THE JOSHUA TREE (Marzo 1987) El Árbol de Josué * WHERE THE STREETS HAVE NO NAME DONDE LAS CALLES NO TIENEN NOMBRE --------------------------------- I want to run Quiero correr I want to hide Quiero esconderme I want to tear down the walls Quiero derribar las murallas That hold me inside Que me tienen encerrado I want to reach out Quiero llegar And touch the flame Y tocar la llama Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre I want to feel sunlight on my face Quiero sentir la luz del sol sobre mi cara See that dust cloud disappear without a trace Ver que la nube de polvo desaparece sin dejar rastro I want to take shelter from the poison rain Quiero resguardarme de la lluvia venenosa Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre We're still building Aún estamos construyendo Then burning down love Luego consumiendo el amor Burning down love Consumiendo el amor And when I go there Y cuando vaya allí I go there with you Yo iré contigo (It's all I can do) (Es todo lo que puedo hacer) The cities a flood Las ciudades un diluvio And our love turns to rust Y nuestro amor se oxida We're beaten and blown by the wind El viento nos golpea y nos derriba Trampled in dust Pisoteados en el polvo I'll show you a place Te mostraré un lugar High on a desert plain En lo alto de una llanura desierta Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre Where the streets have no name Donde las calles no tienen nombre Still building Todavía construyendo Then burning down love Luego consumiendo el amor Burning down love Consumiendo el amor And when I go there Y cuando vaya allí I go there with you Yo iré contigo (It's all I can do) (Es todo lo que puedo hacer) And our love turns to rust Y nuestro amor se oxida We're beaten and blown by the wind El viento nos golpea y nos derriba Blown by the wind Nos derriba Ooh, I see love, see our love turn to rust Oh, veo amor, veo que nuestro amor se oxida Blown by the wind, blown by the wind Derribado por el viento, derribado por el viento Ooh, when I go there Oh, cuando vaya allí I go there with you Iré contigo (It's all I can do) (Es todo lo que puedo hacer) * I STILL HAVEN'T FOUND WHAT I'M LOOKING FOR TODAVIA NO HE ENCONTRADO LO QUE ESTOY BUSCANDO ---------------------------------------------- I have climbed the highest mountains He escalado las más altas montañas I have run through the fields He corrido a través de los campos Only to be with you Sólo para estar contigo Only to be with you Sólo para estar contigo I have run I have crawled He corrido, me he arrastrado I have scaled these city walls, these city walls He trepado los muros de esta ciudad, los muros de esta ciudad Only to be with you Sólo para estar contigo But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando I have kissed honey lips He besado labios de miel Felt the healing in her fingertips He sentido el alivio en la yema de sus dedos It burned like fire Ardía como fuego This burning desire Este deseo ardiente I have spoke with the tongue of angels He hablado con la lengua de los ángeles I have held the hand of a devil He tomado la mano del diable It was warm in the night Era cálida en la noche I was cold as a stone Yo estaba frío como una roca But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando I believe in the Kingdom Come Creo en el Reino de los Cielos Then all the colours will bleed into one Cuando todos los colores se fundan en uno But yes I'm still running Pero sí yo todavía estoy corriendo You broke the bonds Tú rompiste los lazos You loosed the chains Tú soltaste las cadenas You carried the cross Tú llevaste la cruz And my shame Y mi vergüenza Oh my shame Oh mi vergüenza You know I believe it Tú sabes que yo creo en eso But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando But I still haven't found Pero todavía no he encontrado What I'm looking for Lo que estoy buscando * WITH OR WITHOUT YOU CONTIGO O SIN TI ------------------- See the stone set in your eyes Veo la piedra alojada en tus ojos See the thorn twist in your side Veo la espina enroscada en tu costado I wait for you Yo te espero Sleight of hand and twist of fate Juego de manos y cambió de destino On a bed of nails she makes me wait En una cama de clavos me hace esperarla And I wait... without you Y yo espero... sin ti With or without you Contigo o sin ti With or without you Contigo o sin ti Through the storm we reach the shore A través de la tormenta alcanzamos la orilla You give it all but I want more Tú das todo pero yo quiero más And I'm waiting for you Y te estoy esperando With or without you Contigo o sin ti I can't live Yo no puedo vivir With or without you Contigo o sin ti And you give yourself away Y te entregas And you give yourself away Y te entregar And you give Y das And you give Y das And you give yourself away Y te entregas My hands are tied Mis manos están atadas My body bruised, she's got me with Mi cuerpo magullado, ella me dejó Nothing left to win Con nada que ganar And nothing else to lose Y nada que perder And you give yourself away Y te entregas