					ACHTUNG BABY (1991)
					  Atenta Pequea


    
    
    


    
*   ZOO STATION
    ESTACIN DEL ZOO
    ----------------
    
    I'm ready						Estoy preparado.
    I'm ready for the laughing gas			Estoy preparado para el gas de la risa.
    I'm ready						Estoy preparado.
    I'm ready for what's next				Estoy preparado para lo que venga despus.
    I'm ready to duck					Estoy preparado para agacharme.
    I'm ready to dive					Estoy preparado para zambullirme.
    I'm ready to say					Estoy preparado para decir
    I'm glad to be alive				que estoy contento de estar vivo.
    I'm ready						Estoy preparado.
    I'm ready for the push				Estoy preparado para el empujn.
        
    The cool of the night				El fro de la noche.
    The wartmth of the breeze				El calor de la brisa.
    I'll be crawling 'round				Estar gateando por ah,
    On my hands and knees				con las manos y los pies.
        
    Just down the line...Zoo Station			Justo por debajo... estacin del Zoo.
    Gotta make it on time...Zoo Station			Lo har a tiempo... estacin del Zoo.
        
    I'm ready						Estoy preparado.
    I'm ready for the gridlock				Estoy preparado para que cierren la reja.
    I'm ready...to take it to the street		Estoy preparado... para llevarlo a la calle.
    I'm ready for the shuffle				Estoy preparado para barajar.
    Ready for the deal					Preparado para repartir las cartas.
    Ready to let go of the steering wheel		Preparado para dejar el volante.
    I'm ready						Estoy preparado.
    Ready for the crush					Preparado para la aglomeracin.
        
    (She's just down the line)...Zoo Station		(Ella est justo por debajo)... estacin del Zoo.
    (Got to make it on time)...Zoo Station		(Hay que hacerlo a tiempo)... estacin del Zoo.
        
    Alright, alright, alright, alright, alright			Bien, bien, bien, bien, bien,
    It's alright, it's alright, it's alright, It's alright	todo va bien, todo va bien, todo va bien, todo va bien
    Hey baby, hey baby, hey baby, hey baby			hey nena, hey nena, hey nena, hey nena,
    It's alright, it's alright					todo va bien, todo va bien.
        
    (Alright, you can turn it up)			(De acuerdo, puedes encenderlo).
        
    Time is a train					El tiempo es un tren.
    Makes the future the past				Hace del futuro el pasado.
    Leaves you standing in the station			Te deja plantado en la estacin.
    Your face pressed up against the glass		Tu cara apretada contra el cristal.    
    
    I'm just down the line from your love...(Zoo Station)	Estoy justo un poco por debajo de tu amor...(estacin del zoo)
    You know I'm under the sign...(Zoo Station)			Sabes que estoy bajo la seal...(estacin del zoo)
    I've gotta make it on time					Tengo que hacerlo a tiempo.
    Make it on time...(Zoo Station)				Hacelo a tiempo...(estacin del zoo)
    That's alright...(Zoo Station)				Est bien...(estacin del zoo)
    Just two stops down the line...(Zoo Station)		Justo un par de paradas...(estacin del zoo)
    Just a stop down the line...				Justo una parada...
    
    
    
     
    
*   EVEN BETTER THEN THE REAL THING
    INCLUSO MEJOR QUE LO AUTNTICO
    -------------------------------
    
    Give me one more chance				Dame una oportunidad ms
    And you'll be satisfied				Y quedars satisfecha.
    Give me two more chances				Dame dos oportunidades ms,
    You won't be denied					no quedars defraudada.    
    
    Well my heart is where it's always been		Bien, mi corazn est dnde siempre ha estado.
    My head is somewhere in between			Mi cabeza est en algn lugar en medio.
    Give me one more chance				Dame una oportunidad ms.
    Let me be your lover tonight			Djame ser tu amante esta noche.
        
    (Check it out)					(Comprubalo)
        
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Yeah the real thing					Si, lo autntico.
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Even better than the real thing			Incluso mejor que lo autntico,
    Child...						nena.
        
    Give me one last chance				Dame una ltima oportunidad,
    And I'm gonna make you sing				y te har cantar.
    Give me half a chance				Dame media oportunidad
    To ride on the waves that you bring			para cabalgar sobre las olas que tu haces.
        
