
					    THE BEST OF 1980-1990 (Noviembre 1998)
				                  (Lo Mejor de 1980-1990) 
    
    
*   PRIDE (IN THE NAME OF LOVE)
    ORGULLO (EN EL NOMBRE DEL AMOR)
    -------------------------------
    
    One man come in the name of love				Un hombre lleg en el nombre del amor.
    One man come and go						Un hombre lleg y se fu.
    One man come he to justify					Un hombre lleg para justificar.
    One man to overthrow					Un hombre para derrocar.
        
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
        
    One man caught on a barbed wire fence			Un hombre cogido en una valla de alambre de espinos
    One man he resist						Un hombre. Resiste.
    One man washed up on an empty beach				Un hombre ahogado en una playa vaca.
    One man betrayed with a kiss				Un hombre traicionado con un beso.
        
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
        
    Early morning April four					Por la maana temprano, 4 de abril.
    A shot rings out in the Memphis sky				Un disparo suena en los cielos de Menphis.
    Free at last						Libre al fin.
    They took your life						Se llevaron tu vida
    They could not take your pride				no pudieron llevarse tu orgullo.
        
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
    In the name of love						En el nombre del amor.
    What more in the name of love				Qu ms en el nombre del amor.
        
    In the name of love						En el nombre del amor.



*   NEW YEAR'S DAY
    DIA DE AO NUEVO
    ----------------
    
    All is quiet on New Year's Day				Todo est tranquilo el Da de Ao Nuevo
    A world in white gets underway				Un mundo blanco se mueve a escondidas
    And I want to be with you					Y yo quiero estar contigo
    Be with you night and day					Estar contigo de noche y de da
    Nothing changes on New Year's Day				Nada cambia el Da de Ao Nuevo
    I will be with you again					Estar contigo de nuevo
    I will be with you again					Estar contigo de nuevo
        
    Under a blood-red sky					Bajo un cielo rojo como la sangre
    A crowd has gathered in black and white			Se ha reunido una multitud vestida de blanco y negro
    Arms entwined, the chosen few				Un brazo entrelazado, los pocos elegidos
    Newspapers say, it says it's true it's true			Los peridicos dicen, dicen que es verdad, que es verdad
    And we can break through					Y podemos abrirnos paso
    Though torn in two we can be one				Aunque divididos en dos podemos ser uno
    I will begin again, I will begin again			Empezar de nuevo, empezar de nuevo
    Oh and maybe the time is right				Ah y quizs es el momento justo
    Oh maybe tonight						Ah quizs esta noche
    I will be with you again					Estar contigo de nuevo
    I will be with you again					Estar contigo de nuevo
        
    And so we are told this is the golden age			Y nos dicen que sta es la poca dorada
    And gold is the reason for the wars we wage			Y el oro es la razn de las guerras que financiamos
    Though I want to be with you				Aunque quiero estar contigo
    To be with you night and day				Estar contigo de noche y de da
    Nothing changes on New Year's Day				Nada cambia el Da de Ao Nuevo



*   WITH OR WITHOUT YOU
    CONTIGO O SIN TI
    -------------------
    
    See the stone set in your eyes			Veo la piedra alojada en tus ojos
    See the thorn twist in your side			Veo la espina enroscada en tu costado
    I wait for you					Yo te espero
    Sleight of hand and twist of fate			Juego de manos y cambi de destino
    On a bed of nails she makes me wait			En una cama de clavos me hace esperarla
    And I wait... without you				Y yo espero... sin ti
        
    With or without you					Contigo o sin ti
    With or without you					Contigo o sin ti
        
    Through the storm we reach the shore		A travs de la tormenta alcanzamos la orilla
    You give it all but I want more			T das todo pero yo quiero ms
    And I'm waiting for you				Y te estoy esperando
        
    With or without you					Contigo o sin ti
    I can't live					Yo no puedo vivir
    With or without you					Contigo o sin ti
        
