de todo lo exigen
y es un rock bambino
un sabor mas bien latino
esta musica es esperanza
esta musica es pasion
si es como un tren que ha pasado
con un cargo de emociones
nos paso en la estacion
pero dormiamos sentados
y mi banda toca el rock
por que nos ve y porque no puede
y porque falta reir
por correr tras su quimera
y no despierten no, no, no, todavia no
y no nos paren no, no, no, todavia no
y mi banda toca el rock
y cambia cada cuando lo piden
desde que entras el mismo
casi siempre lo exigen
lo esperan en la colina
con la musica latina
nos veran tambien bailando
y mil vueltas van buscando
nos espera en la frontera
con el auto bloqueado
mas el rock habra pasado
la musica ha llegado
es un rock, bambino
un sabor mas bien latino
y asi su pasaporte
lo seguimos corriendo fuerte
que penetra en los muros
hace brecha en la puerta
hasta el fondo el te dice
que tu alma no esta muerta
y no despierten no, no, no, todavia no
y no nos paren no, no, no, todavia no
y mi banda toca el rock
es una eterna salida
llega bien en ondas medias
y en frecuencia modulada
es un rock bambino
un sabor mas bien latino
esta musica es esperanza
esta musica es pasion
si es como un tren que ha pasado
con un cargo de emociones
nos paso en la estacion
pero dormíamos sentados
y mi banda toca el rock
por que nos ve y porque no puede
y porque falta reir
por correr tras su quimera
y no despierten no, no, no, todavia no
y no nos paren no, no, no, todavia no
|
Spaccacuore(04:09)
Spengo la TV
e la farfalla appesa cade giù
ah, succede anche a me
è uno dei miei limiti.
Io per un niente vado giù
se ci penso mi da i brividi.
Me lo dicevi anche tu
dicevi tu ...
Ti ho mandata via.
Sento l'odore della città
non faccio niente, resto chiuso qua.
Ecco un altro dei miei limiti.
Io non sapevo dirti che
solo a pensarti mi da i brividi
anche a uno stronzo come me
come me ...
Ma non pensarmi più,
ti ho detto di mirare
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, Amore!
Ma non pensarmi più,
che cosa vuoi aspettare?
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, dritto qui ...
So chi sono io
anche se non ho letto Freud.
So come sono fatto io
ma non riesco a sciogliermi
ed è per questo che son qui
e tu lontana dei chilometri
che dormirai con chi sa chi
adesso lì ...
Ma non pensarmi più,
ti ho detto di mirare
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, Amore!
Ma non pensarmi più,
che cosa vuoi aspettare?
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, dritto qui...
|
Disparame Dispara
(Bersani - D'onghia - Dalla)
letra española: Ortiz/Pausini
la tele apago ya
la mariposa sin la luz cayo
ah ...me pasa a mi tambien
es uno de mis limites
por cualquier cosa caigo yo
escalofrios siento cada vez
me lo decias siempre tu
siempre tu
yo te he dicho vete
siento el perfume de la ciudad
donde me encierro en soledad
este es otro de mis limites
cuando te pienso siento que
escalofríos me dan otra vez
he sido estupida y lo se
yo lo se
yo lo se
no pienses mas en mi
apuntame y dispara
tu corazon he roto amor disparame dispara
no pienses mas en mi
no esperes de mi nada
tu corazon he roto
amor disparame dispara aqui ...aqui
se bien quien soy yo
aunque no haya leido freud
es mi manera de pensar
la que no puedo superar
solo por esto estoy aqui
y tu a miles de quilometros
que dormiras no se con quien
ahora alli
ahora alli
no pienses mas en mi
apuntame y dispara
el corazon te he roto
amor disparame dispara
no pienses mas en mi
no esperes de mi nada
el corazon te he roto
amor disparame dispara aqui
aqui
dispara aqui
dispara
no pienses mas en mi
apuntame y dispara
el corazon te he roto
amor disparame dispara
no pienses mas en mi
no esperes de mi nada
el corazon te he roto
amor disparame dispara aqui
aqui
amor dispara aqui
amor disparame dispara
|
Anima fragile
(03:26)
E tu
chissà dove sei
anima fragile
che mi ascoltavi immobile
ma senza ridere.
