					ZOOROPA (1993)
					   Zooropa


    
    
    
    
    
    
*   ZOOROPA
    ZOOROPA
    -------
    
    Zooropa... Vorsprung durch Technik                  Zooropa... Adelantos de la Tcnica
    Zooropa... be all that you can be			Zooropa... s todo lo que puedas ser.
    Be a winner						S un ganador.
    Eat to get slimmer					Come para adelgazar.
        
    Zooropa... a bluer kind of white			Zooropa... una clase de blanco ms azul.
    Zooropa... it could be yours tonight		Zooropa... puede ser tuyo esta noche.
    We're mild and green				Somos tiernos y verdes,
    And squeaky clean					y extremadamente lmpios.
        
    Zooropa... better by design				Zooropa... mejor de diseo.
    Zooropa... fly the friendly skies			Zooropa... vuela por los amistosos cielos.
    Through appliance of science			Debido a la aplicacin de la ciencia,
    We've got that ring of confidence....		tenemos ese crculo de confianza.
        
    And I have no compass				Y no tengo brjula.
    And I have no map					Y no tengo mapa.
    And I have no reasons				Y no tengo razones,
    No reasons to get back				ninguna razn para volver.
        
    And I have no religion				Y no tengo religin.
    And I don't know what's what			Y no s qu es qu.
    And I don't know the limit				Y no conozco el lmite,
    The limit of what we got				el lmite de lo que tenemos.
        
    Zooropa... don't worry baby. It'll be alright	Zooropa... no te preocupes nena. Todo ir bien.
    Zooropa... you got the right shoes			Zooropa... tienes los zapatos apropiados,
    Zooropa... to get you through the night		Zooropa... para llevarte por la noche.
    Zooropa... it's cold outside, but brightly lit	Zooropa... hace fro fuera, pero est todo muy brillante y luminoso.
    Zooropa... skip the subway				Zooropa... evita el metro.
    Zooropa... let's go to the overground		Zooropa... vayamos a la superficie.
    Get your head out of the mud baby			Saca tu cabeza del barro, nena.
    Put flowers in the mud baby				Pon flores en el barro, nena.
    Overground						En la superficie.
        
    No particular place names				Ningn nombre partcular para los sitios.
    No particular song					Ninguna cancin partcular.
    I've been hiding					Me he estado escondiendo.
    What am I hiding from?				De qu me estoy escondiendo?
        
    Zooropa... don't worry baby. It's gonna be alright		Zooropa... no te preocupes, nena. Todo ir bien.
    Zooropa... uncertainty... can be a guiding light		Zooropa... sin seguridad... puede ser un faro.
    Zooropa... I hear voices, ridiculous voices	Zooropa...	oigo voces, voces ridculas,
    Zooropa... in the slipstream				Zooropa... en la estela.
    Zooropa... let's go, let's go... overground			Zooropa... vmonos, vmonos... a la superficie.
    Zooropa... take your head out of the mud baby		Zooropa... saca tu cabeza del barro, nena.
        
    (She's gonna dream up the world she wants to live in	(Ella va a inventar el mundo en el que quiere vivir.
    She's gonna dream out loud)					Ella va a soar en voz alta)
    
    
    
    
    
     
    
*   BABYFACE
    CARA DE NIO
    ------------
    
    Watching your bright blue eyes			Viendo tus brillantes ojos azules
    In the freeze frame					en la imagen fija.
    I've seen them so many times			Los he visto tantas veces...
    I feel like I must be your best friend		Siento como si tuviese que ser tu mejor amigo.
    You're looking fine, so fine, oh my			Se te ve muy bien, muy bien, oh mi...
    Dressed up like a lovely day, oh			disfrazado como un da encantador, oh
        
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    Slow down child, let me untie your lace		para un poco, nio, djame desatarte tu cordn.
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    Cover girl with natural grace			chica de portada con gracia natural.
    How could beauty be so kind				Cmo puede ser la belleza tan amable
    To an ordinary guy					con un chico ordinario?
        
    Coming home late at night				Llegando tarde a casa por la noche
    To turn you on					para ponerte en marcha.
    Checking out every frame				Repasando cada fotograma
    I've got slow motion on my side			tengo la cmara lenta a mi lado
    Turning around and around				girando y girando,
    With the sound and colour				con el sonido y el color
    Under my control, go				bajo mi control,
    Round and around, going down			gira y gira, apagndose.
    Dressed up like a lovely day			Disfrazado como un da encantador.
        
