En esta sección encontraras palabras que a pesar de ser de uso comun, en muchas ocasiones no logramos entenderlas o bien hacer de ellas un uso apropiado.
La idea de esta sección es entrar en defensa del idioma y acabar con el abuso de expresiones como guey, cabron, no mames, etc. por favor mejoremos nuestro léxico y defendamos nuestro idioma no es mas culto ni mas listo quien mas groserías dice por minuto.alcahuete
Esta palabra debe su origen a una costumbre medieval árabe según la
cual un señor, cuando quería conquistar a una mujer casada, le enviaba al marido
un caballo de regalo con el fin de ganar su simpatía y poder así aproximarse a
la mujer deseada.
Lo hacía mediante un mensajero al que llamaban al-qawwad, que cabalgaba con la misión de entregar el animal al marido.
No ha llegado hasta nosotros ninguna información que permita saber si tan insólita estrategia galante fue algún día adoptada por los españoles; nos consta apenas que el vocablo árabe llegó a nuestra lengua como alcahuete para designar a la persona que concierta, encubre o facilita encuentros amorosos, generalmente ilícitos.
Por extensión, la palabra se usa también para designar a aquellos que sirven, voluntariamente o no, para encubrir algo que se desea ocultar.
En el Río de la Plata, se llama alcahuete al que delata a sus compañeros para congraciarse con sus superiores o con las autoridades.
Es palabra antigua, registrada en nuestra lengua desde 1251 y que, por cierto, ya aparecía en el Quijote, en este diálogo del capítulo XXII:
Así es —replicó el galeote—; y la culpa por que le dieron esta pena es por haber sido corredor de oreja, y aun de todo el cuerpo. En efecto, quiero decir que este caballero va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas y collar de hechicero.
aceite
Los árabes enseñaron al mundo los secretos de la elaboración del aceite a partir de la aceituna, el fruto del olivo. Ésta es la razón por la cual los vocablos aceite y aceituna provienen del árabe az zayt y az zaytuna, respectivamente. El aceite de oliva se obtiene por prensado en frío de las aceitunas. El producto del primer prensado se llama ‘aceite virgen’, mientras que el resto, de calidad inferior, se obtiene mediante prensados sucesivos.
Después de que los árabes enseñaran a los europeos el procedimiento para la obtención del aceite de oliva, éstos idearon nuevos métodos para extraer aceites a partir de otros granos, como soja, arroz, ricino, girasol, maíz y otros.
Sin embargo, el aceite de oliva, base de la dieta mediterránea, se destaca sobre todos los demás por su composición, que favorece la reducción de los niveles de colesterol de baja densidad (LDL), o colesterol ‘malo’, y aumenta los niveles del ‘buen’ colesterol, o de alta densidad (HDL). El aceite de oliva cuenta asimismo con antioxidantes naturales, como el alfa-tocoferol (vitamina E).
En lengua portuguesa, el nombre azeite se reserva para el aceite de oliva, mientras que los de otro origen son denominados óleos, pero en castellano llamamos aceite no sólo a los de origen vegetal, sino también a los aceites minerales derivados del petróleo, de uso en máquinas y automóviles, que poco tienen que ver con las aceitunas.
armiño
El armiño es un mamífero de unos veinticinco centímetros de largo, sin contar la cola, que mide ocho centímetros, de piel muy suave y delicada, parda en verano y blanquísima en invierno, a excepción de la punta de la cola, que es siempre negra.
Las elegantes damas que abrigan sus cuellos con estolas de armiño -una moda que la ecología ha tornado menos elegante que hace unos años- en general ignoran que este animal de piel tan codiciada era visto con un cierto desdén en la Alta Edad Media, cuando se le llamaba armenius mus (rata de Armenia).
Aunque el armiño vive en Escandinavia y en el norte de Rusia, sus pieles llegaban al Mediterráneo por manos de los mercaderes del Medio Oriente, región de la cual el país más conocido en aquella época por los europeos era Armenia, cuyo gentilicio latino le dio el nombre al animalito, que fue así conocido en tierras remotas después de muerto, apenas por su piel y por el nombre del lugar por donde ésta pasaba al ser exportada.
Este vocablo aparece por primera vez en castellano como armino, en el verso 2749 del Cantar de la Afrenta de Corpes, en el Poema de Mío Cid:
Levaron les los mantos | e las pieles arminas
mas dexan las maridas | en briales y en camisas
e a las aves del monte | e a las bestias dela fiera guisa.
Por muertas la[s] dexaron | sabed, que non por bivas.
Corominas considera probable que el mus ponticus (rata del Mar Negro), mencionado por Plinio, sea el propio armenius mus cuyo nombre cambió en algún momento de la Edad Media, cuando en España era intenso el comercio de pieles con la región del Mar Negro.