And you give yourself away Y te entregar And you give Y das And you give Y das And you give yourself away Y te entregas With or without you Contigo o sin ti I can't live Yo no puedo vivir With or without you Contigo o sin ti * BULLET THE BLUE SKY APUNTA AL CIELO AZUL -------------------- In the howling wind comes a stinging rain En el viento aullante viene una lluvia hiriente See it driving nails into souls on the tree of pain Mírala poniendo clavos dentro de las almas en el árbol del dolor From the firefly, a red orange glow De la luciérnaga sale un resplandor rojo fuego See the face of fear running scared in the valley below Míra la cara de miedo corriendo espantada abajo en el valle Bullet the blue sky Apunta al cielo azul Bullet the blue sky Apunta al cielo azul Bullet the blue Apunta al cielo Bullet the blue Apunta al cielo In the locust wind comes a rattle and hum En el viento de la cigarra viene un temblor que murmura Jacob wrestled the angel and the angel was overcome Jacob lucha con el ángel y el ángel fue vencido Plant a demon seed, you raise a flower of fire Planta una semilla demoníaca, saldrá una flor de fuego See them burning crosses, see the flames, higher and higher Míralos quemando cruces, mira las llamas más y más altas Bullet the blue sky Apunta al cielo azul Bullet the blue sky Apunta al cielo azul Bullet the blue Apunta al cielo Bullet the blue Apunta al cielo So this guy comes up to me Entonces este chico se acerca His face red Su cara roja Like a rose on a thorn bush Como una rosa en un espino Like all the colours of a royal flush Como todos los colores de una escalera real And he's peeling off those dollar bills Y él se desprende de esos billetes (Slapping them down), one hundred, two hundred, (Tirándolos) cien, doscientos And I can see the fighter planes Y veo los aviones de guerra And I can see the fighter planes Y veo los aviones de guerra Across the mud huts as the children sleep A través de las chozas de barro mientras los niños duermen Through the alleys of a quiet city street A través de las callejuelas de una ciudad tranquila Up the staircase to the first floor Subimos la escalera hasta el primer piso We turn the key and slowly unlock the door Damos vuelta a la llave y abrimos lentamente la puerta A man breathes deep into saxophone Un hombre sopla fuerte un saxo Through the walls we hear the city groan A través de las paredes escuchamos a la ciudad gemir Outside is America Afuera está América Outside is America Afuera está América So across the fields Mientras en los campos See the sky ripped open Mira cómo el cielo se desgarra See the rain pur through Y la lluvia se precipita A gaping wound Una herida abierta Pelting the women and children Golpeando a las mujeres y niños Who run Que corren Into the arms A los brazos Of America De América * RUNNING TO STAND STILL CORRIENDO PARA QUEDARSE PARADA ------------------------------ And so she woke up Y entonces se levantó From where she was lying still De donde estaba acostada Said we got to do something about where we're going Dijo, tenemos que hacer algo sobre dónde vamos a ir Step on a steam train Subirse a un tren de vapor Step out of the driving rain Salirse del diluvio Maybe run from the darkness in the night Quizás corra desde la oscuridad de la noche Singing Ha La La La De Day Cantando Ha La La La qué día Singing Ha La La La De Day Cantando Ha La La La qué día Sweet the sin Dulce pecado But bitter the taste in my mouth Pero amargo el sabor de mi boca I see seven towers Veo siete torres But I only see one way out Pero sólo una salida You got to cry without weeping Debes llorar sin lamentarte Talk without speaking Hablar sin decir Scream without raising your voice, you know Gritar sin levantar la voz, ya sabes I took the poison, from the poison stream, Tomé el veneno, del chorro del veneno Then I floated out of here Luego salí de aquí Singing Ha La La La De Day Cantando Ha La La La qué día Singing Ha La La La De Day Cantando Ha La La La qué día She runs through the streets Ella corre por las calles With her eyes painted red Con los ojos rojos Under black belly of cloud in the rain Bajo el vientre negro de las nubes en la lluvia In through a doorway she brings me Entra por la puerta y me da White gold and pearls stolen from the sea Oro blanco y perlas robadas al mar She is raging Ella está furiosa She is raging and the storm blows up in her eyes Ella está furiosa y la tormenta crece en sus ojos She will suffer the needle chill Ella sufrirá un escalofrío punzante She in running to stand still Ella está corriendo para quedarse parada * RED HILL MINING TOWN RED HILL (COLINA ROJA) PUEBLO MINERO ------------------------------------ From Father to Son De padre a hijo The blood runs thin La sangre corre fina Our faces frozen (still) against the wind Nuestras caras congeladas (aún) contra el viento The seam is split La grieta se parte The coal face cracked Se rompe la veta de carbón The lines are long Las líneas son largas And there's no going back Y no hay regreso Through hands of steel A