DUR-KATLIMMU 13

 

To Assur-iddin, my lord, letter of  Mutakkil-Marduk, your servant. I subject myself. I am available my lord.

Because of the sales people out of Emar about whom my lord wrote me as follows. They wish to proceed to the city Assur. A first Emariot is gone over to Assur by the letter of my lord. They forwarded the letter that you have sent me by means of express messengers… of one another in the city…As it is in… from there… set off. Two Sutu qairanäische, have attacked in the desert in the vicinity of the city Sabu. My people saw them and arrested them. I have left it for my lord to look after.

Month Belat-ekalli. Day 24, Eponym Ina-assur-sumi-asbat.

 

Cancik-Kirschbaum Translation

An Assur-iddin, meinen Herrn, Tafel des Assur-sumu-lesir, deines Dieners.
Ich unterwerfe mich. Meinem Herrn stehe ich zur Verfügung.

Wegen der Kaufleute aus Imar, worüber mein Herr mir folgendermassen geschrieben hat.
Stadt ASsur mögen sie durchführen.
Ein erster Imaräer ist von dem SChreiben meines Herrn nach ASsur hinübergegangen.
Die Tafel, die du mir geschickt hast, haben sie vermittels Eilboten einander in der Stadt weitergegeben.
als es in von dort zerbrochen.
Zwei Sutäer qairanäische, haben sich in der Wüste in der Umgebung de Stadt Sabu herumgetrieben.
meine Leute haben sie gesehen und haben sie festgenommen.
meinem Herrn habe ich sie überstellen lassen.

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1