    And you give yourself away				Y te entregas
    And you give yourself away				Y te entregar
    And you give					Y das
    And you give					Y das
    And you give yourself away				Y te entregas
        
    My hands are tied					Mis manos estn atadas
    My body bruised, she's got me with			Mi cuerpo magullado, ella me dej
    Nothing left to win					Con nada que ganar
    And nothing else to lose				Y nada que perder
        
    And you give yourself away				Y te entregas
    And you give yourself away				Y te entregar
    And you give					Y das
    And you give					Y das
    And you give yourself away				Y te entregas
        
    With or without you					Contigo o sin ti
    I can't live					Yo no puedo vivir
    With or without you					Contigo o sin ti
   
     
    
     
    
*   I STILL HAVEN'T FOUND WHAT I'M LOOKING FOR
    TODAVIA NO HE ENCONTRADO LO QUE ESTOY BUSCANDO
    ----------------------------------------------
    
    I have climbed the highest mountains		He escalado las ms altas montaas 
    I have run through the fields			He corrido a travs de los campos
    Only to be with you					Slo para estar contigo
    Only to be with you					Slo para estar contigo
        
    I have run I have crawled				He corrido, me he arrastrado
    I have scaled these city walls, these city walls	He trepado los muros de esta ciudad, los muros de esta ciudad
    Only to be with you					Slo para estar contigo
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
        
    I have kissed honey lips				He besado labios de miel
    Felt the healing in her fingertips			He sentido el alivio en la yema de sus dedos
    It burned like fire					Arda como fuego
    This burning desire					Este deseo ardiente
    I have spoke with the tongue of angels		He hablado con la lengua de los ngeles
    I have held the hand of a devil			He tomado la mano del diable
    It was warm in the night				Era clida en la noche
    I was cold as a stone				Yo estaba fro como una roca
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
        
    I believe in the Kingdom Come			Creo en el Reino de los Cielos
    Then all the colours will bleed into one		Cuando todos los colores se fundan en uno
    But yes I'm still running				Pero s yo todava estoy corriendo
    You broke the bonds					T rompiste los lazos
    You loosed the chains				T soltaste las cadenas
    You carried the cross				T llevaste la cruz
    And my shame					Y mi vergenza
    Oh my shame						Oh mi vergenza
    You know I believe it				T sabes que yo creo en eso
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
    But I still haven't found				Pero todava no he encontrado
    What I'm looking for				Lo que estoy buscando
    
     
    

*   SUNDAY BLOODY SUNDAY
    DOMINGO MALDITO DOMINGO
    -----------------------
    
    I can't believe the news today				No puedo creer las noticias de hoy.
    I can't close my eyes and make it go away			No puedo cerrar los ojos y hacer que desaparezcan.
    How long,							Cunto tiempo,
    How long must we sing this song?				cunto tiempo tendremos que cantar esta cancin?
    How long? Tonight we can be as one				Cunto tiempo? Esta noche podemos ser uno.
    Broken bottles under children's feet			Botellas rotas bajo los pies de los nios.
    Bodies strewn across a dead end street			Una calle sin salida sembrada de cuerpos.
    But I won't heed the battle call				Pero no har caso de la llamada a la batalla.
    It puts my back up, puts my back up against the wall	Me pone de espaldas, de espaldas contra la pared.
        
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
        
    And the battle's just begun					Y la batalla no ha hecho ms que comenzar.
    There's many lost, but tell me who has won?			Hay muchas prdidas, pero puede alguien decirme quin ha ganado?
    The trenches dug within our hearts				Las trincheras cavadas en nuestros corazones,
    And mother's children brothers, sisters torn apart		y los hijos de las madres, los hermanos, las hermanas separados.
        
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
        
    How long,							Cunto tiempo,
    How long must we sing this song?				cunto tiempo tendremos que cantar esta cancin?
    How long? Tonight we can be as one				Cunto tiempo? Esta noche podemos ser uno.
    Tonight, tonight						Esta noche, esta noche.
        
