Nugget of Joy
I have not given the Japanese enough credit for their, er...clever adaptations of English vocabulary. 

For instance,
stobu from "stove" has become "stinky kerosene heater" while
wan pisu from "one-piece" means "dress."  They`re great if you enjoy playing Six Degrees of the English Language, but such words are generally incomprehensible to native English speakers.

I found a new appreciation for them, however, when I learned that
ba-codo, derived from "barcode," means "combover."  Ahh.
Previous
Next
Hosted by www.Geocities.ws

1