través de manos de acero And a heart of stone Y un corazón de piedra Our labour day has come and gone Nuestro día de trabajo llegó y se fue And you leave us holding on Y me dejas esperando In Red Hill Town En el pueblo de Red Hill See the lights go down Mira las luces apagarse I'm hanging on Me agarro a cualquier cosa You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a tí I'm holding on Sigo esperando You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a tí The glass is cut El vidrio está cortado The bottle run dry La botalle vacía Our love runs cold Nuestro amor se enfría In the caverns of the night En las cavernas de la noche We're wounded by fear Estamos heridos por el miedo Injured in doubt Lastimados en la duda I can lose myself Puedo perderme You I can't live without No puedo vivir sin ti Yeah you keep me holding on Si me dejas esperando In Red Hill Town as the lights go down En el pueblo de Red Hill, mira las luces apagarse I'm hanging on Me agarro a cualquier cosa You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a ti I'm still waiting Todavía estoy esperando I'm hanging on Sigo esperando You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a ti And we scorch the earth Y quemamos la tierra Set fire to the sky Incendiamos el cielo Stoop stoop so low to reach so high Caímos tan bajo para llegar tan alto A link is lost Un eslabón se pierde The chain undone La cadena deshecha We wait all day Esperamos todo el día For the night to come Hasta que llegue la noche And it comes Y llega And it comes Y llega Like a hunter (child) Como un cazador (niño) I'm hanging on Me agarro a cualquier cosa You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a ti I'm still waiting Todavía estoy esperando I'm hanging on Sigo esperando You're all that's left to hold on to Sólo puedo agarrarme a ti Love slowly stripped away El amor se aleja lentamente Love, has seen his better day Nuestro amor ha visto días mejores I'm hanging on Me agarro a cualquier cosa Lights go down on Red Hill Town Las luces se apagan en el pueblo de Red Hill Lights go down on Red Hill Town Las luces se apagan en el pueblo de Red Hill * IN GOD'S COUNTRY EN EL PAIS DE DIOS ------------------ Desert Sky Cielo desierto Dream beneath a desert sky Sueño bajo un cielo desierto The rivers run Los ríos corren But soon run dry Pero pronto se secarán We need new dreams tonight Necesitamos nuevos sueños esta noche Desert rose Rosa desierta Dreamed I saw a desert rose Soñé que veía una rosa desierta Dress torn in ribbons Un vestido rasgado en tiras And in bows Y en lazos Like a siren she calls (to me) Él (me) llama como una sirena Sleep comes like a drug... In God's Country El sueño llega como una droga... En el país de Dios Sad eyes crooked crosses... In God's Country Ojos tristes, cruces desfiguradas... En el país de Dios Set me alight Mantenme en la luz We'll punch a hole right through the night Haremos un agujero a través de la noche Everyday the dreamers die Cada día muere un soñador To see what's on the other side Para ver que hay en el otro lado She is Liberty Ella es la Libertad And she comes to rescue me Y viene a rescatarme Hope faith, her vanity Espera con fe, su vanidad The greatest gift is gold El regalo más grandioso es el oro Sleep comes like a drug... In God's Country El sueño llega como una droga... En el país de Dios Sad eyes crooked crosses... In God's Country Ojos tristes, cruces desfiguradas... En el país de Dios Naked flame Llama desnuda She stands with a naked flame Ella está de pie con una llama desnuda I stand with the sons of Cain Yo con los hijos de Caín Burned by the fire of love Quemado por el fuego del amor Burned by the fire of love Quemado por el fuego del amor * TRIP THROUGH YOUR WIRES CAIGO EN TUS REDES ----------------------- In the distance En la distancia She saw me coming Ella me vio llegar I was calling out Yo estaba llamando I was calling out Yo estaba llamando Still shaking Aún temblando Still in pain Aún con dolor You put me back together again Tú me reconstruyes nuevamente I was cold Yo tenía frío And you clothed me honey Y tú me vestiste, cariño I was down Yo estaba mal And you lifted me honey Y tú me animaste cariño Angel or devil Angel o demonio I was thristy Yo tenía sed And you wet my lips Y tú humedeciste mis labios You, I'm waiting for you Tú, te estoy esperando You, you set my desire Tú, tú despiertas mi deseo I trip through your wires Caigo en tus redes I was broken, bent out of shape Yo estaba roto, fuera de forma I was naked in the clothes you made Yo estaba desnudo con las ropas que tú hiciste My lips were dry, throat like rust Mis labios estaban secos, mi garganta entumecida You gave me shelter Me dabas abrigo From the heat and the dust Del calor y del polvo There's no more water in the well No hay más agua en el pozo Angel or devil Angel o demonio I was thirsty Yo tenía sed And you wet my lips Y tú humedeciste mis labios You, I'm waiting for you Tú, te estoy esperando You, You set my desire Tú, tú despiertas mi deseo I trip through your