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio.
    Tin foil hair all tied up in lace			Cabellos plateados atados en una coleta.
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    Bitter sweet girl won't you give me a taste		Chica agridulce, no me dejaras probarte?.
    How could beauty be so kind				Cmo puede ser la belleza tan amable
    To an ordinary guy					con un chico tan ordinario?
        
    Do do do do do do do do do...do do...		Do do do do do do do do do...do do...
    Do do do do do do do do do...do do...		Do do do do do do do do do...do do...
    
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    Slow down child, let me untie your lace		para un poco, nio, djame desatarte tu cordn.
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    Open the door, let me unpack my case		abre la puerta, deja que deshaga mi maleta.
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    You're everywhere child				Ests en todas partes, nio.
    You're all over the place				Ests por todas sitios.
    Babyface, babyface					Cara de nio, cara de nio,
    You're coming to me from outer-space		Me ests trayendo del espacio exterior.
    Hou could beauty be so kind				Cmo la belleza puede ser tan amable
    To an ordinary guy					con un chico tan ordinario?
    
    
    
     
    
*   NUMB
    PARALIZADO DE MIEDO
    -------------------
    
    Don't move						No te muevas.
    Don't talk out of time				No hables a destiempo.
    Don't think						No pienses.
    Don't worry						No te preocupes.
    Everything's just fine				Todo est perfecto.
    Just fine						Simplemente perfecto.
        
    Don't grab						No cojas.
    Don't clutch					No agarres.
    Don't hope for too much				No esperes demasiado.
    Don't breathe					No respires.
    Don't achieve					No consigas,
    Or grieve without leave				ni loriquees sin poder parar.
        
    Don't check						No compruebes,
    Just balance on the fence				simplemente mantente en equilibrio en la valla.
    Don't answer					No contestes.
    Don't ask						No preguntes.
    Don't try and make sense				No intentes y tengas sentido.
        
    Don't whisper					No susurres.
    Don't talk						No hables.
    Don't run if you can walk				No corras si puedes andar.
    Don't cheat, compete				No hagas trampas, compite.
    Don't miss the one beat				No pierdas el ritmo.
        
    Don't travel by train				No viajes en tren.
    Don't eat						No comas.
    Don't spill						No escupas.
    Don't piss in the drain				No mees en el desage.
    Don't make a will					No formules deseos.
        
    Don't fill out any forms				No rellenes formularios.
    Don't compensate					No compenses.
    Don't cower						No te encojas de miedo.
    Don't crawl						No gatees.
    Don't come around late				No llegues tarde a los sitios.
    Don't hover at the gate				No rondes en la puerta.
        
    Don't take it on board				No subas nada a bordo.
    Don't fall on your sword				No caigas sobre tu espada.
    Just play another chord				Simplemente toca otro acorde
    If you feel you're getting bored			si notas que te ests aburriendo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Too much is not enough				Demasiado no es suficiente.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't change your brand				No cambies tu marca.
    Don't listen to the band				No escuches a la banda.
    Don't gape						No mire boquiabierto.
    Don't ape						No imites.
    Don't change your shape				No cambies tu forma.
    Have another grape					Coge otra uva.
    Gimme what you got					Dame lo que tengas.
        
    Gimme what I don't get				Dame lo que no tengo.
        
    Gimme some more					Dame algo ms.
    Too much is not enough				Demasiado no es suficiente.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Gimme some more					Dame algo ms.
    A piece of me, baby					Un trozo de m, nena.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't plead						No supliques.
    Don't bridle					No frenes.
    Don't shackle					No chirres.
    Don't grind						No piques.
    Don't curve						No hagas curvas.
    Don't swerve					No te desves.
    Lie, die, serve					Miente, muere, sirve.
    Don't theorize, realise, polarise			No teorices, ni te des cuenta, ni polarices,
    Chance, dance,dismiss, apologise			ni te arriesgues, ni bailes, ni desaparezcas, ni te disculpes.
    Gimme some more					Dame algo ms.
        