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
        
    Wipe the tears from your eyes				Seca las lgrimas de tus ojos,
    Wipe your tears away					limpiat las lgrimas,
    Wipe your bloodshot eyes					seca tus ojos inyectados en sangre.
        
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
    
    And it's true we are inmune					Y es verdad que estamos inmunizados,
    When fact is fiction and TV is reality			cuando los hechos son ficcin y la TV es la realidad,
    And today the millions cry					y hoy los millones lloran.
        
    We eat and drink while tomorrow they die			Comemos y bebemos, mientras maana mueren.
    The real battle just begun					La verdadera batalla acaba de comenzar,
    To claim the victory Jesus won				para reclamar la victoria que Jess gan.
    On a Sunday, bloody Sunday					En un domingo, maldito domingo.
    Sunday, bloody Sunday					Domingo, maldito domingo.
     



*   BAD
    MALO
    ----
    
    If you twist and turn away					Si te giras y vuelves la cara
    If you tear yourself in two again				Si te partes de nuevo en dos
    If I could yes I would					Si yo pudiera, si, lo hara
    If I could I would let it go				Si yo pudiera lo dejara ir
    Surrender							Rendirse
    Dislocate							Confundirse
        
    If I could throw this lifeless lifeline to the wind		Si yo pudiera lanzar al viento este alma exnime
    Leave this heart of clay					Dejar este corazn de arcilla
    See you walk, walk away					Verte andar, alejarte
    Into the night and thru the rain				Al interior de la noche y bajo la lluvia
    Into the halflight and thru the flame			Hacia la media luz y a travs de las llamas
        
    If I could through myself set your spirit free		Si yo pudiera liberar tu espritu por m mismo
    I'd lead your heart away					me llevara tu corazn.
    See you break, break away					Verte escapar, escapar
    Into the light and to the day				hacia la luz y el da
        
    To let it go and so to fade away				Para dejarlo ir y que se desvanezca,
    To let it go and so to fade away				para dejarlo ir y que se desvanezca,
    I'm wide awake						estoy completamente despierto.
    I'm wide awake						Estoy completamente despierto.
    Wide awake I'm not sleeping					Completamente despierto, no estoy durmiendo.
    Oh no, no							Oh, no, no.
    
    If you should ask then maybe they'd tell you what I would say	Si preguntases quiz te dijeran lo que yo te dira.
    True colours fly in blue and black					Colores verdaderos llegan volando, azul y negro.
    Bruised silken sky and burning flag					Purpura y sedoso cielo y bandera ardiente.
    Colours crash, collide in blood shot eyes				Los colores se hacen aicos, chocan en ojos inyectados en sangre.
    If I could you know I would						Si pudiera sabes que lo hara.
    If I could I would let it go					Si pudiera lo dejara ir.
        
    This desperation						Esta desesperacin,
    Dislocation							confusin,
    Separation							separacin,
    Condemnation						condenacin,
    Revelation							revelacin
    In temptation						en tentacin,
    Isolation							aislamiento,
    Desolation							desolacin.
        
    Let it go and so fade away					Dejalo ir y que se desvanezca.
    To let it go and so to fade away				Para dejarlo ir y que se desvanezca,
    To let it go and so to fade away				para dejarlo ir y que se desvanezca,
    I'm wide awake						estoy completamente despierto.
    I'm wide awake						Estoy completamente despierto.
    Wide awake, I'm not sleeping				Completamente despierto, no estoy durmiendo.
    Oh no							Oh, no.