Es la marca registrada por el laboratorio alemán Bayer de los comprimidos de ácido acetilsalicílico.
La acción analgésica de los salicilatos ya era bien conocida a fines del siglo pasado, aunque en esa época ninguno de ellos era tan eficiente como una sustancia de la misma familia química, que se extraía de las flores de la Spirea ulmaria: el ácido acetilsalicílico. Si embargo, el producto así obtenido resultaba demasiado costoso, lo que impidió durante mucho tiempo su utilización en gran escala.
Hasta que a fines del siglo pasado, un químico de la empresa alemana Bayer logró sintetizarlo al ensayar una reacción del ácido salicílico con anhidrido acético. El nuevo producto que por ser más económico se difundió rápidamente en el mundo entero, fue bautizado como aspirina, palabra formada por el prefijo privativo a- y el nombre de Spirea ulmaria, indicando que la substancia era sin spirea, es decir, producida en forma sintética.
Ya hace muchos años que caducaron los derechos de Bayer sobre el ácido acetilsalicílico y son varios los laboratorios que lo producen y, aunque Bayer sigue siendo dueña de la marca Aspirina, la palabra se usa en el lenguaje cotidiano para designar al ácido acetilsalicílico fabricado por cualquier laboratorio.
En los últimos años, se descubrieron otras propiedades de la aspirina, como la de impedir la formación de coágulos y algunos investigadores creen que puede actuar incluso en la prevención de ciertos tipos de cáncer.
ABANEANDO=Oscilando, efectuar movimientos de vaivén.
ABIGARRADOS=NO ESTA EN REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
ABONDO=Con abundancia
ACERADA=Del part. de acerar1).
1. adj. De acero.
2. adj. Parecido a él.
3. adj. Fuerte o de mucha resistencia.
4. adj. Incisivo, mordaz, penetrante.
5. m. aceración.
ACROPOLIS.- Ciudad en lo alto
ANOMIA=Del gr. ἀνομία).
1. f. Ausencia de ley.
2. f. Psicol. y Sociol. Conjunto de situaciones que derivan de la carencia de normas sociales o de su degradación.
1. f. Med. Trastorno del lenguaje que impide llamar a las cosas por su nombre.
APODÍCTICO=Incondicionalmente cierto, necesariamente válido.
AREÒPAGO=(Del lat. areopăgus, y este del
gr. ᾿Αρειόπαγος, colina de Marte).
1. m. Tribunal superior de la antigua Atenas. ORTOGR. Escr. con may. inicial.
2. m. Grupo de personas graves a quienes se atribuye, las más veces
irónicamente, predominio o autoridad para resolver ciertos asuntos.
CONUCO=(De or. taíno).
1. m. Ant. Porción de tierra que los indios taínos dedicaban al cultivo.
2. m. Cuba. Pedazo de tierra que los amos concedían a los esclavos para que, en
provecho propio, lo cultivaran o para que en él criaran animales.
3. m. Cuba, R. Dom. y Ven. Parcela pequeña de tierra destinada al cultivo de
frutos menores, casi sin regadío ni laboreo.
DEPREDA=INVESTIGAR EN EL FORO
DEPREDADOR=(Del lat. depredātor, -ōris).
1. adj. Que depreda. U. t. c. s.
EMPORIO=(Del lat. emporĭum, y este del gr. ἐμπόριον).
1. m. Lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones.
2. m. Ciudad o lugar notable por el florecimiento del comercio y, por ext., de las ciencias, las artes, etc.
3. m. Empresa o conjunto de empresas florecientes.
4. m. Am. Cen. Gran establecimiento comercial donde se puede comprar todo lo necesario en una casa.
ESCRUTADO=INVESTIGAR EN EL FORO
EXECRABLE=Digno de execración,Vituperar o reprobar severamente,Condenar y maldecir con autoridad sacerdotal o en nombre de cosas sagradas.
faena
Con esta palabra nos referimos a las tareas, a lo que hay que hacer, a los quehaceres. También se llaman así, en tauromaquia, los distintos procedimientos que se llevan a cabo con el toro durante la lidia. En el Río de la Plata, se usa faena para referirse al sacrificio de reses para el consumo.
Según autores como Oudin y Minsheu, faena fue en cierta época un término usado por marineros, lo que explica su temprano desembarque en las colonias americanas.
La palabra proviene del catalán antiguo faena, que aún hoy se oye en ciertos lugares, pero bajo la forma feina. El vocablo catalán procede del latín facienda (cosas que están por hacer), y éste del latín facere (hacer, ejecutar, cumplir).
HEPRATICO=Investigar en el foro
HEZ=Excrementos, lo mas vil y despreciable de cualquier clase.
HONTANAR=(De hontana).
1. m. Sitio en que nacen fuentes o manantiales.
INTRANSIGENTE=Que no transige.
IMPERTÉRRITO.-A quien nada intimida.