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Gimme some more					Dame algo ms.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Gimme what you got					Dame lo que tienes.
    Gimme what I don't get				Dame lo que no tengo.
    Gimme what you got					Dame lo que tienes.
    Too much is not enough				Demasiado no es suficiente.
    Don't spy						No espes.
    Don't lie						No mientas.
    Don't try						No intentes.
    Imply						Supn.
    Detain						Retn.
    Explain						Explica.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Start again						Comienza de nuevo.
        
    Don't triumph					No triunfes.
    Don't coax						No engatuses.
    Don't cling						No te agarres
    Don't hoax						No pongas trampas.
    Don't freak						No asustes.
    Peak						Llega a la cumbre.
    Don't leak						No rezumes.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't speak						No hables.
        
    Don't project					No proyectes.
    Don't connect					No conectes.
    Protect						Protege.
    Don't expect					No esperes.
    Suggest						Sugiere.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't project					No proyectes.
    Don't connect					No conectes.
    Protect						Protege.
    Don't expect					No esperes.
    Suggest						Sugiere.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't struggle					No luches.
    Don't jerk						No sacudas.
    Don't collar					No te apropies.
    Don't work						No trabajes.
    Don't wish						No desees.
    Don't fish						No pesques.
    Don't teach						No ensees.
    Don't reach						No obtengas.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't borrow					No tomes prestado.
    Don't break						No rompas.
    Don't fence						No cerques.
    Don't steal						No robes.
    Don't pass						No pases.
    Don't press						No presiones.
    Don't try						No intentes.
    Don't feel						No sientas.
    Too much is not enough				Demasiado no es suficiente.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Gimme some more					Dame algo ms.
    Don't touch						No toques.
    Don't dive						No te zambullas.
    Don't suffer					No sufras.
    Don't rhyme						No rimes.
    Don't fantasize					No fantasees.
    Don't rise						No subas.
    Don't lie						No mientas.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't project					No proyectes.
    Don't connect					No conectes.
    Protect						Protege.
    Don't expect					No esperes.
    Suggest						Sugiere.
        
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    Don't project					No proyectes.
    Don't connect					No conectes.
    Protect						Protege.
    Don't expect					No esperes.
    Suggest						Sugiere.
        
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    I feel numb						Me siento paralizado de miedo.
    
    
    
     
    
*   LEMON
    LIMN
    -----
    
    Lemon						Limn.
    See through in the sunlight				Mira a travs de la luz del sol.
    She wore lemon					Ella usaba limn,
    But never in the daylight				pero nunca a la luz del da.
    She's gonna make you cry				Ella te va a hacer llorar.
    She's gonna make you whisper and moan		Ella te va a hacer susurrar y lloriquear.
    And when you're dry					Y cuando ests seco,
    She draws her water from the stone			ella sacar agua de la piedra.
        
    And I feel						Y me siento,
    Like I'm slowly, slowly,				como si lentamente, lentamente,
    Slowly slipping under				lentamente me estuviese resbalando.
    And I feel						Y me siento
    Like I'm holding onto nothing			como si no me agarrase a nada.
        
    She wore lemon					Ella usaba limn,
    To colour in the cold grey night			para colorear la fra y gris noche.
    She had heaven					Ella tena el Cielo,
    And she held on so tight				y lo abrazaba muy fuerte.
        
    A man makes a picture				Un hombre hace una foto,
    A moving picture					una pelcula.
    Through the light projected				A travs de la luz proyectada,
    He can see himself up close				el se puede ver cerca.
    A man captures colour				Un hombre captura el color.
    A man likes to stare				A un hombre le gusta mirar fijamente.
    He turns his money into light			Convierte su dinero en luz,
    To look for her					para buscarla.
        
    And I feel						Y yo siento,
    Like I'm drifting, drifting,			como si estuviese yendo a la deriva, yendo a la deriva,
    Drifting from the shore				yendo a la deriva hacia la costa.
    And I feel						Y siento,
    Like I'm swimming out to her			como si estuviese nadando alejndome de ella.
        
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
        
    Lemon						Limn.
    See through in the sunlight				Mira a travs de la luz del sol.
        