    You're honey child to a swarm of bees		Eres miel, nena, para un enjambre de abejas.
    Gonna blow right through you like a breeze		Voy a soplar justo a travs de t como una brisa.
    Give me one last dance				Dame un ltimo baile.
    We'll slide down the surface of things		Nos deslizaremos por la superfcie de las cosas.
        
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Yeah the real thing					Si, lo autntico.
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Even better than the real thing			Incluso mejor que lo autntico,
    Child...						nena.
        
    We're free to fly the crimson sky			Somos libres para volar por el cielo prpura.
    The sun won't melt our wings tonight		El sl no fundir nuestras alas esta noche.
        
    Oh now...here she comes				Oh, ahora... ah viene ella.
        
    Take me higher					Llevame ms alto.
    Take me higher					Llevame ms alto.
    You take me higher					Me llevas ms alto.
    You take me higher					Me llevas ms alto.    
    
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Yeah the real thing					Si, lo autntico.
    You're the real thing				Eres lo autntico.
    Even better than the real thing			Incluso mejor que lo autntico.
    Even better than the real thing			Incluso mejor que lo autntico.
    Even better than the real thing			Incluso mejor que lo autntico.
    
    
    
     
    
*   ONE
    UN
    ---
    
    Is it getting better				Van mejor las cosas,
    Or do you feel the same				o te sientes igual?
    Will it make it easier on you now			Ser todo ms fcil para t ahora?
    You got someone to blame				Tienes a alguien a quien culpar.
    You say...						Dices...
        
    One love						Un amor.
    One life						Una vida.
    When it's one need					Cuando es la necesidad de uno,
    In the night					en la noche.
    One love						Un amor.
    We get to share it					Vamos a compatirlo.
    Leaves you baby if you				Te deja, nena, si tu
    Don't care for it					no cuidas de l.
        
    Did I disappoint you				Te decepcion,
    Or leave a bad taste in your mouth			o dej un mal sabor en tu boca?.
    You act like you never had love			Actuas como si nunca hubieras amado,
    And you want me to go without			y quisieses que yo tampoco.
    Well it's...					Bien es...
        
    Too late						muy tarde
    Tonight						esta noche,
    To drag the past out into the light			para sacar el pasado a la luz.
    We're one, but we're not the same			Somos uno, pero no somos el mismo.
    We get to						Tenemos que
    Carry each other					llevar al otro,
    Carry each other					llevar al otro,
    One...						al otro.
        
    Have you come here for forgiveness			Has venido aqu por perdn?
    Have you come to raise the dead			Has venido para levantar a los muertos?
    Have you come here to play Jesus			Has venido aqu para jugar a Jess
    To the lepers in your head				con los leprosos en tu cabeza?
        
    Did I ask too much					Te ped demasiado?
    More than a lot					Ms que mucho.
    You gave me nothing					Tu no me diste nada,
    Now it's all I got					ahora es todo lo que tengo.
    We're one						Somos uno,
    But we're not the same				pero no somos el mismo.
    Well we						Bien, nosotros
    Hurt each other					nos herimos mutuamente.
    Then we do it again					Entonces lo hacemos de nuevo.
    You say						Dices...
    Love is a temple					el amor es un templo,
    Love a higher law					el amor es una ley ms alta.
    Love is a temple					El amor es un templo,
    Love the higher law					el amor es una ley ms alta.
    You ask me to enter					Me pediste que entrase,
    But then you make me crawl				pero entonces me haces gatear,
    And I can't be holding on				y no puedo estar aguantando
    To what you got					lo que te hagan,
    When all you got is hurt				cuando todo lo que te hacen es dao.
    
    One love						Un amor,
    One blood						una sangre.
    One life						Una vida.
    You got to do what you should			Tienes que hacer lo que deberas.
    One life						Una vida,
    With each other					con el otro.
    Sisters						Hermanas,
    Brothers						hermanos.
    One life						Una vida,
    But we're not the same				pero no somos el mismo.
    We get to						Tenemos que
    Carry each other					llevar al otro,
    Carry each other					llevar al otro.
        
    One...life						Una... vida.
    One							Una.
    
