RESPONSABLE DE LAS SIGUIENTES CORRECIONES EDITORIALES
Y TRADUCCIONES DE LOS TEXTOS
CONTENIDOS EN LOS TRABAJOS
ENUMERADOS:
#En todos los
trabajos de investigación de la propia autora (véase con detalle la enumeración de los mismos).
#Además de
realizar la corrección ortotipográfica de todas sus publicaciones, se ha
encargado de revisar y corregir, entre otros trabajos y artículos sobre
literatura, las siguientes obras:
-Al cuidado de la edición de las Actas del IX Simposio de la Sociedad
Española de Literatura General y Comparada celebrado en Zaragoza (noviembre de
1992), Zaragoza, Universidad de Zaragoza/Banco Zaragozano, 1994, 2 vols.
-Al cuidado de la revisión
editorial (corrección y revisión de traducciones del francés al español) de los
artículos de La Historia de España en la
Literatura Francesa, dir. por Mercè Boixareu y Robin Lefere, Madrid,
Castalia, 2002.
-Al cuidado de la traducción al
español de las contribuciones francesas del nº especial de Cuadernos Hispanoamericanos dedicado al Pensar literario,
643 (2004).
-Encargada de la revisión de la
traducción del neerlandés al español de la guía de Francine de Nave, El
Museo Plantin-Moretus. La impresión y la edición de libros antes de 1800,
trad. de Manuela Rodríguez Slabbaert, supervisión de Lluís Agustí, Amberes,
Musea Antwerpen, 2004.