wires Caigo en tus redes Thunder, thunder on the mountain Trueno, trueno en la montaña There's a rain cloud in the desert sky Hay una nube de lluvia en el cielo del desierto In the distance you saw me coming En la distancia tú me viste llegar I was calling out Yo estaba llamando I was calling out Yo estaba llamando * ONE TREE HILL ONE TREE HILL (COLINA DE UN SOLO ARBOL) --------------------------------------- We turn away to face the cold, enduring chill Nos volvemos para afrontar el frío, con escalofríos As the day begs the night for mercy Cuando el día pide compasión a la noche Your sun so bright it leaves no shadows, only scars Tu sol tan brillante no deja sombras, sólo cicatrices Carved into stone on the face of earth Esculpidas en la roca en la superficie de la tierra The moon is up and over One Tree Hill La luna está alta sobre One Tree Hill We see the sun go down in your eyes Vemos el sol ponerse en tus ojos You ran like a river to the sea Tú corres como un rio hacia el mar You ran like a river to the sea Tú corres como un rio hacia el mar And in our world a heart of darkness, a firezone Y en nuestro mundo un corazón de oscuridad, una zona de fuego Where poets speak their hearts, then bleed for it Donde los poetas hablan al corazón, luego sangran por él Jara sang, his song a weapon, in the hands of love Jara cantó, su canción un arma, en las manos del amor You know his blood still cries from the ground Tú sabes que su sangre aún llora desde dentro de la tierra It runs like a river to the sea Corre como un rio hacia el mar It runs like a river to the sea Corre como un rio hacia el mar I don't believe in painted roses or bleeding hearts No creo en rosas pintadas o en corazones sangrantes While bullets rape the night of the merciful Mientras las balas violan la noche de los piadosos I'll see you again when the stars fall from the sky Te veré otra vez cuando las estrellas caigan del cielo And the moon has turned red over One Tree Hill Y la luna se haya vuelto roja sobre One Tree Hill We run like a river to the sea Corremos como un rio hacia el mar We run like a river to the sea Corremos como un rio hacia el mar Oh great ocean, oh great sea Oh gran océano, oh gran océano Run to the ocean, run to the sea Corre hacia el océano, corre hacia el océano (Funeral de Greg Carroll, Wanganui, Nueva Zelanda, 10 de julio 1986. Greg Carroll fue compañero de Bono y nació en One Tree Hill, Nueva Zelanda) * EXIT SALIDA ------ You know he got the cure... you know he went astray, Tú sabes que él ha encontrado el remedio... sabes que él se desvió He used to stay awake Solía quedarse despierto To drive the dreams he had away Para espantar sus sueños He wanted to believe in the hands of love... Él quería creer en las manos del amor... His head it felt heavy Sentía la cabeza pesada As he cut across the land Cuando atraesaba la tierra A dog started crying Un perro empezó a llorar Like a broken hearted man Como un hombre con el corazón roto At the howling wind... Al viento ululante... In the howling wind En el viento ululante He went deeper into black Fue hasta el fondo de lo negro Deeper into white... he could see Hasta el fondo de lo blando... él vio The stars shine Las estrellas brillar Like nails in the night Como clavos en la noche He felt the healing Sintió el remedio Healing, healing, healing Remedio, remedio, remedio Hands of love Manos de amor Like the stars shiny, shiny... Como las estrellas brillantes, brillantes... From above De más arriba He put his hands in the pocket Metió las manos en los bolsillos His finger on the steel Su dedo sobre el acero The pistol weighed heavy La pistola era pesada his heart he could feel Pudo sentir su corazón Was beating, beating Estaba latiendo, latiendo Beating, beating oh my love Latiendo, latiendo, oh mi amor Oh my love, oh my love Oh mi amor, oh mi amor Oh my love Oh mi amor He saw the hands that build Él vio que las manos que construyen Could also pull down... También pueden demoler... The hands of love Las manos del amor * MOTHERS OF THE DISAPPEARED MADRES DE LOS DESAPARECIDOS --------------------------- Midnight, our sons and daughters Medianoche, nuestros hijos e hijas Were cut down and taken from us Fueron abatidos y nos los quitaron Hear their heartbeat... Oíd el latido de su corazón... We hear their heartbeat Oímos el latido de su corazón In the wind En el viento We hear their laughter Escuchamos su risa In the rain En la lluvia We see their tears Vemos sus lágrimas Hear their heartbeat... Oíd el latido de su corazón... We hear their heartbeat Oímos el latido de su corazón Night hangs like a prisoner La noche es como un prisionero Stretched over balck and blue Extendiéndose negra y azul Hear their heartbeat... Oíd el latido de su corazón... We hear their heartbeat Oímos el latido de su corazón In the trees En los árboles Our sons stand naked Nuestros hijos están de pie desnudos Through the walls A través de las paredes Our daughters cry Nuestras hijas lloran See their tears in the rainfall Ved sus lágrimas en la lluvia que cae