     
    
     
    
*   UNTIL THE END OF THE WORLD
    HASTA EL FIN DEL MUNDO
    --------------------------
    
    Haven't seen you in quite a while			Hace mucho que no te he visto.
    I was down the hold just passing time		Estaba en mis dominios, simplemente pasando el tiempo.
    Last time we met was a low-lit room			La ltima vez que nos encontramos fu en una habitacin en penumbra,
    We were as close together as a bride and groom	estbamos tan cerca el uno del otro como una novia y un novio.
    We ate the food, we drank the wine			Nos comimos la comida, bebimos el vino,
    Everybody having a good time			todos lo pasamos bien.
    Except you						Excepto t.
    You were talking about the end of the world		Tu hablabas del fin del mundo.
        
    I took the money					Cog el dinero,
    I spiked your drink					ech alcohol a tu bebida.
    You miss too much these days if you stop to think	Perdiste mucho esos das, si te paras a pensar.
    You lead me on with those innocent eyes		Me engaas con esos ojos inocentes.
    You know I love the element of surprise		Sabes que me encanta el elemento sorpresa.
    In the garden I was playing the tart		En el jardn estaba jugando a las comiditas
    I kissed your lips and broke your heart		Bes tus labios y romp tu corazn..
    You...you were acting like it was			Tu... tu actuabas como si fuese
    The end of the world				el fin del mundo.
        
    (Love...love...)					(Amor...amor...)
        
    In my dream I was drowning my sorrows		En mi sueo estaba ahogando mis penas,
    But my sorrows, they learned to swim		pero mis penas aprendieron a nadar.
    Surrounding me, going down on me			Rodendome, cayendo sobre mi,
    Spilling over the brim				escupiendo sobre el borde.
    Waves of regret and waves of joy			Olas de pesar y olas de alegra.
    I reached out for the one I tried to destroy	Tend la mano a aqul a quien intentaba destruir.
    You...you said you'd wait				Tu... tu dijiste que debas esperar
    'til the end of the world				hasta el fin del mundo.
    
    
    
    
    
     
    
*   WHO'S GONNA RIDE YOUR WILD HORSES
    QUIN MONTAR TUS CABALLOS SALVAJES?
    -------------------------------------
    
    You're dangerous 'cause you're honest		Eres peligrosa porque eres honrada.
    You're dangerous, you don't know what you want	Eres peligrosa, no sabes lo que quieres.
    Well you left my heart empty as a vacant lot	Bien, dejaste mi corazn vaco como un solar,
    For any spirit to haunt				para que cualquier espritu se apareciese.
       
    Hey hey sha la la					Hey hey sha la la
    Hey hey						Hey hey
        
    You're an accident waiting to happen			Eres un accidente a punto de pasar.
    You're a piece of glass left in a beach			Eres un trozo de cristal dejado en la playa.
    Well you tell me things I know you're not supposed to	Bien, me dices cosas que se supone que no debes decirme,
    Then you leave me just out of reach				entonces me dejas plantado.
        
    Hey hey sha la la					Hey hey sha la la
    Hey hey sha la la					Hey hey sha la la
        
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna drown in your blue sea			Quin se va a ahogar en tu mar azul?
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna fall at the foot of thee		Quin va a caer a vuestros pies?
        
    Well you stole it 'cause I needed the cash		Bien, lo robaste porque yo necesitaba la pasta,
    And you killed it 'cause I wanted revenge		y lo mataste porque yo quera venganza.
    Well you lied to me 'cause I asked you to		Bien, me mentiste porque te lo ped.
    Baby, can we still be friends			Nena podemos seguir siendo amigos?
       
    Hey hey sha la la					Hey hey sha la la
    Hey hey sha la la					Hey hey sha la la
        
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna drown in your blue sea			Quin se va a ahogar en tu mar azul?
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna fall at the foot of thee		Quin va a caer a vuestros pies?
        
    Oh, the deeper I spin				Oh, cuanto ms profundo taladro.
    Oh, the hunter will sin for your ivory skin		Oh, el cazador pecar por tu piel de marfil.
    Took a drive in the dirty rain			Date un paseo bajo la sucia lluvia,
    To a place where the wind calls your name		hasta un lugar en el que el viento pronuncia tu nombre,
    Under the trees the river laughing at you and me	bajo los rboles el ro se re de t y de m.
    Hallelujah, heavens white rose			Aleluya, cielos rosados.
    The doors you open					Las puertas que tu abres,
    I just can't close					simplemente no puedo cerrarlas.
        
