|
|
|
|
Discothèque
(De
Discotecas)
|
|
|
You can reach
But you can't grab it
You can hold it, control it
No, you can't bag it
You can push
But you can't direct it
Circulate, regulate, oh no
You cannot connect it
You know you're
chewing bubblegum
You know what that is
But you still want some
You just can't get enough
Of that lovie dovie stuff
You get confused
But you know it
Yeah, you hurt for it, work for it, love
You don't always show it
Let's go
Let's go
Let's go
Discothèque
Let's go
Let's go
Discothèque
You're looking
for the one
But you know you're somewhere else instead
You want to be the song
Be the song that you hear in your head
Love...Love...
Love...Love...
Love...
It's no trick
'Cause you can't learn it
It's the way you don't pay, that's okay
'Cause you can't earn it
You know you're
chewing bubblegum
You know what that is
But you still want some
You just can't get enough
Of that lovie dovie stuff
Let's go
Let's go
Discothèque
Go go
Go go
Discothèque
You're looking
for the one
But you know you're somewhere else instead
You want to be the song
Be the song that you hear in your head
Love...
(You want heaven in your heart)
(Heaven in your heart)
(The sun, the moon, and the stars)
But you take
what you can get
'Cause it's all that you can find
But you know there's something more
Tonight, tonight, tonight
Ha...ha...
Ha...ha...
Ha...ha...
Ha...
(Boom) (Boom)
Discothèque
(I can't get, I can't, not enough)
(Boom) (Boom) Discothèque
(I can't get, I can't, not enough)
(Boom) (Boom) Discothèque
(I can't get, I can't, not enough)
(Boom) (Boom) Discothèque
(I can't get, I can't, not enough)
(Boom) (Boom) Discothèque
(I can't get, I can't, not enough)
|
|
Puedes alcanzarlo,
pero no puedes cogerlo.
Puedes aguantarlo, controlarlo.
No, no puedes meterlo en una bolsa.
Puedes empujarlo,
pero no puedes dirigirlo.
Circular, regular, oh no,
no puedes conectarlo.
Sabes que
estás masticando chicle,
sabes lo que es.
Pero aún quieres algo,
simplemente no tienes suficiente
de esa cosa sentimental.
Te confundes
pero lo sabes.
Si, matas por ello, trabajas por ello, amor.
No siempre lo muestras.
Vamos,
vamos,
vamos
de discotecas.
Vamos,
vamos
de discotecas.
Estas buscando
al único.
Pero sabes que estás en cualquier otra parte.
Quieres ser la canción,
sé la canción que oyes en tu cabeza.
Amor...amor...
Amor...amor...
Amor...
No hay truco,
porque no puedes aprenderlo.
Es la forma, no pagas, está bien,
porque no puedes ganarlo.
Sabes que
estás masticando chicle,
sabes lo que es.
Pero aún quieres algo,
simplemente no tienes suficiente
de esa cosa sentimental.
Vamos,
vamos
de discotecas.
Vamos, vamos.
Vamos, vamos,
a la discoteca.
Estas buscando
al único.
Pero sabes que estás en cualquier otra parte.
Quieres ser la canción,
sé la canción que oyes en tu cabeza.
Amor...
(Quieres el cielo en tu corazón)
(El cielo en tu corazón)
(El sol, la luna y las estrellas)
Pero coges
lo que puedes,
porque es todo lo que puedes encontrar.
Pero sabes que hay algo más,
esta noche, esta noche, esta noche.
Ha...ha...
Ha...ha...
Ha...ha...
Ha...
(Boom) (Boom)
Discoteca
(No puedo, no, conseguir suficiente.
(Boom) (Boom) Discoteca
(No puedo, no, conseguir suficiente.
(Boom) (Boom) Discoteca
(No puedo, no, conseguir suficiente.
(Boom) (Boom) Discoteca
(No puedo, no, conseguir suficiente.
(Boom) (Boom) Discoteca
(No puedo, no, conseguir suficiente.
|
|
Do
You Feel Loved (¿Te
Sientes Amada?)
|
|
|
Take these hands they're good for nothing
You know these hands never worked a day
Take these boots they're going nowhere
You know these boots don't want to stray
You got my head filled with songs
You got my shoelaces undone
Take my shirt, go on take it off me
You can tear it up
If you can tie me down
Do you feel loved
Do you feel loved
Do you feel loved
Do you feel loved
Take the colours of my imagination
Take the scent hanging in the air
Take this tangle of a coversation
And turn it into your own prayer
With my fingers as you want them
With my nails under your hide
With my teeth at your back
And my tongue to tell you the sweetest lies
Do you feel loved
Do you feel loved
Do you feel loved
And it looks like the sun
But it feels like the rain
Love's a bully pushing and shoving
In the belly of a woman
Heavy rhythm taking over
To stick together
A man and a woman
Stick together
Man and woman
Stick together...
