Elder Bradshaw's Blog
Elder Bradshaw's Blog. (Letters sent to home.)
Letter from Brady March 19, 2007


Okay. Last week the My LDSMail.net website was down, but I typed up a 
letter for the week, so here it is. Sorry it's late, and that I 
didn't have time to write a letter.
 
So, here I finally am with Elder Jaynes, and we're really excited 
about things. The ward is really excited to have us. There are tons 
of Marshallese and Hispanics here. Elder Jaynes and I don't speak 
much Marshallese, but the people are super laid back and nice. We 
went to check out some less-active Marshallese members at a big 
apartment complex, but they weren't home. So we went back downstairs, 
and a door opened, and we started talking to a 12-year old 
Marshallese boy, and said that we were trying to learn Marshallese, 
and he invited us in. We ended up talking to this guy, sitting on his 
floor, having him read to us the first couple Articles of Faith in 
Marshallese to try and get a feel for the language. He thought those 
Articles of Faith were pretty cool, so we're going to go back 
sometime. I think a good way for Elder Jaynes and I to get some 
things done here are to learn Marshallese from native speakers 
through the Articles of Faith and the Book of Mormon, and hopefully 
they'll feel the Spirt as they read and teach us Marshallese, and 
become interested in the Church. But right now we're still trying to 
figure out exactly what's going on.
 
Apparently the Marshall Islands were used as a testing ground for 
nuclear weapons after World War II, so because of that, the 
Marshallese are able to come over and work. All they require is a 
Marshallese passport. The reason there are so many of them here is 
because the schools in the Marshall Islands are not very good. Quite 
simply, this is a better place to raise their kids. They aren't 
adjusting to the American culture as well as the Hispanics. Most of 
them know a little bit of English to be able to get around, so it 
will probably be some time before we teach a full-fledged lesson in 
Marshallese. Perhaps next transfer will change that, when Elder 
Jaynes and I will be paired with two Marshallese natives.
 
Elder Jaynes and I were out all day Sunday, first with PEC, then with 
church, then with Coordination meeting, then teaching a lesson with a 
less-active member (who speaks English), and then with Brother Mecham 
[Meek-um], who was raised in Duchesne, and has been called to work 
with us and the Marshallese. There were two Marshallese families 
there on Sunday. One no one had ever seen before, and the other are 
the Milnis. Saimon Milni is very well known, because he had a 
20-minute spot for the Church on the radio back in the Marshall 
Islands. He speaks English pretty well, so he typically translates 
when necessary.
 
Elder Jaynes and I went to the Marshallese Sunday School and 
Sacrament meeting, and bore our testimonies as well as we could in 
Marshallese. I'm able to follow the language while someone is reading 
it (but not understand it). I'm able to pick up a word or two here 
and there, but I can't read very quickly in Marshallese, because I 
have to translate words into English, and then piece those words into 
English. Hopefully with work and effort, it will come.
 
Elder Jaynes and I feel like we have a great purpose here. We both 
feel that if the spark catches, it will spread like wildfire, and 
there will be an enormous number of Marshallese that will convert. We 
feel like we're in the right place at the right time.
 
That's all for now. Till next time.
 
Oh. Some things that I would like: my dictionary, Spoken Marshallese, 
my tamarindo, and also send me some mexican Kool-Aid, especially 
Tamarindo, Jamaica, and Mango. Also 3 or 4 short-sleeved shirts from 
Missionary Mall, size 17. That's it. Thanks for everything!

 

2007-03-27 22:43:40 GMT
Hosted by www.Geocities.ws

1