    
*   WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
    DONDE LAS CALLES NO TIENEN NOMBRE
    ---------------------------------
    
    I want to run					Quiero correr
    I want to hide					Quiero esconderme
    I want to tear down the walls			Quiero derribar las murallas
    That hold me inside					Que me tienen encerrado
    I want to reach out					Quiero llegar
    And touch the flame					Y tocar la llama
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
        
    I want to feel sunlight on my face			Quiero sentir la luz del sol sobre mi cara
    See that dust cloud disappear without a trace	Ver que la nube de polvo desaparece sin dejar rastro
    I want to take shelter from the poison rain		Quiero resguardarme de la lluvia venenosa
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
        
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
    We're still building				An estamos construyendo
    Then burning down love				Luego consumiendo el amor
    Burning down love					Consumiendo el amor
    And when I go there					Y cuando vaya all
    I go there with you					Yo ir contigo
    (It's all I can do)					(Es todo lo que puedo hacer)
        
    The cities a flood					Las ciudades un diluvio
    And our love turns to rust				Y nuestro amor se oxida
    We're beaten and blown by the wind			El viento nos golpea y nos derriba
    Trampled in dust					Pisoteados en el polvo
    I'll show you a place				Te mostrar un lugar
    High on a desert plain				En lo alto de una llanura desierta
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
        
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
    Where the streets have no name			Donde las calles no tienen nombre
    Still building					Todava construyendo
    Then burning down love				Luego consumiendo el amor
    Burning down love					Consumiendo el amor
    And when I go there					Y cuando vaya all
    I go there with you					Yo ir contigo
    (It's all I can do)					(Es todo lo que puedo hacer)
        
    And our love turns to rust				Y nuestro amor se oxida
    We're beaten and blown by the wind			El viento nos golpea y nos derriba
    Blown by the wind					Nos derriba
    Ooh, I see love, see our love turn to rust		Oh, veo amor, veo que nuestro amor se oxida
    Blown by the wind, blown by the wind		Derribado por el viento, derribado por el viento
    Ooh, when I go there				Oh, cuando vaya all
    I go there with you					Ir contigo
    (It's all I can do)					(Es todo lo que puedo hacer)




*   I WILL FOLLOW
    YO SEGUIR
    ----------
    
    I was on the outside, when you said		Yo estaba fuera de esta historia, cuando t dijiste
    You said you needed me			Dijiste que me necesitabas
    I was looking at myself, I was blind	Yo me miraba a m mismo, estaba ciego
    I could not see				No vea.
        
    A boy tries hard to be a man		Un chico intenta con toda su alma ser un hombre
    His mother takes him by his hand		Su madre lo toma de la mano
    If he stops to think he starts to cry	Si se detiene a pensar comienza a llorar
    Oh why?					Ah, por qu?
       
    If you walkaway, walkaway			Si t te vas, te vas
    I walkaway, walkaway-I will follow		Yo me voy, me voy - yo te seguir.
    
    I was on the inside				Yo estaba dentro de esta historia
    When they pulled the four walls down	Cuando se me calleron las paredes encima
    You looked through the window, I was lost	T miraste por la ventana, yo estaba perdido
    I am found					Y ahora ya me he encontrado
        
    If you walkaway, walkaway			Si t te vas, te vas
    I walkaway, walkaway-I will follow		Yo me voy, me voy - yo te seguir
        
    (Your eyes make a circle			(Tus ojos hacen un crculo
    I see you when I go in there)		Te veo cuando me meto all dentro)
    
    If you walkaway, walkaway			Si t te vas, te vas
    I walkaway, walkaway-I will follow		Yo me voy, me voy - yo te seguir
        
    I will follow				Yo te seguir
    I will follow				Yo te seguir




*   THE UNFORGETTABLE FIRE
    EL FUEGO INOLVIDABLE
    ----------------------
    
    Ice							Hielo
    Your only rivers run cold				Tus nicos ros corren fros
    These city lights, they shine as silver and gold	Las luces de la ciudad, brillan como plata y oro
    Dug from the night					Excavadas de la noche
    Your eyes as black as coal				Tus ojos negros como el carbn
        
    Walk on by						Camina adelante
    Walk on thru					Por tu camino
    Walk till you run and don't look back		Camina hasta que corras y no mires atrs
    For here I am					Porque estoy aqu
        
    Carnival						Carnaval
    The wheels fly and the colous spin			Las ruedas vuelan y los colores giran
    Through alcohol, red wine that punctures the skin	A travs del alcohol, vino rojo que punza la piel
    Face to face in a dry and waterless place		Cara a cara en un lugar rido y sin agua
        