    Don't turn around, don't turn around again		No te des la vuelta, no te des la vuelta de nuevo.
    Don't turn around, your gypsy heart			No te des la vuelta, tu gitano corazn.
    Don't turn around, don't turn around again		No te des la vuelta, no te des la vuelta de nuevo.
    Don't turn around, and don't look back		No te des la vuelta, y no mires atrs.
    Come on now love, don't you look back		Vamos ahora, amor, no mires atrs.
        
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna drown in your blue sea			Quin se va a ahogar en tu mar azul?
    Who's gonna taste your salt water kisses		Quin va a probar tus besos de agua salada?
    Who's gonna take the place of me			Quin va a tomar mi lugar?
        
    Who's gonna ride your wild horses			Quin va a montar tus caballos salvajes?
    Who's gonna tame the heart of thee			Quin va a domesticar vuestro corazn?
    
    
    
     
    
*   SO CRUEL
    TAN CRUEL
    ---------
    
    We crossed the line					Cruzamos la lnea,
    Who pushed who over					quin pas por encima de quin...
    It doesn't matter to you				No te importa.
    It matters to me					Me importa a m.
        
    We're cut adrift					Estamos a la deriva.
    We're still floating				An estamos flotando.
    I'm only hanging on					Slo estoy esperando
    To watch you go down				verte caer.
    My love						Amor mo.
        
    I disappeared in you				Desaparec en t.
    You disappeared from me				Desapareciste en m.
    I gave you everything you ever wanted		Te d todo lo que alguna vez quisiste.
    It wasn't what you wanted				No era lo que tu queras.
        
    The men who love you, you hate the most		El hombre que te ama, el que ms odias.
    They pass through you like a ghost			Pasan a travs de t como un fantasma.
    They look for you but your spirit is in the air	Te buscan pero tu espritu est en el aire.
    Baby, you're nowhere				Nena, no ests en ningn sitio.
        
    Oh...love...you say in love there are no rules	Oh...amor...dices que en el amor no hay reglas.
    Oh...love...sweetheart...				Oh...amor...cario...
    You're so cruel					Eres tan cruel...
        
    Despairation is a tender trap			La desesperacin es una tierna trampa.
    It gets you every time				Te coge siempre.
    You put your lips to her lips			Pones tus labios en los suyos.
    To stop the lie					Para parar la mentira.
        
    Her skin is pale like God's only dove		Su piel es plida como la nica paloma de Dios
    Screams like an angel for your love			grita como un ngel por tu amor.
    Then she makes you watch her from above		Entonces te hace mirarla desde arriba,
    And you need her like a drug			y la necesitas como una droga.
        
    Oh...love...you say in love there are no rules	Oh...amor...dices que en el amor no hay reglas.
    Oh...love...sweetheart...				Oh...amor...cario...
    You're so cruel					Eres tan cruel...
        
    She wears my love like a see-through dress		Ella lleva mi amor como un vestido transparente.
    Her lips say one thing				Sus labios dicen una cosa,
    Her movements something else			sus movimientos dicen otra.
    Oh love...like a screaming flower			Oh amor...como una flor chillona.
    Love...dying every hour...love			Amor...muriendo cada hora...amor.
        
    You don't know if it's fear or desire		Tu no sabes si es miedo o deseo.
    Danger the drug that takes you higher		El peligro es la droga que te hace subir ms alto.
    Head in heaven, fingers in the mire			La cabeza en el cielo, los dedos en el lodo.
        
    Her heart is racing, you can't keep up		Su corazon est corriendo, no lo puedes conservar.
    The night is bleeding like a cut			La noche est sangrando como una cortadura.
    Between the horses of love and lust			Entre los caballos del amor y la lujuria
    We are trampled underfoot				somos pisoteados.    
    
    Oh...love...you say in love there are no rules	Oh...amor...dices que en el amor no hay reglas.
    Oh...love...sweetheart...				Oh...amor...cario...
    You're so cruel					Eres tan cruel...
        