And I feel loved
Do you feel loved
Do you feel loved
And it looks like the sun
But it feels like the rain
And there's heat in the sun
To see us through the rain
Do you feel loved
Do you feel loved
Do you feel...
Do you feel...
|
|
Toma estas
manos: no son buenas para nada.
Sabes que estas manos nunca trabajaron ni un día.
Toma estas botas: no van a ninguna parte.
Sabes que estas botas no quieren perderse.
Me llenas
mi cabeza con canciones.
Me desatas los cordones de los zapatos.
Coge mi camiseta, vamos, quitamela.
La puedes romper,
si puedes amarme.
¿Te sientes
amada?
¿Te sientes amada?
¿Te sientes amada?
¿Te sientes amada?
Coge los colores
de mi imaginación.
Coge el perfume que está en el aire.
Coge este enredo de conversación
y conviértelo en tu propia oración.
Con mis dedos
como los quieres,
con mis uñas bajo tu piel,
con mis dientes en tu espalda
y mi lengua para contarte las más dulces mentiras.
¿Te sientes
amada?
¿Te sientes amada?
¿Te sientes amada?
Y parece como el sol,
pero se siente como la lluvia.
El amor es
un matón arremetiendo y empujando
en el vientre de una mujer.
Un ritmo pesado tomando el poder
para juntar
a un hombre y una mujer.
Juntar...
hombre y mujer
juntar...
Y me siento
amado.
¿Te sientes amada?
¿Te sientes amada?
Y parece como el sol,
pero se siente como la lluvia.
Y hay calor en el sol
para vernos a través de la lluvia.
¿Te sientes
amada?
¿Te sientes amada?
¿Te sientes...?
¿Te sientes...?
|
|
Mofo
(Mofo)
|
|
|
Looking for
to save my save my soul
Looking in the places
where no flowers grow
Looking for to fill
that God shaped hole
Mother...mother sucking rock and roll
Mother...
Holy dunce,
spacejunk coming in
for the splash
White dopes on punk staring
into the flash
Looking for the baby Jesus under the trash
Mother...mother sucking rock and roll
Mother...mother...mother...
Mother...mother...mother...
Mother...am
I still your son
You know I've waited for so long
to hear you say so
Mother...you left and made me someone
Now I'm still a child but no one tells me no
Looking for
a sound that's
going to drown out the world
Looking for the father of my two little girls
Got the swing got the sway got
my straw in lemonade
Still looking for the face I had
before the world was made
Mother...mother
sucking rock and roll
Bubble popping sugar dropping
rock and roll
Mother...mother...mother...
Mother...mother...mother...
Moothe me
(1) mother
Move me father
Fool me brother
Woo me sister
Soothe me mother
Rule me father
Show me mother
Show me mother
Show me mother
Show me mother
Show me mother
Show me mother
|
|
Buscando para
salvar mi parada, mi alma.
Curioseando en los lugares
dónde no crecen flores.
Buscando para llenar ese hueco
con forma de Dios.
Madre...madre chupando rock and roll.
Madre...
Sagrado zopenco,
chatarra espacial viniendo
para amerizar.
Drogas blancas en una estúpida mirada
al resplandor.
Buscando al niño Jesús bajo la basura.
Madre...madre chupando rock and roll.
Madre...madre...madre...
Madre...madre...madre...
Madre...aún
soy tu hijo.
Sabes que he esperado mucho
para oírtelo decir.
Madre...dejaló y hazme alguien.
Ahora aún soy un niño, pero nadie me dice no.
Buscando un
sonido que
va a ahogar el mundo.
Buscando el padre de mis dos chiquillas.
Tuve el vaiven, tuve el balanceo, tuve
mi pajita en la limonada,
todavía buscando la cara que yo tenía
antes de que el mundo fuese hecho.
Madre...madre
chupando rock and roll.
Una burbuja explotando, echando azucar,
rock and roll.
Madre...madre...madre...
Madre...madre...madre...
?-me madre
Muéveme padre
Engáñame hermano.
Cortéjame hermana.
Tranquilízame madre.
Gobiérname padre.