E ora tu chissà
chissà dove sei
avrai trovato amore
o come me, cerchi soltanto d'avventure
perché non vuoi più piangere!
E la vita continua
anche senza di noi
che siamo lontano ormai
da tutte quelle situazioni che ci univano
da tutte quelle piccole emozioni che bastavano
da tutte quelle situazioni che non tornano mai!
Perché col tempo cambia tutto lo sai
cambiamo anche noi
e cambiamo anche noi
e cambiamo anche noi!
e cambiamo anche noi!
|
Corazon Fragil
(Rossi)
letra española: Orti/Pausini
y tu
donde estaras
corazon fragil
que me escuchabas siempre a mi
pero sin sonreir
ahora tu
donde estaras
hallaste amor quizas
o como yo
buscas tan solo aventuras
porque no quieres llorar mas
sin nosotros la vida
puede continuar
que estamos tan lejos ya
de todas esas situaciones
que eran de los dos
de todas esas emociones
que compartiamos
de todas esas situaciones
que ya no regresaran
el tiempo pasa y cambia todo lo ves
y nosotros tambien,
nosotros tambien
y nosotros tambien
na nana nana na na
corazon fragil
y tu hallaste amor quizas
corazon fragil
|
Non me lo so spiegare (duet with Tiziano Ferro)
(04:32)
Un po’ mi manca l’aria che tirava
O semplicemente la tua bianca schiena..nananana
E quell’orologio non girava
Stava fermo sempre da mattina a sera.
come me lui ti fissava
Io non piango mai per te
Non farò niente di simile...nononono
Si, lo ammetto, un po’ ti penso
Ma mi scanso
Non mi tocchi più
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare
E se hai voglia, di lasciarti camminare
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
Non melo so spiegare
Io no me lo so spiegare
La notte fonda e la luna piena
Ci offrivano da dono solo l’atmosfera
Ma l’amavo e l’amo ancora
Ogni dettaglio è aria che mi manca
E se sto così..sarà la primavera..
Ma non regge più la scusa...
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare..
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare
E se hai voglia, di lasciarti camminare
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
|
No Me Lo Puedo Explicar
(Ferro)
letra española: Ferro
me falta un poco el aire que soplaba
o simplemente tu espalda blanca... na na
y ese reloj ya no andaba
de mañana a tarde siempre se paraba
como yo el te miraba
nunca llorare por ti
a pesar de lo que un tiempo fui... no no no
si, lo admito, alguna vez
te pienso pero
no me tocas mas
solo que pensaba lo inutil que es desvariar
y creer que estoy bien cuando es invierno pero tu
no me das tu amor constante
no me abrazas y repites que soy grande
me recuerdas que revivo en muchas cosas... na na na na na na na na
casas, viajes, coches, libros, paginas de diario
que aun si ya no valgo nada por lo menos yo
te permito caminar
y si quieres te regalo sol y mar
excusa, sabes, no quisiera molestar
pero como esto puede acabar
no me lo puedo explicar
yo no lo puedo...
la negra noche y la luna llena
nos ofrecian solo un poco de atmosfera
yo lo amo todavia
cada detalle es aire que me falta
y si estoy asi es por la primavera
pero se que es una excusa... no no
solo que pensaba lo inutil que es desvariar
y creer que estoy bien cuando es invierno pero tu
no me das tu amor constante
no me abrazas y repites que soy grande
me recuerdas que revivo en muchas cosas... na na na na na
casas, viajes, coches, libros, paginas de diario
que aun si ya no valgo nada por lo menos yo
te permito caminar
solo que pensaba lo inutil que es desvariar
y creer que estoy bien cuando es invierno pero tu
no me das tu amor constante
no me abrazas y repites que soy grande
me recuerdas que revivo en muchas cosas... na na na na
casas, viajes, coches, libros, paginas de diario
que aun si ya no valgo nada por lo menos yo
te permito caminar
y si quieres te regalo sol y mar
excusa, sabes, no quisiera molestar
pero como esto puede acabar
pero como esto puede acabar
pero como esto puede acabar
como
|
Nei giardini che nessuno sa
(05:13)
Senti quella pelle ruvida.