    A man builds a city					Un hombre construye una ciudad,
    With banks and cathedrals				con bancos y catedrales.
    A man melts the sand so he can			Un hombre funde la arena para poder
    See the world outside				ver el mundo exterior.
    A man makes a car					Un hombre construye un coche,
    And builds roads to run them on			y construye carreteras sobre las que correr.
    A man dreams of leaving				Un hombre suea con irse.
    You're gonna meet her there				Vas a encontrarla all,
    She's your destination				ella es tu destino.
    You gotta get to her				Vas a empezar a tenerla.
    She's imagination					Ella es imaginacin,
    But he always stays behind				pero el siempre est detrs.
        
    And these are the days				Y estos son los das
    When our work has come assunder			en que nuestro trabajo se ha vuelto ms que ridculo.
    And these are the days				Y estos son los das
    When we look for something other			en que buscamos a algn otro.
        
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
        
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
    Midnight is where the day begins			La medianoche es cuando el da comienza.
        
    A man makes a picture				Un hombre hace una foto,
    A moving picture					una pelcula.
    Through the light projected				A travs de la luz proyectada,
    He can see himself up close				el se puede ver cerca.
    A man captures colour				Un hombre captura el color.
    A man likes to stare				A un hombre le gusta mirar fijamente.
    He turns his money into light			Convierte su dinero en luz,
    To look for her					para buscarla.
    She is the dreamer					Ella es la soadora.
    She's imagination					Ella es imaginacin.
    Through the light projected				A travs de la luz proyectada,
    He can see himself up close				el se puede ver cerca.
    You're gonna meet her there				Vas a encontrarla all.
    She's your destination				Ella es tu destino.
    There's no sleeping there				No se puede dormir all.				
    She's imagination					Ella es imaginacin.
    Lemon						Limn.
        
    She had heaven					Ella tena el cielo.
        
    She wore lemon					Ella usaba limn.
    
    
   
     
    
     
    
*   STAY (FARAWAY, SO CLOSE!)
    QUDATE (LEJOS, TAN CERCA!)
    ----------------------------
    
    Green light, Seven Eleven				Luz verde, un Seven Eleven.
    You stop in for a pack of cigarettes		Paras y entras a por un paquete de tabaco.
    You don't smoke, don't even want to			No fumas, ni siquiera quieres aprender.
    I see you check your change				Veo que compruebas el cambio,
    Dressed up like a car crash				disfrazado como un accidente de coche.
    The wheels are turning but you're upside down	Las ruedas estn girando, pero tu ests al revs.
    You say when he hits you, you don't mind		Dices cuando l te golpea que no te importa,
    Because when he hurts you, you feel alive		porque cuando l te hiere, te sientes vivo,
    Is that what it is?					es eso?.
        
    Red lights, grey morning				Luces rojas, maana gris.
    You stumble out of a hole in the ground		Tropiezas con un agujero en la tierra.
    A vampire or a victim				Un vampiro o una vctima.
    It depend's on who's around				Depende de quien est alrededor.
    You used to stay in to watch the adverts		Solas quedarte a mirar los anuncios,
    You could lip synch to the talk shows		te sabas de memoria los talk-shows.
        
    And if you look, you look through me		Y si miras, ves a travs de m.
    And if you talk it's not to me			Y si hablas, no es a m.
    And when I touch you, you don't feel a thing	Y cuando te toco, no sientes nada.
        
    If I could stay... then the night would give you up	Si pudiera quedarme... cuando la noche te despierta.
    Stay, and the day would keep its trust		Quedarme, y el da mantendra su confianza.
    Stay, and the night would be enough			Quedarme, y la noche sera suficiente.
        
    Faraway, so close					Lejos, tan cerca,
    Up with the static and the radio			Entretenido con la esttica y la radio,
    With satelite television				con la tele por satlite.
    You can go anywhere					Puedes ir a cualquier parte,
    Miami, New Orleans, London, Belfast and Berlin	Miami, Nueva Orleans, Londres, Belfast y Berlin.
        
    And if you listen I can't call			Y si escuchas no te puedo llamar.
    And if you jump, you just might fall		Y si saltas, puedes caer.
    And if you shout I'll only hear you			Y si gritas, slo te oigo a t.
        
    If I could stay... then the night would give you up	Si pudiera quedarme... entonces la noche te despertara.
    Stay then the day would keep its trust		Quedarme, entonces el da mantedra su confianza.
    Stay with the demons you drowned			Quedarme, con los demonios que tu ahogaste.
    Stay with the spirit I found			Quedarme, con el espritu que encontr.
    Stay and the night would be enough			Quedarme, y la noche sera suficiente.
        