Muestrame madre.
Muestrame madre.
Muestrame madre.
Muestrame madre.
Muestrame madre.
Muestrame madre.
|
(1)
- No sé lo que es realmente 'moothe', así que no
hay nada que hacer. Posiblemente sea amamantar, ya que 'moothe'
tiene la misma raíz sajona en 'mooth', boca. Quién
sabe. (N. del T.)
|
|
If
God Will Send His Angels (Si
Dios Enviara a Sus Ángeles)
|
|
|
Nobody else
here baby
No one here to blame
No one to point the finger
It's just you and me and the rain
Nobody made
you do it
No one put words in your mouth
Nobody here taking orders
When love took a train heading south
It's the blind
leading the blond
It's the stuff, it's the stuff
of country songs
Hey if God
will send his angels
And if God will send a sign
And if God will send his angels
Would everything be alright
God has got
his phone off the hook, babe
Would he even pick up if he could
It's been a while since we saw that child
Hanging 'round the neighbourhood
You see his mother dealing in a doorway
See Father Christmas (1)
with a begging bowl
Jesus sister's eyes are a blister
The High Street never looked so low
It's the blind
leading the blond
It's the cops collecting for the cons
So where is the hope and where is the faith
And the love...what's that you say to me
Does love...light up your Christmas Tree
The next minute you're blowing a fuse
And the cartoon network turns into
the news
If God will
send his angels
And if God will send a sign
And if God will send his angels
Where do we go
Where do we go
Jesus never
let me down
You know Jesus used to show me the score
Then they put Jesus
in show business
Now it's hard to get in the door
It's the stuff,
it's the stuff
of country songs
But I guess it was something to go on
If God will
send his angels
I sure could use them here right now
Well if God would send his angels
Where do we go
I don't want
to lie
I just want to feel the song
I don't want to love
And I want to feel love
|
|
Nadie más
aquí, nena.
Nadie aquí para echarle la culpa.
Nadie a quien señalar con el dedo.
Sólos tu, yo y la lluvia.
Nadie te hizo
hacerlo.
Nadie pone palabras en tu boca.
Nadie aquí recibiendo órdenes,
cuando el amor tomó un tren hacia el sur.
Es el ciego
conduciendo al rubio.
Es la sustancia, es la sustancia
de las canciones country.
Hey, si Dios
enviara sus ángeles.
Y si dios enviase una señal.
Y si dios enviara sus ángeles
todo estaría bien.
Dios tiene
su teléfono descolgado, nena.
Incluso lo cogería si pudiera.
Ha pasado bastante desde que vimos ese niño
dando vueltas por el vecindario.
Ves a su madre comerciando en la entrada.
Mira al Padre Navidad pidiendo con un cuenco
Los ojos de la hermana de Jesus son una ampolla.
La Calle Principal nunca se vió tan muerta.
Es el ciego
conduciendo al rubio.
Son los polis recaudando para la comodidad.
Así, dónde está la esperanza y dónde
la fé.
Y el amor... eso es lo que me dices.
¿Enciende el amor... tu árbol de Navidad?
Al minuto siguiente quemas un fusible,
y la emisora de dibujos animados cambia
a las noticias.
Si Dios enviase
a sus ángeles.
Y si Dios enviase una señal.
Y si Dios enviase a sus ángeles,
dónde iríamos
dónde iríamos.
Jesús
no me abandona nunca.
Sabe que Jesús solía mostrarme el tanteo.
Entonces pusieron a Jesús
en el negocio del espectáculo.
Ahora es difícil atravesar la puerta.
Es la sustancia,
es la sustancia
de las canciones country
Pero supongo que había algo para seguir.
Si Dios enviase
a sus ángeles,
seguro que podría usarlos aquí ahora mismo.
Bien, si Dios hubiera enviado sus ángeles,
dónde iríamos.
No quiero
mentir
sólo quiero sentir la canción.