    Walk on by						Camina adelante
    Walk on thru					Por tu camino
    So sad to besiege your love				Tan triste te acosa tu amor
    So head on						Pero sigue
        
    Stay in this time					Qudate ahora
    Stay tonight in a lie				Qudate esta noche en una mentira
    I'm only asking but I, I think you know		Slo pregunto pero yo, yo creo que t ya sabes
    
    Come on to take me away				Ven y llvame
    Come on take me home				Ven y llvame a casa
    Come on take me home				Ven y llvame a casa
    Home again						A casa de nuevo
        
    And if the mountains should crumble			Y si las montaas se desmoronasen
    Or disappear into the sea				O desapareciesen en el mar
    Not a tear						Ni una lgrima
    No not I						No yo no
        
    Stay in this time					Qudate ahora
    Stay tonight in a lie				Qudate esta noche en una mentira
    Ever after this love in time			Despus del amor de este momento para siempre
    And if you save your love				Y si te guardas tu amor
    Don't save it all					No te lo guardes del todo
        
    Don't push me too far				No me empujes demasiado lejos
    Don't push me too far				No me empujes demasiado lejos
    Tonight						Esta noche
    Tonight						Esta noche
    Tonight...						Esta noche...



* THE SWEETEST THING
  LO MAS DULCE
  ------------------

    My love she throws me like a rubber ball            Mi cariito me lanza como una pelota de goma
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    She won't catch me or break my fall                 pero no me coger ni parar mi cada.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Baby's got blue skies up ahead                      Mi nena tiene cielos azules sobre ella,
    But in this I'm a rain cloud                        pero no soy ms que una nube de lluvia,
    You know she likes a dry kind of love               y ya sabes que a ella le gusta un tipo de amor ms seco
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.

    I'm losing you Hey hey hey,                         Te estoy perdiendo, hey, hey, hey
    I'm losing you yeah                                 te estoy perdiendo, yeah
    Ain't love the sweetest thing?                      No es lo ms dulce el amor?

    I wanted to run but she made me crawl               Quera correr pero me haca gatear.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Eternal fire, she turned me to straw                Fuego eterno, ella me convirti en paja.
    Oh oh, the sweetest thing                           Oh oh oh, lo ms dulce.
    You know I got black eyes                           Ya sabes que tengo los ojos negros
    But they burn so brightly for her                   pero arden tan brillantemente para ella...
    Mine is a blind kind of love                        El mo es amor del ciego.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.

    I'm losing you                                      Te estoy perdiendo.
    Oh oh oh,                                           Oh, oh, oh
    I'm losing you yeah                                 Te estoy perdiendo
    Ain't love the sweetest thing?                      No es lo ms dulce el amor?
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Oh oh, yeah                                         Oh oh yeah

    Blue-eyed boy and this brown-eyed girl              Un chico de ojos azules y esta chica de ojos marrones
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    You can sew it up but you still see the tear        Puedes arreglarlo pero an ves la lgrima.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Baby's got blue skies up ahead                      Mi nena tiene cielos azules sobre ella,
    And in this I'm a rain cloud                        y yo no soy ms que una nube de lluvia.
    You know we got a stormy kind of love               Ya sabes que tenemos un amor tormentoso.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Oh oh, the sweetest thing                           Oh oh, lo ms dulce.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.
    Oh oh oh, the sweetest thing                        Oh oh oh, lo ms dulce.


	La traduccin es un poco libre, pero es que si hago una traduccin ms
	literal, queda todo muy estpido, por culpa de los sujetos omitidos y dems
	zarandajas que no permite el ingls. He intentado traducir el sentido lo ms
	fielmente posible. (N. del T.)



*   DESIRE
    DESEO
    ------
    
    Yeah, lover I'm off the streets				Si, amante, estoy fuera de las calles.
    Gonna go where the bright lights				Voy a ir a dnde las luces brillan
    and the big city meet					y la gran ciudad se reune.
    With a red guitar, on fire					Con una guitarra roja, ardiendo.
    Desire							Deseo.
        