Un gran freddo dentro l’anima,
fa fatica anche una lacrima a scendere giù.
Troppe attese dietro l’angolo,
gioie che non ti appartengono.
Questo tempo inconciliabile gioca contro te.
Ecco come si finisce poi,
inchiodati a una finestra noi,
spettatori malinconici,
di felicità impossibili…
Tanti viaggi rimandati e già,
valigie vuote da un’eternità…
Quel dolore che non sai cos’è,
solo lui non ti abbandonerà mai, oh mai!
E’ un rifugio quel malessere,
troppa fretta in quel tuo crescere.
Non si fanno più miracoli,
adesso non più.
Non dar retta a quelle bambole.
Non toccare quelle pillole.
Quella suora ha un bel carattere,
ci sa fare con le anime.
Ti darei gli occhi miei,
per vedere ciò che non vedi.
L’energia, l’allegria,
per strapparti ancora sorrisi.
Dirti si, sempre si,
e riuscire a farti volare,
dove vuoi, dove sai,
senza più quei pesi sul cuore.
Nasconderti le nuvole,
quell’inverno che ti fa male.
Curarti le ferite e poi,
qualche dente in più per mangiare.
E poi vederti ridere,
e poi vederti correre ancora.
Dimentica, c’è chi dimentica
Distrattamente un fiore una domenica
E poi… silenzi. E poi silenzi.
Nei giardini che nessuno sa
Si respira l’inutilità.
C’è rispetto grande pulizia,
è quasi follia.
Non sai come è bello stringerti,
ritrovarsi qui a difenderti,
e vestirti e pettinarti si.
E sussurrarti non arrenderti
nei giardini che nessuno sa,
quanta vita si trascina qua,
solo acciacchi, piccole anemie.
Siamo niente senza fantasie.
Sorreggili, aiutali,
ti prego non lasciarli cadere.
Esili, fragili,
non negargli un po' del tuo amore.
Stelle che ora tacciono,
ma daranno un segno a quel cielo.
Gli uomini non brillano
Se non sono stelle anche loro.
Mani che ora tremano,
perché il vento soffia più forte…
non lasciarli adesso no.
Che non li sorprenda la morte.
Siamo noi gli inabili,
che pure avendo a volte non diamo.
Dimentica, c’è chi dimentica,
distrattamente un fiore una domenica
e poi silenzi. E poi silenzi
|
En Los Jardines Donde
Nadie Va
(Zero - Riccardi)
letra española: Ortiz/Pausini
mira que arrugada esta esa piel
en su alma siente frio y ves
ni las lagrimas que guarda en el
hoy pueden caer
otro dia tiene que pasar
alegrias de otros que veras
y este tiempo inconciliable que
juega ya contra ti
acabamos al final de pie
en una ventana para ver
espectadores melancolicos
de felicidad improbable
tantos viajes que quisiste hacer
y ahora sabes que no puede ser
un dolor que tu conoces bien
solo el no te abandonara ya
jamas
te refugias en tu soledad
mientras crece tu fragilidad
los milagros ya no esperaras
ahora ya no
con muñecos ya no hables mas
y no toques esas pildoras
esa monja es tan simpatica
con las almas tiene practica
te daria mi mirada
para hacerte ver lo que quieras
la energia la alegria
para regalarte sonrisas
di que si siempre si
y podras volar con mis alas
donde tu sabes ya
con tu corazon y sin penas
hacer brillar de nuevo el sol
para que el invierno se vaya
curarte las heridas y
darte dientes para que comas
y luego verte sonreir
luego verte correr de nuevo
olvida ya
hay quien se olvidara
de llevar una flor
pasar un sabado
despues silencios
despues silencios... silencios
en los jardines donde nadie va
se respira la inutilidad
hay respeto y limpieza pura
es casi locura
es tan bello abrazarte aqui
defenderte y luchar por ti
y vestirte y peinarte asi
y susurrarte: no te rindas no