No quiero amar.
y quiero sentir el amor.
|
(1)
- Father Christmas puede ser Papa Noel. (N. del T.)
|
|
Staring
at the Sun (Mirando
Fijamente al Sol)
|
|
|
Summer stretching
on the grass
Summer dresses pass
In the shade of a willow tree
Creeps a crawling over me
Over me and
over you
Stuck together with God's glue
It's going to get stickier too
It's been a long hot summer
Let's get under cover
Don't try too hard to think
Don't think at all
I'm not the
only one
Staring at the sun
Afraid of what you'd find
If you took a look inside
I'm not just
deaf and dumb
Staring at the sun
Not the only one
Who's happy to go blind
There's an
insect in your ear
If you scratch it won't disappear
It's going to itch and burn and sting
You want to see what the scratching brings
Waves that
leave me out of reach
Breaking on your back like a beach
Will we ever live in peace
'Cause those that can't do
Often have to
And those that can't do
Often have to preach
To the ones
Staring at the sun
Afraid of what you'll find
If you took a look inside
Not just deaf
and dumb
Staring at the sun
I'm not the only one
Who'd rather go blind
Intransigence
is all around
Military still in town
Armour plated suits and ties
Daddy just won't say goodbye
Referee won't
blow the whistle
God is good but will He listen
I'm nearly great
But there's something missing
I left it in the duty free
But you never really belonged to me
You're not
the only one
Staring at the sun
Afraid of what you'd find
If you stepped back inside
I'm not sucking
on my thumb
I'm staring at the sun
Not the only one
Who's happy to go blind
|
|
El verano
se alarga en el cesped.
Los vestidos de verano ya no se usan.
En la sombra de un sauce,
se arrastra avanzando sobre mí.
Sobre mí
y sobre tí,
pegados con el pegamento de Dios.
Va a estar más pegajoso también.
Ha sido un lárgo y caluroso verano.
Pongámonos a cubierto.
No intentes mucho pensar.
No pienses en absoluto.
No soy el
único
que mira fijamente al sol.
Asustado de lo que puedas encontrar,
si echas un vistazo al interior.
No soy sordomudo.
Mirando fijamente al sol.
No soy el único
que es feliz de ser ciego.
Hay un insecto
en tu oreja,
si te rascas no desaparecerá.
Va a picarte y a quemarte y a clavarte su aguijón.
Quieres ver que pasa cuando te rasques.
Olas que me
arrastran,
rompiendo en tu espalda como en una playa.
¿Viviremos alguna vez en paz?
Porque aquellos que no pueden hacerlo,
muy a menudo tienen que hacerlo,
y aquellos que no pueden hacerlo
a veces tienen que predicar.
A aquellos,
que miran fijamente al sol
asustados de lo que encontrarás,
si echas un vistazo al interior.
No simplemente
sordomudo,
mirando fijamente al sol.
No soy el único
que a veces se queda ciego.
La intransigencia
está por todas partes
atrincherada en la ciudad.
Armaduras y corbatas.
Papi simplemente no dirá adios.
El árbitro
no soplará el silbato.
Dios es bueno pero escuchará.
Estoy casi bien,
pero falta algo.
Lo dejé en el área libre de impuestos,
pero nunca me perteneciste realmente.
No eres la
única,
mirando fijamente al sol,
asustada de lo que puedas encontrar,
si das un paso atrás.
No me chupo
el dedo,
estoy mirando fijamente al sol.
No soy el único,
que es feliz quedándose ciego.
|
|
Last
Night on Earth (La
Última Noche en la Tierra)
|
|
|
She feels
the ground is giving way
But she thinks we're better off that way
The more you take the less you feel
The less you know the more you believe
The more you have the more it takes today
You got to
give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
Well she don't
care what it's worth
She's living like it's the last night on earth
The last night on earth
She's not
waiting on a saviour to come
She's at the bus-stop
with News of the World and the Sun
Sun, here it comes
She's not waiting for anyone
You got to
give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
Well she don't
care what it's worth
She's living like it's the last night on earth
The last night on earth
Slipping away
The clock tells her that time is slipping
Slip sliding...tonight
Minute hands and seconds sticking
Slipping away
There's something she might be missing
The world turns and we get dizzy
The world turns and we get dizzy
Slipping away
Is it spinning for you
The way it's spinning for me
She's living,
living next week now
You know she's going to pay it back
somehow
She hasn't been to bed in a week
She'll be dead soon then she'll sleep
You got to
give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
You got to give it away
(You got to give it away)
She already
knows it hurts
She's living like it's
the last night on earth
The last night on earth
Last night on earth
Last night...
|
|
Ella siente
que el suelo desaparece,
pero piensa que mejor nos quitamos de ese camino.
Cuanto más coges, menos sientes,
cuanto menos sabes, más crees.
Cuanto más tienes, más cuesta.
Lo tienes
que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Bien, a ella
no le importa si merece la pena.
Ella vive como si fuese la última noche en la tierra.
La última noche sobre la tierra.
Ella no está
esperando que venga el salvador.