    Three o'clock in the morning			Las tres de la madrugada.
    It's quiet and there's no one around		Est todo tranquilo y no hay nadie merodeando.
    Just the bang and the clatter			Slo el golpe y el estrpito
    As an angel runs to ground				cuando un angel aterriza.
    Just the bang and the clatter			Slo el golpe y el estrpito
    As an angel hits the ground				cuando un angel se estrella contra el suelo.
    
    
    
     
    
     
    
*   DADDY'S GONNA PAY FOR YOUR CRASHED CAR
    PAPI VA A PAGAR TU COCHE ROTO
    --------------------------------------
    
    You're a precious stone, you're out on your own	Eres una piedra preciosa, te has hecho a t misma.
    You know everyone in the world, but you feel alone	Conoces a todo el mundo, pero te sientes sla.
    Daddy won't let you weep				Papi no dejar que llores.
    Daddy won't let you ache				Papi no dejar que sufras.
    Daddy gives you as much as you can take		Papi te da tanto como puedas coger.
    A-ha, sha-la, A-ha, sha-la				A-ha, sha-la, A-ha, sha-la
    Daddy's gonna pay for your crashed car		Papi va a pagar tu coche roto.
        
    A little uptight, you're a baby's fist		Un poco nerviosa, eres el puo de un beb.
    Butterfly kisses up and down your wrist		Una mariposa revolotea besando tu mueca.
    When you see him coming, you're licking your lip	Cuando le ves venir, ests relamindote.
    Nails bitten down to the quick			Las uas mordidas hasta dejarlas en carne viva.
    A-ha, sha-la, A-ha, sha-la				A-ha, sha-la, A-ha, sha-la
    Daddy's gonna pay for your crashed car		Papi va a pagar tu coche roto.
    Daddy's gonna pay for your crashed car		Papi va a pagar tu coche roto.
        
    You've got a head full of traffic			Tienes una cabeza llena de trfico.
    You're a siren's song				Eres una cancin de sirena.
    You cry for mama, and daddy's right along		Lloras por mam, y papi est siempre ah.
    He gives you the keys to a flamin' car		Te da las llaves de un coche condenado.
    Daddy's with you wherever you are			Papi est contigo a dnde quiera que vas.
    Daddy's a comfort					Papi es un refugio.
    Daddy's your best friend				Papi es tu mejor amigo.
    Daddy'll hold your hand right up to the end		Papi te llevar de la mano hasta el fin.
    A-ha, sha-la, A-ha, sha-la				A-ha, sha-la, A-ha, sha-la
    Daddy's gonna pay for your crashed car		Papi va a pagar tu coche roto.
    Daddy's gonna pay for your crashed car		Papi va a pagar tu coche roto.
        
    Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,	El Domingo, Lunes, Martes, Mircoles, 
    Friday, Saturday's Alright				Jueves, Viernes y Sabado va todo estupendamente.
    
    
    
     
    
*   SOMME DAYS ARE BETTER THAN OTHERS
    ALGUNOS DAS SON MEJORES QUE OTROS
    ----------------------------------
    
    Some days are dry, some days are leaky		Algunos das estn secos, algunos das son chorreantes.
    Some days come clean, other days are sneaky		Algunos das vienen de cara, otros das son furtivos.
    Some days take less, but most days take more	Algunos das se llevan menos, pero la mayora se llevan ms.
    Some slip through your fingers and onto the floor	Algunos se escurren entre tus dedos hasta el suelo.
        
    Some days you're quick, but most days you're speedy	Algunos das eres rpido, pero la mayora eres veloz.
    Some days you use more force than is necessary	Algunos das usas ms fuerza de la que es necesaria.
    Some days just drop in on us			Algunos das simplemente nos visitan inesperadamente.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.    
    
    Some days it all adds up				Algunos das todo se suma y crece,
    And what you got is not enough			y lo que tienes no es suficiente.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
        
    Some days are slippy, other days sloppy		Algunos das son escurridizos, otros das se hacen cuesta arriba.
    Some days you can't stand the sight of a puppy	Algunos das no puedes soportar la mirada de un cachorro.
    Your skin is white but you think you're a brother	Tu piel es blanca pero piensas que eres un hermano.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
        
    Some days you wake up with her complaining		Algunos das te levantas con sus quejas.	
    Some sunny days you wish it was raining		Algunos das soleados te gustara que lloviese.
    Some days are sulky, some days have a grin		Algunos das son malhumorados, algunos das tienen una sonrisa.
    And some days have bouncers and won't let you in	Y algunos das tienen machacas, y no te dejarn entrar.
        