    Oh...love...to stay with you I'd be a fool		Oh...amor...debo estar loco para estar contigo.
    Sweetheart...you're so cruel			Cario...eres tan cruel.
    
     
    
     
    
*   THE FLY
    LA MOSCA
    --------
    
    It's no secret that the stars are falling from the sky	No es un secreto que las estrellas estn cayendo del cielo.
    It's no secret that our world is in darkness tonight	No es un secreto que nuestro mundo est en la oscuridad esta noche.
    They say the sun is sometimes eclipsed by a moon		Dicen que el sol a veces es eclipsado por la luna.
    You know I don't see you when she walks in the room		Sabes que no te veo cuando ella entra en la habitacin.
    
    It's no secret that a friend is someone who lets you help	No es un secreto que un amigo es alguien que deja que le ayudes.
    It's no secret that a liar won't believe anyone else	No es un secreto que un mentiroso no creer a nadie.
    They say a secret is something you tell one other person	Entonces puedes decir que un secreto es algo que le dices a otro.
    So I'm telling you...child					Por eso te estoy diciendo...nena
    
    [Low Voice]							[Voz baja]                
    A man will beg						Un hombre suplicar
    A man will crawl						un hombre gatear
    On the sheer face of love					en la cara pura del amor
    Like a fly on a wall					como una mosca en una pared.
    It's no secret at all					No es un secreto en absoluto.

    [Gospel Voice]						[Voz Gospel]
    Love...we shine like a					Amor...brillamos como
    burning star						una estrella ardiendo
    We're falling from						Estamos cayendo del
    the sky...tonight						cielo... esta noche
            
    It's no secret that a conscience can sometimes be a pest	No es un secreto que la conciencia puede ser algunas veces una peste.
    It's no secret ambition bites the nails of success		No es un secreto que la ambicin muerde las uas del xito.
    Every artist is a cannibal, every poet is a thief		Todo artista es un canibal, todo poeta un ladrn,
    All kill their inspiration and sing about their grief	y mata su inspiracin y canta sobre su pena.
    Oh love...							Oh, amor...
    
    [Low Voice]							[Voz baja]                
    A man will rise						Un hombre subir.
    A man will fall						Un hombre caer
    From the sheer face of love					de la cara pura del amor
    Like a fly from a wall					como una mosca de una pared.
    It's no secret at all					No es un secreto en absoluto.

    [Gospel Voice]						[Voz Gospel]
    Love...we shine like a					Amor...brillamos como
    burning star						una estrella ardiendo
    We're falling from						Estamos cayendo del
    the sky...tonight						cielo... esta noche
            
    (Love...we shine like a burning star)			(Amor...brillamos como una estrella ardiendo)
    (We're falling from the sky...tonight)			(Estamos cayendo del cielo...esta noche)
    
    [Low Voice]							[Voz baja]
    A man will rise						Un hombre subir.
    A man will fall						Un hombre caer
    From the sheer face of love					de la cara pura del amor
    Like a fly from a wall					como una mosca de una pared.
    It's no secret at all					No es un secreto en absoluto.

    [Gospel Voice]						[Voz Gospel]
    Love...we shine like a					Amor...brillamos como
    burning star						una estrella ardiendo
    We're falling from						Estamos cayendo del
    the sky...tonight						cielo... esta noche
            
    It's no secret that the stars are falling from the sky	No es un secreto que las estrellas estn cayendo del cielo.
    The universe exploded 'cause of one man's lie		El universo explot por la mentira de un hombre.
    Look, I gotta go, yeah I'm running outta change		Mira, tengo que irme, si me estoy quedando sin cambio.
    There's a lot of things, if I could I'd rearrange		Hay muchas cosas, si pudiera lo arreglara de nuevo.
    
    
    
     
    
*   MYSTERIOUS WAYS
    DE FORMAS MISTERIOSAS
    ---------------------
    
    Johnny take a walk with your sister the moon	Johnny da un paseo con tu hermana la luna.
    Let her pale light in to fill up your room		Deja entrar su plida luz para llenar tu habitacin.
    You've been living underground			Has estado viviendo bajo tierra.
    Eating from a can					Comiendo de una lata.
    You've been running away				Has estado huyendo,
    From what you don't understand...			de lo que no entiendes.
    Love						Amor
        
    She's slippy					Ella es resbaladiza.
    Your're sliding down				Tu ests resbalando.
    She'll be there when you hit the ground		Ella estar all dnde tu te estrellaste.
        