    She's the candle						Ella es una vela
    burning in my room						encendida en mi habitacin.
    I'm like the needle						Yo soy como una aguja,
    needle and spoon						aguja y cuchara.
    Over the counter						Sobre el contador
    with a shotgun						con una recortada.
    Pretty soon, everybody got one				Muy pronto, todo el mundo tiene una,
    And the fever when I'm beside her				y la fiebre cuando estoy a su lado...
    Desire, Desire						Deseo, deseo.
        
    (Burning, Burning)						(Ardiente, ardiente).
    
    She's the dollars						Ella tiene la pasta.
    She's my protection						Ella tiene mi proteccin.
    She's the promise						Ella tiene la promesa
    In the year of election					en el ao electoral.
    Sister, I can't let you go					Hermana, no te puedo dejar ir.
    I'm like a preacher						Soy como un predicador
    Stealing hearts at a travelling show			robando corazones en un espectculo ambulante,
    For love or money, money...?				por amor o dinero, dinero...?
    Desire...							Deseo...




*   WHEN LOVE COMES TO TOWN
    CUANDO EL AMOR LLEGUE A LA CIUDAD
    ---------------------------------
    
    I was a sailor, I was lost at sea				Yo era un marinero, estaba perdido en el mar.
    I was under the waves before love rescued me		Estaba bajo las olas antes de que el amor me rescatase.
    I was a fighter, I could turn on a thread			Era un luchador, podra encender un hilo,
    But I stand accused of the things I've said			pero aguanto acusado de las cosas que he dicho.
        
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad
    I want to jump that train					quiero saltar a ese tren.
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad,
    I want to catch that flame					quiero coger esa llama.
    Maybe I was wrong to ever let you down			Quiz no deb defraudarte nunca,
    But I did what I did, before love came to town		pero hice lo que hice, antes de que el amor llegase a la ciudad.
       
    I used to make love under a red sunset			Sola hacer el amor bajo una puesta de sol roja.
    I was making promises I was soon to forget			Estaba haciendo promesas que iba a olvidar pronto.
    She was pale as the lace of her wedding gown		Ella estaba plida como el encaje de su traje de boda,
    But I left her standing before love came to town		pero la dej plantada antes de que el amor llegase a la ciudad.
        
    I ran into a juke joint when I heard a guitar scream	Corr hacia un garito de msica cuando o una guitarra gritar.
    The notes were turning blue					Las notas se volvan tristes
    When I fell into a dream					cuando ca en un sueo.
    As the music played I saw my life turn around		Mientras la msica sonaba v mi vida dar la vuelta.
    That was the day before love came to town			Ese fu el da antes de que el amor llegase a la ciudad.
        
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad
    I want to jump that train					quiero saltar a ese tren.
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad,
    I want to catch that flame					quiero coger esa llama.
    Maybe I was wrong to ever let you down			Quiz no deb defraudarte nunca,
    But I did what I did, before love came to town		pero hice lo que hice, antes de que el amor llegase a la ciudad.
        
    I was there when they crucified my Lord			Estuve all cuando crucificaron a mi Seor.
    I held the scabbard when the soldier drew his sword		Yo sostena la vaina cuando el soldado sac su espada.
    I threw the dice when they pierced his side			Yo lanc los dados cuando le hirieron en el costado.
    But I've seen love conquer the great divide			Pero he visto el amor conquistar la gran lnea divisoria.
        
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad
    I want to jump that train					quiero saltar a ese tren.
    When love comes to town					Cuando el amor llegue a la ciudad,
    I want to catch that flame					quiero coger esa llama.
    Maybe I was wrong to ever let you down			Quiz no deb defraudarte nunca,
    But I did what I did, before love came to town		pero hice lo que hice, antes de que el amor llegase a la ciudad.




