Genève |
ژنو |
| Genève a réussi au cours des siècles à offrir « le meilleur des mondes ». C’est désormais à la fois un centre international moderne d’importance mondiale et une charmante petite cité accueillante de seulement 180’000 habitants. | در طی قرنها ژنو به ارائه "بهترین ها در دنیا" دست یافته است. ژنو در حال حاضر یک مرکز بین المللی مدرن، با اهمیت جهانی و در عین حال یک شهر کوچک زیبا که تنها پذیرای 180000 شهروند می باشد. |
| Située sur les rives du Lac Léman, entre les Alpes et le Jura à l’angle sud-ouest de la Suisse, Genève jouit d’un climat tempéré. | ژنو به دلیل قرار گرفتن در کنار دریاچه "لمان" در میان آلپ و ژورا، در گوشهً جنوب غرب سوئیس، از آب و هوای معتدل سود می برد. |
| Le canton, d’une superficie de 282 km2, traversé par les eaux du lac et du Rhône, offre à ses visiteurs un spectacle saisissant où les massifs alpins se découpent dans la verdure de sa campagne environnante. | ژنو استانی با مساحت 282 کیلومتر مربع، که آب های دریاچه و رودخانهً "رون" از میان آن می گذرند، به گردشگران خود یک صحنهً دیدنی از کوهای آلپ،سرزده در سرسبزی دشتهای اطراف خود، ارائه می کند. |
| De nombreuses organisations internationales, la plus célèbre d’entre-elles étant les Nations Unies, ont leur siège à Genève, faisant de la ville la «capitale de la paix». | سازمان های بین المللی زیادی، از جمله معروفترین آنها: سازمان ملل، در ژنو مرکزیت دارند که این شهر را "پایتخت صلح" کرده اند. |
| Avec plus de 30 musées, ainsi que de nombreuses galeries d’art, de théâtres et un opéra où se produisent les artistes internationaux de renom, Genève est un important centre culturel. | ژنو به عنوان یک مرکز فرهنگی مهم دارای بیش از 30 موزه، و همچنین تعداد زیادی گالری هنری، تئاتر و یک اپرا می باشد که در جهت عرضه هنرمندان مشهور بین المللی فعالیت می کنند. |
| Autour de la rade, dominée par le célèbre jet d’eau, des myriades d’hôtels de toutes catégories, du 5 étoiles à la pension de famille, proposent leurs chambres aux visiteurs. | در اطراف ساحل تحت سیطرهً فواره عظیم و مشهور، هتل های بسیار با درجه های متفاوت، از پنج ستاره تا پانسیون خانوادگی، اتاقهای خود را به گردشگران عرضه می کنند. |
| Genève a aussi la plus haute densité de restaurants gastronomiques de toute la Suisse, eu égard à son nombre d’habitants. Plusieurs de ses établissements sont classés au top niveau par les principaux guides gastronomiques. Pour les amateurs de cuisine internationale, la ville regorge de restaurants de tous types. | ژنو همچنین دارای بیشترین تجمع رستوران های تفریحی در کل سوئیس در مقایسه با تعداد شهروندان آن می باشد. بسیاری از آنها توسط برترین راهنماهای تفریحی در سطع بالا طبقه بندی می شوند. برای آماتورهای آشپزی بین المللی، این شهر رستوران های متنوعی در ارائه می کند. |
| Les amateurs de sport trouveront tout ce qu’ils souhaitent à Genève, en particulier les golfeurs qui auront la possibilité d’exercer leur passion sur l’un des 26 greens avoisinants. | علاقه مندان ورزش هر آنچه که می خواهند در ژنو خواهند یافت، خصوصا گلفبازان که امکان تمرین علاقه مندیشان را در یکی از 26 زمین گلف اطراف دارند. |
| En matière d’excursions, la région offre de nombreuses possibilités souvent à moins d’une heure de Genève, que ce soit dans la campagne environnante, dans les Alpes en Suisse, en France et même en Italie. | برای تماشاگری، منطقه امکانات بسیاری، قالبا در کمتر از یک ساعت از ژنو، چه در دشتهای اطراف، و چه در آلپ در سوئیس، در فرانسه و حتی در ایتالیا ارائه می کند. |
| Genève, une ville à la campagne! | ژنو شهری در دشت ! |
Texte complet et plus d'infos sur la page: www.genevesuisse.com