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
        
    Johnny take a dive with your sister in the rain	Johnny se baa con tu hermana bajo la lluvia.
    Let her talk about the things you can't explain	Djala hablar sobre las cosas que tu no puedes explicar.
    To touch is to heal					Tocar es sanar.
    To hurt is to steal					Hacer dao es robar.
    If you want to kiss the sky				Si tu quieres besar el cielo
    Better learn how to kneel				mejor aprende como arrodillarte.
        
    (on your knees boy)					(de rodillas, chico)
        
    She's the wave					Ella es la ola.
    She turns the tide					Ella cambia la marea.
    She sees the man inside the child			Ella ve el hombre dentro del nio.
        
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    Lift my days, light up my nights			Levanta mis das, enciende mis noches.
        
    One day you will look...back			Un da mirars...atrs
    And you'll see...where				y tu vers...dnde
    You were held...how					te cogi...cmo.
    By this love...while				este amor...mientras
    You could stand...there				tu puedes permanecer...all
    You could move on this moment			tu puedes mover este momento,
    Follow this feeling					Seguir este sentimiento.
        
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
    She moves in mysterious ways			Ella se mueve de formas misteriosas.
    It's alright, it's alright, it's alright		Est bien, est bien, est bien.
        
    We move through miracle days			Nos movemos por das milagrosos.
    Spirit moves in mysterious ways			El espritu se mueve de formas misteriosas
    She moves with it					Ella se mueve con l.
    She moves with it					Ella se mueve con l.
    Lift my days, light up my nights			Levanta mis das, enciende mis noches.
    
     
    
     
    
*   TRYIN' TO THROW YOUR ARMS AROUND THE WORLD
    INTENTANDO LANZAR TUS BRAZOS ALREDEDOR DEL MUNDO
    ------------------------------------------------
    
    Six o'clock in the morning				Seis en punto de la madrugada.
    You're the last to hear the warning			Eres el ltimo en oir el aviso.
    You've been trying to throw your arms		Has estado intentando lanzar tus brazos
    Around the world					alrededor del mundo.
    You've been falling off the sidewalk		Has estado cayendo por el camino.
    Your lips move but you can't talk			Tus labios se mueven pero no puedes hablar
    Tryin' to throw your arms around the world		Intentando lanzar tus brazos alrededor del mundo.
        
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Be still						Estate quieta.
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Woman I will					Mujer, lo har.
        
    Sunrise like a nosebleed				La salida del sol es como una hemorragia nasal.
    Your head hurts and you can't breathe		Tu cabeza duele y no puedes respirar.
    You been tryin' to throw you arms around the world	Has estado intentando lanzar tus brazos alrededor del mundo.
    How far you gonna go				Cmo de lejos vas a ir
    Before you lose your way back home			antes de perder el camino de vuelta a casa?
    You've been trying to throw your arms		Has estado intentando lanzar tus brazos
    Around the world					alrededor del mundo.
        
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Woman be still					Estate quieta.
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Woman I will					Mujer, lo har.
        
    Yeah, I dreamed that I saw Dali			Si, so que v a Dal,
    With a supermarket trolley				con un carrito de supermercado.
    He was trying to throw his arms around a girl	Estaba intentando lanzar sus brazos alrededor de una chica.
    He took an open top beetle				Hizo pasar un bicho descabezado
    Through the eye of a needle				por el ojo de una aguja.
    He was tryin' to throw his arms around the world	Estaba intentando lanzar sus brazos alrededor del mundo.
       
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Woman be still					Mujer, estate quieta.
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Oh, Woman I will					Mujer, lo har.
        
    (And you just gotta, you just gotta make your faith...see...)	(Y t slo, y t slo tienes que hacer tu f...mira...)
        
    Nothin' much to say I guess					No hay mucho que decir, supongo.
    Just the same as all the rest				Slo lo mismo, como los dems.
    Been trying to throw your arms around the world		Hemos estado intentando lanzar los brazos alrededor del mundo.
    And a woman needs a man					Y una mujer necesita un hombre,
    Like a fish needs a bicycle					igual que un pez una bicicleta.
    When you're tryin' to throw your arms around the world	Cuando ests intentando lanzar tus brazos alrededor del mundo.
        