*   ANGEL OF HARLEM
    NGEL DE HARLEM
    ---------------
    
    It was a cold and wet December day				Era un fro y hmedo da de Diciembre,
    When we touched down at JFK					cuando aterrizamos en JFK.
    Snow was melting on the ground				La nieve se estaba derritiendo en el suelo,
    On BLS I heard the sound (of an Angel)			En la BLS o el sonido (de un ngel).
        
    New York like a Christmas tree				Nueva York como un rbol de navidad.
    I said tonight this city belongs to me (Angel)		Dije que esta noche la ciudad me perteneca (ngel).
        
    Soul Love this love won't let me go				Soul Love, este amor no me dejar.
    So long... Angel of Harlem					Tanto tiempo... ngel de Harlem.
        
    Birdland on 53						Birland en 53.
    The street sounds like a symphony				La calle suena como una sinfona.
    We got John Coltrane and a love supreme			Tuvimos a John Coltrane y un amor supremo,
    Miles and she has to be an Angel				Miles, y ella tiene que ser un ngel.
        
    Lady Day got diamond eyes					Lady Day tiene ojos diamantinos.
    She sees the truth behind the lies (Angel)			Ella ve la verdad tras las mentiras (ngel).
        
    Soul Love this love won't let me go				Soul Love, este amor no me dejar.
    So long... Angel of Harlem					Tanto tiempo... ngel de Harlem.
        
    Blue light on the avenue					Luz azul en la avenida.
    God knows they got to you					Dios sabe que te tienen
    An empty glass, the lady sings				Un vaso vaco, la dama canta.
    Eyes swollen like a bee sting				Ojos hinchados como el aguijn de una abeja.
    Blinded you lost your way					Te cegaron, perdiste tu camino.
    On the side streets and the alleyways			En las calles laterales y los pasadizos,
    Like a star exploding in the night				como una estrella explotando en la noche,
    Filling up the city with broad daylight			llenando la ciudad con la luz del da.
    An Angel in Devil's shoes					Un ngel con la piel de un demonio
    Salvation in the blues					Salvacin en el blues.
    You never looked like an Angel				Nunca te pareciste a un ngel.
    So long... Angel of Harlem					Tanto tiempo... ngel de Harlem
    
    
	    - for Billie Holiday					- para Billie Holiday




*   ALL I WANT IS YOU
    TODO LO QUE QUIERO ES A T
    --------------------------
    
    You say you want a diamond on a ring of gold		Dices que quieres un diamante en un anillo de oro.
    You say you want your story to remain untold		Dices que quieres que tu historia siga sin ser contada.
        
    All the promises we made from the				Todas las promesas que hicimos de
    Cradle to the grave						la cuna a la tumba...
    When all I want is you					Cuando todo lo que quiero es a t.
        
    You say you'll give me a highway with no one on it		Dices que me dars una autopista sin nadie en ella.
    Treasure just to look upon it				Un tesoro slo para que
    All the riches in the night					todos los ricos lo miren en la noche.
    You say you'll give me eyes on a moon of blindness		Dices que me dars ojos en una era de ceguera.
    A river in a time of dryness				Un ro en tiempos de sequa.
    A harbour in the tempest					Un puerto en la tempestad.
    
    All the promises we make					Todas las promesas que hicimos de
    From the cradle to the grave				la cuna a la tumba...
    When all I want is you					Cuando todo lo que quiero es a t.
        
    You say you want your love to work out right		Dices que quieres que tu amor funcione bien,
    To last with me through the night				para descansar conmigo durante la noche.
    You say you want a diamond on a ring of gold		Dices que quieres un diamante en un anillo de oro,
    Your story to remain untold					que tu historia siga sin ser contada,
    Your love not to grow cold					que tu amor no se enfre.
        
    All the promises we break from the				Todas las promesas que hicimos de
    Cradle to the grave						la cuna a la tumba...
    When all I want is you					Cuando todo lo que quiero es a t.
        
    All I want is you						Todo lo que quiero es a t.