Ella está en la parada de autobus
con Noticias del Mundo y el Sol.
El sol, ahí viene.
Ella no está esperando a nadie.
Lo tienes
que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Bien, a ella
no le importa si merece la pena.
Ella vive como si fuese la última noche en la tierra.
La última noche sobre la tierra.
Resbalando.
El reloj le dice que el tiempo se desliza.
Se desliza...esta noche.
El minutero y el segundero se pegan.
Deslizándose.
Hay algo que ella se está perdiendo.
El mundo gira y nosotros nos mareamos.
El mundo gira y nosotros nos mareamos.
Deslizándose.
Está dando vueltas para tí.
La forma en la que da vueltas para mí.
Ella está
viviendo, viviendo la próxima semana ahora.
Sabes que ella lo pagará
de algún modo.
No ha estado en la cama durante una semana.
Ella estará muerta pronto, entonces dormirá.
Lo tienes
que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Lo tienes que dejar.
(Lo tienes que dejar)
Ella ya sabe
que duele.
Ella está viviendo como si fuese
la última noche en la tierra.
La última noche en la tierra.
La última noche en la tierra.
La última noche...
|
|
Gone
(Me He
Ido)
|
|
|
You get to
feel so guilty
Got so much for so little
Then you find that feeling
Just won't go away
You're holding
on to every little thing so tightly
'Til there's nothing left for you anyway
Goodbye...
You can keep this suit of lights
I'll be up with the sun
I'm not coming down
I'm not coming down
I'm not coming down
You wanted
to get somewhere so badly
You had to lose yourself along the way
You change your name, well that's okay,
it's necessary
And what you leave behind
you don't miss anyway
Goodbye...
You can keep this suit of lights
I'll be up with the sun
I'm not coming down
I'm not coming down
I'm not coming down
'Cause I'm
already gone
Felt that way all along
Closer to you every day
I didn't want it that much anyway
You're taking
steps that make you feel dizzy
Then you learn to like the way it feels
You hurt yourself you hurt your lover
Then you discover
What you thought was freedom
is just greed
Goodbye...
And it's emotional
Good night...
I'll be up with the sun
You're still holding on
I'm not coming down
I'm not coming down
I'm not coming down
Gone...sun...time...sun...
Gone...sun....gone...sun...
Sun...
|
|
Te estás
sintiendo tan culpable.
Tanto por tan poco.
Entonces te encuentras con que ese sentimiento
simplemente no se irá.
Te estás
aferrando tan fuerte a cada pequeña cosa,
hasta que no hay nada para tí, de todas formas.
Adios...
Puedes quedarte este traje de luces,
yo subiré con el sol.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
Tu quisiste
ir a algún sítio tanto.
Tu tuviste que perderte por el camino.
Cambias tu nombre, bien, está bien,
es necesario,
y lo que dejas tras de tí
no lo echas de menos, de todas formas.
Adios...
Puedes quedarte este traje de luces,
yo subiré con el sol.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
Porque ya
me he ido.
Sentí ese camino
más cerca de tí cada día.
Tampoco me gustaba tanto, de todas formas.
Caminas de
una forma que te hace sentir mareada.
Entonces aprendes a disfrutar de la sensación.
Te haces daño, haces daño a tu amante.
Entonces descubres,
que lo que pensabas que era libertad
no es más que avarícia.
Adios...
Y es emocional.
Buenas noches.
Yo subiré con el sol.
Aún te aguantas.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
No voy a bajar.
Me fuí...sol...tiempo...sol...
Me fuí...sol...tiempo...sol...
Sol...
|
|
Miami
(Miami)
|
|
|
Weather 'round
here chopping and changing
Surgery in the air
Print shirts and southern accents
Cigars and big hair
We got the wheels, petrol is cheap
We only went there for a week
Got the sun got the sand
Got the batteries in the handycam...
Her eyes all
swimming pool blue
Dumb bells on a diving board
Baby's always attracted to the things
she's afraid of
Big girl with the sweet tooth
Watches the skinny girl in the photo shoot
Freshmen squeaky clean
She tastes of chlorine
Miami, my mammy
Love the movies...love
to walk
those movie sets
Get to shoot someone in the foot
Get to smoke some cigarettes
No big deal we know the score
Just back from the video store
Got the car and the car chase
What's he got inside the case
I want a close up of that face
Here comes the car chase
Miami, my
mammy
Miami
I bought two
new suits...Miami
Pink and blue...Miami
I took a picture of you...My mammy
Getting hot in a photo booth...Miami
I said you looked like a Madonna
You said...maybe...