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    I'm gonna run to you, run to you, run to you	Voy a correr hacia t, correr hacia t, correr hacia t.
    Woman be still					Mujer, estate quieta.
    Woman be still					Mujer, estate quieta.
    Be still						Estate quieta.
    Woman be still					Mujer, estate quieta.
    Woman I will					Mujer, lo har.
    
    
    
     
    
*   ULTRA VIOLET (light my way)
    ULTRA VIOLETA (ilumina mi camino)
    ---------------------------------
    
    Sometimes I feel like I don't know			Algunas veces me siento como si no supiera.
    Sometimes I feel like checkin' out			Algunas veces siento como si comprobase.
    I want to get it wrong				Quiero que est mal.
    Can't always be strong				No puede ser fuerte siempre.
    And love it won't be long...			Y el amor no durar...
        
    Oh sugar, don't you cry				Oh, cario, no llores,
    Oh child, wipe the tears from your eyes		Oh, nena, seca las lgrimas de tus ojos.
    You know I need you to be strong			Sabes que necesito que seas fuerte.
    And the day is as dark as the night is long		Y el da es tan oscuro como larga es la noche.
    Feel like trash, you make me feel clean		Me siento como basura, me haces sentir lmpio.
    I'm in the black, can't see or be seen		Estoy en negro, no puedo ver o ser visto.
        
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
    (alright now)					(ahora mismo)
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
        
    You bury your treasure				Entierras tu tesoro,
    Where it can't be found				dnde no pueda ser encontrado.
    But your love is like a secret			Pero tu amor es como un secreto,
    That's been passed around				que ha sido publicado.
    There is a silence that comes to a house		Hay un silencio que viene a una casa
    Where no one can sleep				dnde nadie puede dormir.
    I guess it's the price of love			Creo que es el precio del amor.
    I know it's not cheap				S que no es barato.
        
    (oh, come on)					(oh, vamos)
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
    (oh, come on)					(oh, vamos)
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
        
    Oh...ultraviolet...					Oh, ultravioleta...
    Ultraviolet...					Ultravioleta.
    Ultraviolet...					Ultravioleta.
    Ultraviolet...					Ultravioleta.
        
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
        
    I remember						Recuerdo
    When we could sleep on stones			cuando poda dormir sobre piedras.
    Now we lie together					Ahora descansamos juntos,
    In whispers and moans				en susurros y gemidos.
    When I was all messed up				Cuando yo estaba todo confundido,
    And I had opera in my head				y tena opera en mi cabeza,
    Your love was a light bulb				tu amor era como una bombilla
    Hanging over my bed					colgando sobre mi cama.
        
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
    (oh, come on)					(oh, vamos)
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
        
    Ultraviolet...					Ultravioleta...
    [Repeat 4 times]					[Repetir 4 veces]
        
    Baby, baby, baby...					Nena, nena, nena...
    Baby, baby, baby...					Nena, nena, nena...
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
    [Repeat 3 times]					[Repetir 3 veces]
        
    Baby, baby, baby...light my way			Nena, nena, nena... ilumina mi camino.
    
    
    
     
    
*   ACROBAT
    ACRBATA
    --------
    
    Don't believe what you hear				No creas en lo que oyes.
    Don't believe what you see				No creas en lo que ves.
    If you just close your eyes				Si slo cierras tus ojos,
    You can feel the enemy				puedes sentir al enemigo.
    When I first met you girl				Cuando te encontr por primera vez
    You had fire in your soul				tenas fuego en tu alma,
    What happened your face				que hizo que tu cara
    Of melting in snow					se fundiese en la nieve.
    Now it looks like this				Ahora eso es lo que parece.
       
    And you can swallow					Y puedes tragar,
    Or you can spit					o puedes escupir.
    You can throw it up					Puedes lanzarlo
    Or choke on it					o atragantarte con ello.
    And you can dream					Y puedes soar,
    So dream out loud					soar tan alto.
    You know that your time is coming 'round		Sabes que tu tiempo se acerca,
    So don't let the bastards grind you down		as que no dejes que los bastardos te hagan picadillo.
       
