| |
| |
| |
|
|
|
Córdoba |
|
Cordoba. |
|
Lejana y sola. |
|
Far off and solitary. |
| |
|
|
|
Jaca negra, luna grande |
|
A black horse, a round moon |
|
y aceitunas en mi alforja. |
|
and olives in my pack. |
|
Aunque sepa los caminos |
|
Although I know the roads |
|
yo nunca llegaré a Córdoba. |
|
I will never get to Cordoba. |
| |
|
|
|
Por el llano, por el viento, |
|
Across the plain, into the wind, |
|
jaca negra, luna roja. |
|
a black horse, a red moon. |
|
La muerte me está mirando |
|
Death is staring at me |
|
desde las torres de Córdoba. |
|
from the towers of Cordoba. |
| |
|
|
|
¡Ay qué camino tan largo! |
|
Oh, what a long road! |
|
¡Ay mi jaca valerosa! |
|
Oh, my brave horse! |
|
¡Ay que la muerte me espera, |
|
Oh, death is waiting for me, |
|
antes de llegar a Córdoba! |
|
before getting to Cordoba! |
| |
|
|
|
Córdoba |
|
Cordoba. |
|
Lejana y sola. |
|
Far off and solitary. |
| |
|
|