|
|
OTROS
TRABAJOS
1993 - 1997
|
|
|
|
|
|
Hold
Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me
(Abrázame,
Estreméceme, Bésame, Mátame)
- U2 -
|
|
|
You don't
know how you took it
You just know what you got
Oh Lordy you've been stealing
From the theives and you got caught
In the headlights
Of a stretch (1) car
You're a star
Dressing like
your sister
Living like a tart (2)
They don't know what you're doing
Babe, it must be art
You're a headache
In a suitcase
You're a star
Oh don't be
shy
You don't have to go blind
Hold me, thrill me, kiss me, kill me
You don't
know how you got here
You just know you want out (3)
Believing in yourself
Almost as much as you doubt
You're a big smash
You wear it like a rash
Star
Oh don't be
shy
It's a crime to cry
Hold me, thrill me, kiss me, kill me
They want
you to be Jesus
They go down on one knee (4)
But they want their money back
If you're alive at thirty-three
And you're turning tricks (5)
With your crucifix
You're a star
(Oh child)
Because you're
not shy
You don't have to deny love
Hold me, thrill me, kiss me, kill me
|
|
No sabes cómo
lo consigues,
simplemente sabes qué consigues.
Oh, Señor, has estado robando
a los ladrones y te cogieron.
En los faros
de un coche policial
eres una estrella.
Vistiendo
como tu hermana.
Viviendo como una furcia.
No saben lo que est s haciendo.
Nena, debe ser arte.
Eres un dolor de cabeza.
En una maleta
eres una estrella.
No seas tímida.
No tienes que quedarte ciega.
Abrázame, estreméceme, bésame, mátame.
No sabes cómo
empezaste,
simplemente sabes que lo quieres dejar.
Creyendo en tí misma
casi tanto como dudas.
eres la bomba.
Lo llevas como una imprudente
estrella.
No seas tímida.
Es un crimen llorar.
Abrázame, estreméceme, bésame, mátame.
Quieren que
seas Jesus,
se ponen de rodillas,
pero quieren que les devuelvan su dinero
si sigues vivo a los 33
y estás ligando clientes
con tu crucifijo.
Eres una estrella.
(Oh, nena)
Porque no
eres tímida
no tienes por qué renegar del amor.
Abrázame, estreméceme, bésame, mátame.
|
(1)
- La expresión 'stretch' significa tanto elástico,
largo, ancho, etc... como talego, prisión, chirona, etc...
Tiene más sentido lo del coche policial que lo del coche
elástico. Además, toda la frase parece querer decir
que el prota de la canción se siente una estrella cuando
le iluminan las luces del coche patrulla como si fueran candilejas.
(2) - 'tart' también significa
'pastelillo de arándanos'
(3) - La expresión 'want out'
es pasar de todo, pero la unión 'got here/there'+'want
out' significa 'empezar+dejar'. Más o menos... En realidad
es la acepción británica, pero como ellos son británicos,
supongo que será la acertada.
(4) - En realidad, 'to go down on
one knee' es 'genuflexionar', pero queda un poco artificial ¿no?.
Mejor 'poner de rodillas'.
(5) - La expresi¢n 'turn trick' se
emplea para hablar de una puta y su cliente. Se supone que la
puta intenta 'turn tricks' en una esquina... Muy delicaos estos
de U2 con las letras.
(Notas del T.)
|
|
Miss
Sarajevo
(Miss
Sarajevo)
- Passengers
-
|
|
|
[Bono:]
Is there a time for keeping your distance
A time to turn your eyes away
Is there a time for keeping your head down
For getting on with the day
Is there a time for kohl (1)
and lipstick
A time for cutting hair
Is there a time for high street (2)
shopping
To find the right dress to wear
Here she comes, heads turn around
Here she comes, to take her crown
Is there a time to run for cover
A time for kiss and tell
Is there a time for different colors
Different names you find it
hard to spell
Is there a time for first communion
A time for East 17 (3)
Is there a time to turn to Mecca
Is there a time to be a beauty queen
Here she comes, beauty plays the clown
Here she comes, surreal in her crown
[Pavarotti:]
Dici che il fiume
Trova la via al mare
E come il fiume
Giungerai a me
Oltre i confini
E le terre assetate
Dici che come fiume
Come fiume
L'amore giunger
L'amore
E non so pi pregare
E nell'amore non so pi sperare
E quell'amore non so pi aspettare
[Bono:]
Is there a time for tying ribbons
A time for Christmas trees
Is there a time for laying tables
And the night is set to freeze.
|
|
[Bono:]
Hay un tiempo para mantener las distancias,
un tiempo para volver los ojos.
Hay un tiempo para mantener la cabeza gacha
para pasar bien el día.
Hay un tiempo para el maquillaje y el pintalabios
Un tiempo para cortarse el pelo.
Hay un tiempo para ir de compras al centro
para encontrar el vestido apropiado que llevar.
Ahí viene ella, las cabezas se giran.
Ahí viene ella, para recoger su corona.
Hay un tiempo para las portadas.
Un tiempo para besar y hablar.
Hay un tiempo para diferentes colores,
diferentes nombres que encuentras
difíciles de pronunciar.
Hay un tiempo para la primera comunión,
un tiempo para East 17.
Hay un tiempo para volverse a la Meca.
Hay un tiempo para ser una reina de la belleza.
Ahí viene ella, la belleza hace el ridículo.
Ahí viene ella, surreal con su corona.
[Pavarotti:]
Dices que
el río
encuentra el camino hacia el mar.