    No, nothing makes sense				No, nada tiene sentido.
    Nothing seems to fit				Nada parece encajar.
    I know you'd hit out				S que repartiras golpes
    If you only knew who to hit				si slo supieras a quin golpear.
    And I'd join the movement				Y yo me unira al movimiento
    If there was one I could believe in			si hubiera alguien en quien pudiera creer.
    Yeah I'd break bread and wine			Si, repartira pan y vino
    If there was a church I could receive in		si hubiera una iglesia en la que pudiera oficiar,
    'cause I need it now				porque necesito saberlo ahora.
        
    To take a cup					Tomar una taza,
    To fill it up					llenarla,
    To drink it slow					beberla despacio.
    I can't let you go					No puedo dejarte ir.
    I must be an acrobat				Debo ser un acrbata,
    To talk like this					para hablar asi
    And act like that					y actuar as.
    And you can dream					Y tu puedes soar
    So dream out loud					soar tan alto
    And don't let the bastards grind you down		Y no dejes que los bastardos te hagan picadillo.
        
    Oh, it hurts baby						Oh, duele, nena
    (What are we going to do now it's all been said)		(Qu vamos a hacer ahora que est todo dicho).
    (No new ideas in the house and every book has been read)	(No hay nuevas ideas en la casa y todos los libros se han ledo).
        
    And I must be an acrobat				Y debo ser un acrbata,
    To talk like this					para hablar as,
    And act like that					y actuar as.
    And you can dream					Y puedes soar,
    So dream out loud					soar tan alto.
    And you can find					Y puedes encontrar
    Your own way out					tu propia salida.
    You can build					Puedes contruir,
    And I can will					y yo puedo desear.
    And you can call					Y tu puedes llamar.
    I can't wait until					No puedo esperar hasta
    You can stash					que te escondas
    And you can seize					y puedes cogerte
    In dreams begin					a los sueos, comenzar
    Responsibilities					responsabilidades.
    And I can love					Y puedo amar.
    And I can love					Y puedo amar.
    And I know that the tide is turning 'round		Y s que la marea est cambiando,
    So don't let the bastards grind you down		as que no dejes que los bastardos te hagan picadillo.
    
    
    
     
    
*   LOVE IS BLINDNESS
    EL AMOR ES CIEGO
    -----------------
    
    Love is blindness					El amor es ciego.
    I don't want to see					No quiero ver.
    Won't you wrap the night				No envolvers la noche
    Around me						alrededor de m?
    Oh my heart						Oh, mi corazn.
    Love is blindness					El amor es ciego.
        
    In a parked car					En un coche aparcado,
    In a crowded street					en una calle llena de gente,
    You see your love					ves tu amor.
    Made complete					Completa.
    Thread is ripping					El hilo se est rompiendo.
    The knot is slipping				El nudo se est desatando.
    Love is blindness					El amor es ciego.
        
    Love is clockworks					El amor es una maquina de precisin
    And cold steel					y fro acero.
    Fingers too numb to feel				Los dedos estn demasiado entumecidos para sentir.
    Squeeze the handle					Aprieta el mango.
    Blow out the candle					Sopla la vela.
    Love is blindness					El amor es ciego.
        
    Love is blindness					El amor es ciego.
    I don't want to see					No quiero ver.
    Won't you wrap the night				No envolvers la noche
    Around me						alrededor de m?
    Oh my love						Oh, mi corazn.
    Blindness						Ciego.
        
    A little death					Una pequea muerte
    Without mourning					sin luto.
    No call						No hay llamadas,
    And no warning					ni avisos.
    Baby...a dangerous idea				Nena...una idea peligrosa,
    That almost makes sense				que casi tiene sentido.
        
    Love is drowning					El amor se ahoga
    In a deep well					en un pozo sin fondo.
    All the secrets					Todos los secretos,
    And no one to tell					y nadie a quien contarlos.
    Take the money					Coge el dinero,
    Honey						cario.
    Blindness						Ciego.
        
    Love is blindness					El amor es ciego.
    I don't want to see					No quiero ver.
    Won't you wrap the night				No envolvers la noche
    Around me						alrededor de m?
    Oh my love						Oh, mi corazn.
    Blindness						El amor es ciego.