INDEFICTIBLEMENTE.-Que no se puede definir.
La laca es un barniz duro y brillante usado inicialmente por chinos y japoneses, que está compuesto por una sustancia resinosa y transparente de color rojo originaria del norte de la India. Se forma en las ramas de ciertos árboles de esa región con la savia que segregan al ser picados por unos insectos y que se mezcla con los cuerpos de esos insectos.
El insecto se llama Laccifer lacca y en el cuerpo de sus hembras abunda una sustancia resinosa de color carmesí, llamada ‘tinte de laca’, que es muy parecida a la de la cochinilla. Se llama ‘laca virgen’ al conjunto formado por la resina, los insectos que quedan incrustados en ella, el mencionado tinte de laca y toda suerte de impurezas. Después de que esta sustancia es fundida y purificada, se obtiene una resina sólida en forma de hojas delgadas que constituyen la laca comercial.
El nombre de la sustancia proviene del árabe lakk, derivado del sánscrito laksa, que fue el nombre primitivo de la laca.
MEDRAN=teme,tiene miedo.
MÈNADES=Mujer furiosa frenetica//sacerdotisa de Baco.
MIRÍADA=Cantidad muy grande pero indefinida
Proviene del francés macabre, registrada por primera vez hacia 1832, en la expresión danse macabre (baile de los muertos). El etimólogo francés J. Dubois afirma que se trata de una alteración de la expresión danse macabré (baile de los muertos), empleada inicialmente por Jean Le Fèvre en el siglo xiv para referirse a la universalidad de la muerte, un tema que dio lugar bajo ese nombre a expresiones artísticas en la literatura, en la pintura y en la escultura..
En la Edad Media, la historia de los Macabeos, hermanos hebreos que murieron heroicamente como mártires, se asoció en Francia a la idea de la muerte y el nombre de esta familia se alteró —de Machabés a macabre— por influencia de la raíz semítica qbr, que aludía a la idea del sepultamiento.
Los Macabeos constituyeron una familia muy influyente en la sociedad hebrea, cuya historia se narra en el Antiguo Testamento. Llamados también ‘asmoneos’ por tener como antepasado común a Asmón, habían tomado su nombre del arameo makabá (el martillo), un apodo de Judas Macabeo luego trasmitido a toda su familia.
NIMIO=(Del lat. nimĭus, excesivo, abundante, sentido que se
mantiene en español; pero fue también mal interpretada la palabra, y recibió
acepciones de significado contrario).
1. adj. Dicho generalmente de algo no material: Insignificante, sin importancia.
2. adj. Dicho generalmente de algo no material: Excesivo, exagerado.
3. adj. Prolijo, minucioso, escrupuloso.
Para los latinos, el verbo orior, orieris significaba ‘nacer’ y se aplicaba tanto a personas como a animales o cosas, según el uso que le daban Cicerón y Ovidio. Horacio fue quien usó este verbo para referirse a la salida del sol, vista como un nacimiento.
El participio presente de este verbo oriens, orientis (nacer, naciente) se usó para denominar la región poco conocida situada al este, por estar del lado de donde sale el sol.
Plinio llamó oriens hibernus y oriens aestivus al comienzo del invierno y del verano, respectivamente.
Horacio llegó a usar el adjetivo oriental para referirse al punto cardinal este, pero fue sólo algunos siglos más tarde que Justiniano acuñó el vocablo orientalis para referirse a los países asiáticos.
Actualmente se utilizan las expresiones ‘Medio Oriente’ o ‘Cercano Oriente’ para denominar la región de Asia Menor, donde están situados Israel, la nación palestina, el Líbano, Siria y Jordania.
Un caso curioso es el del Uruguay, que hasta 1828 fue parte de la Argentina bajo el nombre de Provincia Oriental. Al tornarse independiente, adoptó el nombre de República Oriental del Uruguay, por estar al este del río Uruguay; sus habitantes son llamados uruguayos u ‘orientales’.
OMINOSO=Azaroso, de mal agüero,abominable,vitando
pasquín
El
gladiador romano Pasquino era uno de los ídolos del pueblo que presenciaba las
lides del Coliseo. Muchos de sus rivales cayeron para siempre bajo la estocadas
de su puñal certero y la furia de sus armas invencibles, pero se trataba de una
gloria efímera que no debería resistir el paso de unos pocos años después de su
muerte, de modo que el gladiador seguramente jamás llegó a soñar que su nombre
perduraría a través de milenios y civilizaciones.