en los jardines donde nadie va
cuanta vida cuanta soledad
los achaques crecen dia a dia
somos nadie sin la fantasia
sostenles tu abrazales
te ruego no dejemos que caigan
esiles, fragiles tu cariño
nunca les niegues
estrellas que ahora no se ven
pero dan sentido a este cielo
los hombres no pueden brillar
si no brillan tambien por ellos
manos que ahora temblaran
porque el viento sopla mas fuerte
no les dejes ahora no
que no les sorprenda la muerte
somos egoistas cuando en vez
de ayudar nos negamos
olvida ya
hay quien se olvidara
de llevar una flor
pasar un sabado
despues silencios
despues silencios... silencios
|
In una stanza quasi rosa
(04:34)
Guarda siamo soli in questa stanza
eppure c'è qualcuno che ci guarda
senti non ne senti di rumori
eppure c'è qualcosa che si muove
bacia quello che sa già di te
e spegni questa luce troppo forte
bello sto viaggiando a mille allora
con te in una stanza quasi rosa
Qui nessuno può dividere
quello che ha voluto Dio
qui nessuno può decidere per noi
accarezzami senza vergogna
ridi pure se ti và
e vedrai che primo o poi lo farai
fuori da qui
senza paura e con il sole senza
più occhi da evitare
senza paura e con il sole con
il coraggio di chi vuole
Guarda questo amore
si fa grande e ci fa stare stretti in questa stanza
allora fuori, rivestiamoci e poi fuori
e diamo luce a tutti i nostri sogni
sotto questo cielo azzurro coraggio
più nessuno toglierà
la mia mano dalla mano tua
vedrai
senza paura e con il sole
più occhi da evitare
senza paura e con il sole con
il coraggio di chi vuole
|
En Un Cuarto Casi Rosa
(Antonacci)
letra española: Ortiz/Pausini
mira
estamos solos en este cuarto
pero alguien nos espia sin embargo
oyes
no oyes ni el rumor mas leve
sin embargo hay algo que se mueve...
besa
lo que ya sabe de ti
y apaga esta luz que nos divide
corro
estoy viajando a mil por hora
contigo en este cuarto casi rosa
aqui dentro no separaran
lo que dios ha permitido
por nosotros no decidiran aqui
acariciame y no te averguences
rie y haz lo que te va
y veras que un dia de estos lo haras
fuera de aqui
sin miedo y a la luz del sol
sin evitar ya las miradas
sin miedo y a la luz del sol
con valentia y decision.
mira
nuestro amor se vuelve grande
nos hace estar estrechos en este cuarto
ahora fuera
vistamonos salgamos fuera
y demos luz a todos nuestros sueños
bajo este cielo azul que da fuerza
ya ninguno quitara
nuestras manos juntas y enlazadas
veras
sin miedo y a la luz del sol
sin evitar ya las miradas
sin miedo y a la luz del sol
con valentia y decision
y decision
|
Quando(03:41)
Tu dimmi quando, quando
dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
forse in Africa che importa.
Tu dimmi quando, quando
dove sono le tue mani ed il tuo naso
verso un giorno disperato
ma io ho sete
ho sete ancora.
Tu dimmi quando, quando
non guardarmi adesso amore
sono stanco
perché penso al futuro.
Tu dimmi quando, quando
siamo angeli
che cercano un sorriso
non nascondere il tuo viso
perché ho sete, ho sete ancora.
E vivrò, sì vivrò
tutto il giorno per vederti andar via
fra i ricordi e questa strana pazzia
e il paradiso, che non esiste
chi vuole un figlio non insiste.
Tu dimmi quando, quando
ho bisogni di te almeno un'ora
per dirti che ti odio ancora.
Tu dimmi quando, quando
lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
sta per nascere un sorriso
ed io ho sete, ho sete ancora.
