
![]() |
|||||
![]() |
|||||
| When the roses lose their fragrance the world seems at an end the day has lost It's gladness what a blessing is poetry. | |||||
Mujhko ae zindagi pukara ker-مجھ کو اے زندگی پکارا کر ![]() Hai zara sa safer guzara kerChand lamhey faqat gawara ker Dhoop mein nazm baadlon per likh Koi perchaein Ista-araa ker Chui moee ki eik pat-tee hon Dor hi se mera nazara ker Aasmanon se roshni jaisa Mujh pe Ilhaam ik sitara ker Pehle dekha tha jis mohabbat se Ik nazar phir wohi dobaara ker Kho na jaye ghubaar mein naina Mujh ko ay zindagi pukaara ker ![]() ![]() ![]() ![]() 2007-02-08 17:53:03 GMT
|
|||||