Ocurrió, sin embargo, que a la muerte de Pasquino, el gobierno imperial erigió
una estatua en su homenaje, estatua que ciertamente habría quedado olvidada en
poco tiempo de no haber mediado una circunstancia inesperada. En efecto, por
alguna razón que no llegó hasta nosotros, por aquella época se hizo costumbre en
fijar libelos o escritos satíricos en el pedestal de la estatua de Pasquino. Con
el paso de los años, el nombre de nuestro implacable gladiador se convirtió, en
italiano, en sinónimo de las sátiras al poder establecido y los escritos de
contestatarios. Con el desarrollo de la prensa en la época contemporánea, la
palabra italiana pasquino, que
llegó al español como pasquín,
pasó a designar a los diarios sensacionalistas y, generalmente, calumniosos.
perito
Es una persona hábil o práctica en alguna materia, alguien con experiencia en un asunto, como un ‘perito forense’ o un ‘perito contable’. La palabra proviene del latín peritus, del mismo significado, formado a partir de –perior, como en experior (aprender haciendo), que en nuestra lengua dio lugar a experiencia.
Pero ‘aprender haciendo’ puede acarrear algunos riesgos y, por eso, perior también dio lugar en latín a periculum (peligro).
payaso
Uno de los personajes tradicionales de la commedia italiana era una especie de bufón, que vestía ropas estrafalarias confeccionadas con la tela burda que se usaba para recubrir los colchones de paja. Por esa razón, se le llamó pagliaccio, palabra formada a partir del italiano paglia (paja), derivado del latín paleae, palearum.
En francés, en la segunda mitad del siglo XVIII se llamaba a este personaje paillasse, una antigua palabra que cinco siglos antes había significado ‘bolsa de paja’.
En castellano, la palabra payaso aparece registrada en 1884 en un poema de Manuel Breton de los Herreros:
Otro con importunas contorsines
Cual payaso
en grotesca pantomima
Piensa mover del pueblo las pasiones.
Pero ya figuraba en el Diccionario de la Academia desde la edición de 1817, como ‘el que en los volatines y fiestas semejantes hace el papel de gracioso, con ademanes, trages y gestos ridículos’ (Ortografía no actualizada).
PÀBULO=Alimento que se toma para subsistir,Aquello que sirve para mantener la existencia de algunas cosas o acciones.
PERORATA=De perorar).
1. f. Oración o razonamiento molesto o inoportuno.
PLEITESÌA=(De pleités).
1. f. Rendimiento, muestra reverente de cortesía.
2. f. ant. Pleito, contienda.
3. f. ant. Pacto, convenio, concierto, avenencia.
4. f. ant. Capitulación, rendición, sometimiento.
SAHUMERIOS//sahumar.- Dar humo aromatico a una cosa//sacar humo.
SATRAPA=(Del lat. satrăpa, este del gr.
σατράπης, y este del avéstico ẖšathrapāvan, protector del dominio).
1. m. Gobernador de una provincia de la antigua Persia.
2. m. coloq. Hombre sagaz, que sabe gobernarse con astucia e inteligencia, o que
gobierna despóticamente. U. t. c. adj.
AMIZ.-cedazo muy tupido
URDIMBRE=Maquinar y disponer cautelosamente algo contra alguien,o para laconsecución de algún designio
Esta palabra designa a la persona que viaja a pie, pero el Diccionario registra también el significado de ‘vagabundo’, ‘aquel que pasa la mayor parte del tiempo en los caminos’.
Es palabra muy antigua en nuestra lengua, al punto que existen registros desde el siglo XIII. Aparecía por cierto en el Diccionario latino-español de Nebrija (1495), definida como viator, viatoris así como también, bajo la forma viandant, en otras lenguas romances, como el occitano, portugués, italiano y catalán antiguo.
Aquí tenemos el vocablo usado en las Ordenanzas de Ávila (1485):
Pero que en su casa a todos los que fueren anssy estrangeros como viandante, como de la cibdad puedan dar las carnes sy quisieren o sy por condicion se lo pusieren en el dicho concejo.
Una etimología popular sugiere que la palabra estaría compuesta en romance por via + andare. Sin embargo, Corominas desestima ese origen por considerar que viandante surge como derivación de las formas verbales latinas vians, viantes (caminante), participio presente del verbo latino viare. Al quedar olvidado este verbo en las nacientes lenguas romances, los hablantes habrían tendido a ver erróneamente en viantes una forma compuesta andare, por lo que corrompieron el vocablo convirtiéndolo en viandantes.
VÁSTAGO=1. m. Renuevo o ramo tierno que brota del árbol o de otra planta.
2. m. Conjunto del tallo y las hojas.
3. m. Persona descendiente de otra.
4. m. Pieza en forma de varilla que sirve para articular o sostener otras piezas.
5. m. Barra que, sujeta al centro de una de las dos caras del émbolo, sirve para darle movimiento o transmitir el suyo a algún mecanismo.
6. m. Col., C. Rica y Ven. Tallo de planta musácea, como el plátano, el banano y el guineo o cambur.
VITANDO=Que se debe evitar,odioso, execrable
VITRIOLICA=Que tiene sus propiedades.