E vivrò, sì vivrò
tutto il giorno per vederti andare via
fra i ricordi e questa strana pazzia
e il paradiso, che non esiste
chi vuole un figlio non insiste
|
Cuando
(Daniele)
letra española: Ortiz/Pausini
tu dime cuando cuando
donde estan tus ojos donde esta tu boca
quizas en africa no importa
tu dime cuando cuando
donde estan tus manos donde tu nariz
hacia un dia desesperado
estoy sedienta
tengo sed de ti
tu dime cuando cuando
no me mires ahora amor que
estoy cansada
porque pienso al futuro
tu dime cuando cuando
somos angeles
que buscan las sonrisas
no te vayas tan deprisa
que yo tengo sed
tengo sed de ti
vivire si vivire
todo el dia para verte marchar
entre recuerdos y esta extraña locura
y el paraiso que no existe
quien quiere un hijo no insiste
tu dime cuando cuando
por favor quedate tu otra hora
y te dire que te odio ahora
tu dime cuando cuando
lo se no seras mio y en tu cara
una sonrisa en tu mirada
estoy sedienta
tengo sed de ti
vivire si vivire
todo el dia para verte marchar
entre recuerdos y esta extraña locura
y el paraiso quizas existe
quien quiere un hijo no insiste
estoy sedienta
tengo sed de ti
tu dime cuando cuando
|
Strada facendo
(05:30)
Io ed i miei occhi scuri siamo diventati grandi
insieme
con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che
non c'è
tra mille mattini freschi di biciclette
mille più tramonti dietro i fili del tram
ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me
io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho
perduto
ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi
andar via
e ho respirato un mare sconosciuto nelle ore
larghe e vuote di un'estate di città
accanto alla mia ombra nuda di malinconia
io e le mie tante sere chiuse come chiudere un
ombrello
col viso sopra al petto a leggermi i dolori ed i miei
guai
ho camminato quelle vie che curvano seguendo il
vento
e dentro a un senso di inutilità...
e fragile e violento mi son detto tu vedrai vedrai
vedrai
strada facendo vedrai
che non sei più da solo
strada facendo troverai
un gancio in mezzo al cielo
e sentirai la strada far battere il tuo cuore
vedrai più amore, vedrai
io troppo piccolo tra tutta questa gente che c'è al
mondo
io che ho sognato sopra un treno che non è partito
mai
e ho corso in mezzo ai prati bianchi di luna
per strappare ancora un giorno alla mia ingenuità
e giovane e violento mi son detto tu vedrai vedrai
vedrai
strada facendo vedrai
che non sei più da solo
strada facendo troverai
anche tu un gancio in mezzo al cielo
e sentirai la strada far battere il tuo cuore
vedrai più amore vedrai
e una canzone neanche questa potrà mai cambiar
la vita
ma che cos'è che ci fa andare avanti e dire che
non è finita
cos'è che ci spezza il cuore tra canzoni e amore
che ci fa cantare e amare sempre più
perché domani sia migliore, perché domani tu
strada facendo vedrai
|
Por El Camino
(Baglioni)
letra española: Ortiz/Pausini
hemos crecido juntos yo y mis ojos como dos amigos
que buscan con el alma un lugar que hoy no existe ya
entre mil mañanas frescas de bicicletas
mil atardeceres sobre algun autobus
y con un hambre de sonrisas que regalen luz
yo y mis cuadernos de recuerdos, direcciones que he perdido
he visto caras de quien tanto ame marcharse luego un dia
y he respirado un mar desconocido en las horas
silenciosas de un verano de ciudad
mirando mi sombra repleta de melancolia
yo con mis noches que he cerrado como he cerrado un paraguas
mirandome hacia dentro para leer el dolor y la sal
he caminado por las calles persiguiendo el viento
sintiendo un peso de inutilidad
y fragil y violento yo me he dicho tu veras veras veras
por el camino veras
que no estaras tu solo
por el camino encontraras
un lugar en el cielo
oiras por el camino latir tu corazon
encontraras mas amor
soy solo gota en este mar de gente que hay en este mundo
yo que he soñado sobre un tren que nunca dejo el anden
corriendo por los prados blancos de luna
para regalar mas tiempo a mi ingenuidad
y joven y violento yo me he dicho tu veras veras veras
por el camino veras
que no estaras tu solo
por el camino encontraras
tambien tu un lugar en el cielo
oiras por el camino latir tu corazon
encontraras mas amor
yo se muy bien que una cancion no nos podra cambiar la vida
pero no se muy bien porque seguimos esta busqueda infinita
que es lo que me mueve dentro
a cantar canciones
a buscar amores una y otra vez
para que sea mejor mañana porque mañana tu
por el camino veras
para que sea mejor mañana porque mañana tu
por el camino veras
|
|
Fc Tra Te e il mare - Derechos
reservados 2006 |