Said I want to have you baby...baby
We could make something beautiful
Something that wouldn't be a problem
We could make something beautiful
Something that wouldn't be a problem
At least not in...Miami
You know some
places are like your auntie
But there's no place like
Miami, my mammy
Miami, my mammy
|
|
El tiempo
por aquí corta y cambia.
Cirujía en el aire.
Camisetas pintadas y acentos sureños.
Cigarros y bigotones.
Tuvimos las ruedas, el petroleo es barato.
Sólo estuvimos allí durante una semana.
Tuvimos el sol, tuvimos la arena.
Tuvimos pilas para la Handycam...
Sus ojos son
azul piscina.
Campanas mudas en el trampolín..
Mi nena siempre se ve atraída por las cosas
que la asustan.
Una chica grande con dientes de leche
mira a una chica desnuda en una fotografía.
Un caradura muy límpio.
Ella sabe a cloro.
Miami, mi mami.
Me gustan
las películas...me gusta caminar
por los escenarios.
Tener que disparar a alguien en el pie.
Tener que fumar algunos cigarrillos.
No hay mucho que ver, sabemos como acaba.
Volviendo del videoclub,
cogimos el coche y la persecución.
¿Qué tiene en la maleta?
Quiero un plano más corto de esa cara.
Aquí viene la persecución.
Miami, mi
mami.
Miami
Compré
dos trajes nuevos...Miami.
Rosa y azul...Miami.
Te hice una foto...mi mami
poniendote cachonda en un fotomatón...Miami
Te dije que te parecías a Madonna.
Tu dijiste...quizá...
Dije que quería tenerte nena...nena
Podríamos hacer algo bonito.
Algo que no fuese un problema.
Podríamos hacer algo bonito.
Algo que no fuese un problema.
Al menos no en Miami.
Sabes que
algunos lugares son como tu tiíta.
Pero no hay lugar como
Miami, mi mami.
Miami, mi mami.
|
|
The
Playboy Mansion (La
Mansión de Playboy)
|
|
|
If Coke is
a mystery
Michael Jackson...History
If beauty is truth
And surgery the fountain of youth
What am I to do
Have I got the gift to get me through
The gates of that mansion
If OJ is more
than a drink
And a Big Mac bigger than you think
If perfume is an obsession
And talk shows, confession
What have we got to lose
Another push and we'll be through
The gates of that mansion
I never bought
a Lotto ticket
I never parked in anyone's space
The banks feel like cathedrals
I guess casinos took their place
Love, come on down
Don't wake her, she'll come around
Chance is
a kind of religion
Where you're damned for plain hard luck
I never did see that movie
I never did read that book
Love, come on down
Let my numbers come around
Don't know
if I can hold on
Don't know if I'm that strong
Don't know if I can wait that long
'Til the colours come flashing
And the lights go on
Then will
there be no time for sorrow
Then will there be no time for shame
And though I can't say why
I know I've got to believe
We'll go diving
in that pool
It's who you know that gets you through
The gates of the Playboy mansion
The Playboy mansion
The Playboy mansion
Then will
there be no time for sorrow
Then will there be no time for shame
Then will there be no time for sorrow
Then will there be no time for shame
|
|
Si la Coca-cola
es un misterio,
Michael Jackson...History
Si la belleza es la verdad,
y la cirugía la fuente de la juventud.
Quién soy yo para hacer...
¿Tengo yo el don para traspasar
las puertas de esa mansión?
Si OJ es más
que una bebida,
y un Big Mac más grande de lo que piensas.
Si el perfume es una obsesión
y los talk-shows una confesión,
¿qué tenemos que perder?
Otro empujón y traspasaremos
las puertas de esa mansión.
Nunca compré
un billete de lotería.
Nunca aparqué en la plaza de nadie.
Los bancos se sienten como catedrales.
Espero que los casinos ocupen su lugar.
Amor, ven a mí.
No la despiertes, ella vendrá.
La oportunidad
es una especie de religión,
en la que estás maldito por simple mala suerte.
Nunca ví esa película.
Nunca leí ese libro.
Amor, ven a mí.
Deja que mis números se acerquen.
No sé
si puedo aguantarlo.
No sé si soy lo suficientemente fuerte.
No sé si puedo esperar tanto
como para que los colores parpadeen
y las luces se enciendan.
Entonces no
habrá tiempo para lamentaciones.
Entonces no habrá tiempo para la pena.