Y como el río
tu vendrás a mí
mas allá de las fronteras
y las tierras sedientas.
Dices que como el río,
como el río,
el amor vendrá,
el amor.
Y ya no puedo rezar más.
Y ya no puedo esperar más el amor
Y ya no puedo esperar más al amor
[Bono:]
Hay un tiempo
para atar cintas,
un tiempo para árboles de Navidad.
Hay un tiempo para poner la mesa.
Y la noche empieza a helarse.
|
(1)
- kohl es un maquillaje negro que se aplica generalmente en los
ojos.
(2) - 'High street' es como los 'british'
llaman a la parte 'bien' de la ciudad. Aquí diríamos
'de compras por el centro', o algo así.
(3) - East 17 es un grupo de mariquitas
al estilo bakestritbois.
(Notas del T.)
|
|
Mission
Impossible
(Misión
Imposible)
- Adam Clayton & Larry Mullen Jr. -
|
|
|
(Instrumental)
|
|
In
the Name of the Father
(En
el Nombre del Padre)
- Bono & Gavin Friday -
|
|
|
Come to me...
Come lie beside me, Oh! don't deny
me... your love
Make sense
of me
Come walk through my doorway
Don't hide in the hallway
Oh! love step over
...I'll follow
you down
...I'll follow you down
In the name
of whiskey in the name of song
You didn't look back you didn't belong
In the name
of reason in the name of hope
In the name of religion in the name of dope
In the name
of freedom you drifted away
To see the sun on someone else's day
In the name
of United and the BBC
In the name of Georgie Best and LSD
In the name
of a father and his wife the spirit
You said you did not they said
you did it
In the name
of justice in the name of fun
In the name of the father in the name of the son
Call to me...
No-one is listening
I'm waiting to hear from you, love
Stay with
me
It's cold in the ground
But there's peace in the sound
of white and the black
spilling over...
I'll follow
you down
|
|
Ven a mí...
Ven a tenderte a mi lado, ¡Oh!, no me niegues
tu amor
Descíframe
Ven y atraviesa mi puerta
No te escondas en el vestíbulo,
¡Oh!, cariño, evítalo.
...Te seguiré
...Te seguiré
En el nombre
del whiskey, en el nombre de la canción
no miraste atrás, no estabas dónde debías.
En el nombre
de la razón, en el nombre de la esperanza
En el nombre de la religión, en el nombre de la droga.
En el nombre
de la libertad fuiste a la deriva
para ver el sol en el día de otra persona.
En el nombre
del Reino Unido y la BBC
En el nombre de Georgie Best y el LSD.
En el nombre
de un padre y su esposa el valor
Tú dijiste que no lo hiciste, ellos dijeron
que lo hiciste.
En el nombre
de la justicia, en el nombre de la diversión
En el nombre del padre, en el nombre del hijo.
Llámame...
Nadie está escuchando
Estoy esperando tener noticias tuyas cariño.
Quédate
conmigo
Hace frío en el suelo
pero hay paz en el sonido
de blanco y negro
derramándose...
Te seguiré.
|
|
Goldeneye
(Ojo
Dorado)
- Bono & The Edge-
|
|
|
See reflections
on the water
more than darkness in the depths
see him surface in every shadow
on the wind I feel his breath
Goldeneye
I found his weakness
Goldeneye he'll do what I please
Goldeneye no time for sweetness
but a bitter kiss will bring him to his knees
You'll never
know how I watched you
from the shadows as a child
you'll never know how it feels to be the one
who's left behind
You'll never know the days, the nights,
the tears, the tears I've cried
but now my time has come
and time, time is not on your side
See him move
through smoke and mirrors
feel his presence in the crowd
other girls they gather around him
if I had him I wouldn't let him out
Goldeneye
not lace or leather
Golden chains take him to the spot
goldeneye I'll show him forever
it'll take forever to see
what I've got
You'll never
know how I watched you
from the shadows as a child
you'll never know how it feels to be so close
and be denied
It's a gold and honey trap
I've got for you tonight
Revenge it's a kiss, this time I won't miss
now I've got you in my sight
With a Goldeneye, golden, goldeneye
with a goldeneye, goldeneye.
|
|
Veo reflejos
en el agua,
algo más que oscuridad en las profundidades.
Lo veo surgir en cada sombra,
en el viento siento su aliento.
Goldeneye,
encontré su punto débil.
Goldeneye, hará lo que me apetezca.
Goldeneye, no hay tiempo para dulzuras
pero un beso amargo le pondrá de rodillas.
Nunca sabrás
como te vigilé
desde las sombras cuando eras niño
Nunca sabrás que se siente al ser
el que se queda atrás.
Nunca sabrás los días, las noches,
las lágrimas, las lágrimas que he llorado.
Pero mi hora ha llegado
y el tiempo, el tiempo no está de tu lado.
Lo veo moverse
a través de humo y espejos
siento su presencia en la multitud.
Otras chicas se reunen a su alrededor
Si le tuviese no le dejaría marchar.
Goldeneye,
ni encaje ni cuero.
Cadenas doradas lo llevan al punto.
Goldeneye, lo mostraré siempre,
Hará falta la eternidad para ver
lo que tengo.
Nunca sabrás
como te vigilé
desde las sombras cuando eras niño.
Nunca sabrás qué se siente estar tan cerca
y ser rechazado.
Es una trampa de oro y miel
lo que tengo para tí esta noche
La venganza es un beso, esta vez no fallaré
ahora que te tengo a la vista.
con un ojo dorado, dorado, ojo dorado
con un ojo dorado, ojo dorado.
|
|