    Some days you hear a voice				Algunos das oyes una voz,
    Taking you to another place				que te lleva a otro stio.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
        
    Some days are honest, some days are not		Algunos das son honestos, algunos das no.
    Some days you're thankful for what you've got	Algunos das ests agradecido por lo que tienes.
    Some days you wake up in the army			Algunos das te despiertas en el ejrcito,
    And some days it's the enemy			y algunos das son el enemigo.
        
    Some days are work, most days you're lazy		Algunos das tienes que trabajar, la mayora ests vago.
    Some days you feel like a bit of a baby		Algunos das te sientes un poco como un beb,
    Lookin' for Jesus and His mother			buscando a Jesus y a Su madre.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
        
    Some days you feel ahead				Algunos das te sientes en cabeza.
    You're making sense of what she said		Entiendes lo que ella dice.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
        
    Some days you hear a voice				Algunos das oyes una voz,
    Taking you to another place				que te lleva a otro stio.
    Some days are better than others			Algunos das son mejores que otros.
    
    
    
    
     
    
*   THE FIRST TIME
    LA PRIMERA VEZ
    --------------
    
    I have a lover,					Tengo una amante,
    A lover like no other				una amante como ninguna otra.
    She got soul, soul, soul, sweet soul		Tiene alma, alma, alma, dulce alma,
    And she teach me how to sing			y me ensea cmo cantar.
        
    Shows me colours when there's none to see		Me ensea colores cuando no se puede ver ninguno.
    Gives me hope when I can't believe that		Me da esperanza cuando no puedo creer que,
    For the first time I feel love			por primera vez, siento el amor.
        
    I have a brother,					Tengo un hermano,
    When I'm a brother in need				cuando soy un hermano con problemas.
    I spend my whole time running			Paso todo mi tiempo corriendo.
    He spends his running after me			El pasa todo su tiempo corriendo tras de m.
        
    When I feel myself goin' down			Cuando me siendo deprimido,
    I just call and he comes around			simplemente llamo y acude a mi lado.
    But for the first time I feel love			Pero por primera vez siento el amor.
        
    My father is a rich man				Mi padre es un hombre rico,
    He wears a rich man's cloak				lleva la mscara del hombre rico.
    Gave me the keys to his kingdom (coming)		Me da las llaves del Reino de los Cielos
    Gave me a cup of gold				Me da una taza de oro.
    He said "I have many mansions			El dijo: "Tengo muchas mansiones,
    And there are many rooms to see"			y hay muchas habitaciones para ver".
    But I left by the back door				Pero sal por la puerta de atrs
    And I threw away the key...				y tir la llave...
    For the first time					Por primera vez.
    For the first time					Por primera vez.
    For the first time					Por primera vez,
    I feel love						siento el amor.
    
    
    
    
     
    
*   DIRTY DAY
    DA SUCIO
    ---------
    
    I don't know you					No sabes,
    And you don't know the half of it			y no sabes ni la mitad.
    I had a starring role				Tengo un papel estelar.
    I was the bad guy who walked out			Yo era el malo que sala.
    They said be careful where you aim			Ellos decan "ten cuidado dnde apuntas,
    'cause where you aim you just might hit		porque dnde apuntes es justo dnde dars".
    You can hold onto something so tight		Puedes abrazarte muy fuerte a algo:
    You've already lost it				ya lo has perdido.
        
    Dragging me down					Arrastrndome al fango,
    That's not the way it used to be			no es el modo en el que sola ser.
    You can't even remember				No puedes ni siquiera recordar
    What I'm trying to forget				lo que yo intento olvidar.
        
    It was a dirty day					Era un da sucio.
    Dirty day						Un da sucio.
        
    You're looking for explanations			Buscas explicaciones.
    I don't even understand				Yo ni siquiera lo entiendo.
    If you need someone to blame			Si necesitas a alguien a quien culpar,
    Throw a rock in the air				tira una piedra al aire:
    You'll hit someone guilty				acertars a algn culpable.
        