Y aunque no puedo decir por qué,
sé que tengo que creer.
Iremos a bañarnos
en esa piscina.
Es quién conoces quien te hará pasar
las puertas de la mansión de Playboy.
La mansión de Playboy
La mansión de Playboy
Entonces no
habrá tiempo para lamentaciones.
Entonces no habrá tiempo para la pena.
Entonces no habrá tiempo para lamentaciones.
Entonces no habrá tiempo para la pena.
|
|
If
You Wear That Velvet Dress (Si
Te Pones Ese Vestido de Terciopelo)
|
|
|
Tonight the
moon is playing tricks again
I'm feeling sea sick again
The whole world could just dissolve
Into a glass of water
I've been
good 'cause I know
you don't want me to
Do you really want me to be blue as you
It's her daylight that gets me through
We've been
here before
Last time you scratched at my door
The moon was naked and cold
I was like a two year old
Who just wanted more
If you wear
that velvet dress
If you wear that velvet dress
Tonight the
moon has drawn its curtains
It's a private show
No one else going to know
I'm wanting
Sunlight,
sunlight fills my room
It's sharp and it's clear
But nothing at all like the moon
It's okay,
the struggle for things not to say
I never listened to you anyway
And I got my own hands to pray
But if you
wear that velvet dress
But if you wear that velvet dress
Tonight the
moon is a mirrorball
Light flickers from across the hall
Who'll catch the star when it falls
If you wear
that velvet dress
|
|
Esta noche
la luna está haciendo trucos de nuevo.
Me estoy mareando de nuevo.
El mundo entero podría disolverse
en un vaso de agua.
He sido bueno
porque sé
que no quieres que lo sea.
¿De verdad quieres que sea tan triste como tú?
Es su luminosidad la que me vuelve loco.
Hemos estado
aquí antes.
La última vez que arañaste mi puerta
la luna estaba desnuda y fría.
Yo era como un niño de dos años,
que simplemente quería más.
Si te pones
ese vestido de terciopelo.
Si te pones ese vestido de terciopelo.
Esta noche
la luna ha corrido sus cortinas.
Es un espectáculo privado.
Nadie más lo va a saber.
Lo estoy deseando.
La luz del
sol, la luz del sol llena mi habitación.
Está afilada y clara.
Pero en absoluto como la luna.
Está
bien, la lucha por cosas que no han de ser dichas.
Nunca te escuche, de todas formas.
Y tengo mis propias manos para rezar.
Pero si te
pones ese vestido de terciopelo.
Pero si te pones ese vestido de terciopelo.
Esta noche
la luna es una bola de espejos.
La luz parpadea a través del salón,
que captura las estrellas cuando caen.
Si te pones
ese vestido de terciopelo.
|
|
Please
(Por Favor)
|
|
|
So you never
knew love
Until you crossed the line of grace
And you never felt wanted
'Til you had someone slap your face
So you never felt alive
Until you'd almost wasted away
You had to
win
You couldn't just pass
The smartest ass
At the top of the class
Your flying colors
Your family tree
And all your lessons in history
Please...please...please...
Get up off your knees
Please...please...please...
Please...
So you never
knew
How low you'd stoop to make that call
And you never knew
What was on the ground 'til
they made you crawl
So you never knew
That the heaven you keep you stole
Your catholic
blues
Your convent shoes
Your stick on tattoos
Now they're making the news
Your holy war
Your northern star (1)
Your sermon on the mount
From the boot of your car
Please...please...please...
Get up off your knees
Please...please...please...
Leave me out of this please
So love is
hard
And love is tough
But love is not
What you're thinking of
September
Streets capsizing
Spilling over
Down the drain
Shards of glass
Splinters like rain
But you could only feel
Your own pain
October
Talking getting nowhere
November
December
Remember
Are we just starting again
Please...please...please...
Get up off your knees, yeah
Please...please...please...
Please...
So love is
big
Is bigger than us
But love is not
What you're thinking of
It's what
lovers deal
It's what lovers steal
You know I've found it hard to receive
'Cause you
my love
I could never believe
|
|
Así
que nunca conociste el amor,
hasta que cruzaste la línea de gracia.
Y nunca te sentiste deseada,
hasta que alguien lamió tu cara.
Por eso nunca te sentiste viva,
hasta que casi estabas gastada.
Tuviste que
ganar,
no podías simplemente pasar.
El imbécil más listo,
al principio de la clase.
Tus colores volantes,
tu arbol de familia
y todas tus lecciones de historia.
Por favor...por
favor...por favor...
Deja de arrodillarte.
Por favor...por favor...por favor...
Por favor...
Así
que nunca supiste
lo bajo que te agacharías para hacer esa llamada.
Y nunca supiste
qué había en el suelo hasta
que te hicieron gatear.
Así que nunca supiste
que el cielo que tienes lo robas.
Tus tristeza
católica,
tus zapatos de convento,
tus calcomanías.
Ahora están haciendo las noticias.
Tu guerra sagrada,
tu estrella polar
Tu sermón en el monte
desde el maletero de tu coche.
Por favor...por
favor...por favor...
Deja de arrodillarte.
Por favor...por favor...por favor...
Sacamé de esto, por favor.
Así
que el amor es dificil,
y el amor es duro.
Pero el amor no es
en lo que estás pensando.
Septiembre,
las calles zozobrando.
Escupiendo
por los desagües.
Cascos de botellas.
Astillas como lluvia.
Pero tu sólo puedes sentir,
tu propio dolor.
Octubre.
Hablando, sin llegar a ninguna parte.
Noviembre.
Diciembre.
Recuerda.
Simplemente estamos empezando de nuevo.
Por favor...por
favor...por favor...
Deja de arrodillarte.
Por favor...por favor...por favor...
Por favor...
Así
que el amor es grande.
Más grande que nosotros.
Pero el amor no es
en lo que estás pensando.
Es lo que
los amantes negocian.
Es lo que los amantes roban.
Sabes que lo veo dificil de recibir.
Porque en
tí, mi amor,
nunca podré creer.
|
(1)
- Los ingleses se refieren a la 'estrella polar' como 'la estrella
del norte'. (N. del T.)
|
|
Wake
Up Dead Man (Levántate
y Anda (1))
|
|
|
Jesus, Jesus
help me
I'm alone in this world
And a fucked up world it is too
Tell me, tell me the story
The one about eternity
And the way it's all gonna be
Wake up, wake
up dead man
Wake up, wake up dead man
Jesus, I'm
waiting here boss
I know you're looking out for us
But maybe your hands aren't free
Your father, He made the world in seven
He's in charge of heaven
Will you put in a word for me
Wake up, wake
up dead man
Wake up, wake up dead man
Listen to
your words they'll tell you what to do
Listen over the rhythm
that's confusing you
Listen to the reed in the saxophone
Listen over the hum of the radio
Listen over sounds of blades
in rotation
Listen through the traffic and circulation
Listen as hope and peace try to rhyme
Listen over marching bands
playing out their time
Wake up, wake
up dead man
Wake up, wake up dead man
Jesus, were
you just around the corner
Did You think to try and warn her
Or are you working on something new
If there's an order in all of this disorder
Is it like a tape recorder
Can we rewind it just once more
Wake up, wake
up dead man
Wake up, wake up dead man
Wake up, wake up dead man
|
|
Jesús,
Jesús ayudame.
Estoy sólo en este mundo.
Y es un mundo jodido.
Cuéntame, cuéntame la historia.
Esa sobre la eternidad,
y sobre como será todo.
Levántate,
levántate y anda.
Levántate, levántate y anda.
Jesús,
estoy esperando aquí, colega,
sé que estás cuidando de nosotros,
pero quizá tus manos no están libres.
Tu padre, El hizo el mundo en siete días.
Está a cargo del cielo.
¿Me recomendarás?
Levántate,
levántate y anda.
Levántate, levántate y anda.
Escucha tus
palabras, te dirán qué hacer.
Escucha por encima de los ritmos,
eso te confunde.
Escucha la lengüeta del saxofón.
Escucha sobre el murmullo de la radio.
Escucha por encima del sonido de cuchillas
en rotación.
Escucha a través del tráfico y la circulación.
Escucha como la esperanza y la paz intentan rimar.
Escucha por encima de bandas de música
tocando a la suya.
Levántate,
levántate y anda.
Levántate, levántate y anda.
Jesús,
¿estabas ahí al otro lado de la esquina?
¿Crees que hay que intentarlo y avisarla?,
o ¿estás trabajando en algo nuevo?
Si hay un orden en todo este caos,
es como una grabadora,
¿podemos rebobinar sólo una vez más?
Levántate,
levántate y anda.
Levántate, levántate y anda.
Levántate, levántate y anda.
|
(1)
- No es una traducción muy adecuada del título,
pero es un sentido más exacto que 'Levanta, hombre muerto'.
(N. del T.)
|
|