    From father to son					De padre a hijo,
    In one life has begun				en una vida ha empezado
    A work that's never done				un trabajo que nunca est hecho.
    Father to son					De padre a hijo.
        
    (And love...it won't last kissin' time)		(Y el amor... no durar el tiempo de los besos)
    (And love...it won't last kissin' time)		(Y el amor... no durar el tiempo de los besos)
    (And love...it won't last kissin' time)		(Y el amor... no durar el tiempo de los besos)
        
    Get it right					Convncete.
    There's no blood thicker than ink			no hay sangre ms densa que la tinta.
    Hear what I say					Oye lo que te digo,
    Nothing's simple as you think			nada es tan simple como tu piensas.
        
    Wake up						Despierta
    Some things you can't get around			algunas cosas que no puedes conseguir.
    I'm in you						Estoy en t,
    More so when they put me in the ground		ms incluso cuando me tiras al suelo.
        
    These days, days, days run away like horses over the hill	 Estos das, das, das pasan como caballos sobre la colina.
    These days, days, days run away like horses over the hill... Estos das, das, das pasan como caballos sobre la colina...
    
     
    
     
    
*   THE WANDERER
    EL VAGABUNDO
    ------------
    
    I went out walking					Sal a pasear,
    Through streets paved with gold			por las calles pavimentadas de oro.
    Lifted some stones					Levant algunas piedras,
    Saw the skin and bones				v la piel y los huesos
    Of a city without a soul				de una ciudad sin alma.
    I went out walking					Sal a pasear,
    Under an atomic sky					bajo un cielo atmico
    Where the ground won't turn				dnde la tierra no girar,
    And the rain it burns				y la lluvia arde,
    Like the tears when I said goodbye			como las lgrimas cuando digo adios.
        
    Yeah I went with nothing				S, me fui sin nada,
    Nothing but the thought of you			nada salvo tu pensamiento.
    I went wandering					Me fui a vagabundear.
        
    I went drifting					Me fui a la deriva,
    Through the capitals of tin				por las capitales de lata,
    Where men can't walk				donde los hombres no pueden andar,
    Or freely talk					ni hablar libremente,
    And sons turn their fathers in			y los hijos se turnan con los padres.
    I stopped outside a church house			Par fuera de una iglesia,
    Where the citizens like to sit			donde a los ciudadanos les gustaba sentarse.
    They say they want the kingdom			Decan que queran el Reino de los Cielos,
    But they don't want God in it			pero no queran a Dios en l.
        
    I went out riding					Sal a cabalgar,
    Down that old eight lane				por esa vieja autopista de ocho carriles.
    I passed by a thousand signs			Pas por miles de seales,
    Looking for my own name				buscando mi propio nombre.
        
    I went with nothing					Sal sin nada,
    But the thought you'd be there too			salvo la idea de que tu estuvieses all tambin.
    Looking for you					Buscndote.
        
    I went out there					Fui all,
    In search of experience				buscando experiencia,
    To taste and to touch				de probar y tocar,
    And to feel as much					y sentir tanto como
    As a man can					un hombre pueda
    Before he repents					antes de arrepentirse.
    
    I went out searching				Sal buscando,
    Looking for one good man				buscando un buen hombre.
    A spirit who would not bend or break		Un espritu que no se doblase o rompiese,
    Who would sit at his father's right hand		que pudiese sentarse a la derecha del padre.
    I went out walking					Sal a pasear,
    With a bible and a gun				con una bblia y una pistola.
    The word of God lay heavy on my heart		La palabra de Dios descansaba fuerte en mi corazn.
    I was sure I was the one				Estaba seguro de ser el nico.
    Now Jesus, don't you wait up			Ahora Jess, no esperes ms.
    Jesus, I'll be home soon				Jess, estar pronto en casa.
    Yeah I went out for the papers			S, sal a por los papeles.
    Told her I'd be back by noon			Le dije a ella que estara de vuelta al anochecer.
        
    Yeah I left with nothing				S, me fui sin nada,
    But the thought you'd be there too			excepto la idea de que estuvieses all tambin.
    Looking for you					Buscndote.
        
    Yeah I left with nothing				S, me fui sin nada,
    Nothing but the thought of you			nada salvo tu pensamiento.
    I went wandering					Fu a vagabundear.
