"Notre Père qui es aux cieux!,
Que Ton nom soit sanctifié,
Que Ton règne vienne;
Que Ta volonté soit faite 
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
Pardonne-nous nos offenses 
Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. 
Ne nous laisse pas entrer dans la tentation,
Mais délivre nous du malin.
Car c'est à Toi qu'appartiennent 
Le Royaume des cieux,
Le règne, la puissance et la gloire,
Pour les siècles des siècles.
 
  Amen"
(Matthieu 6:9-13)

* Je ne peux dire "Notre", si je vis dans un compartiment spirituel hermétique; si je crois qu'il y a une place spéciale au ciel pour ma dénomination.

* Je ne peux dire "Père", si je ne démontre pas ma relation avec Dieu dans ma vie de tous les jours.

* Je ne peux dire "Qui es au cieux", si je suis tellement occupé avec les choses de la terre que je ne m'amasse pas des trésors dans les cieux.

* Je ne peux dire "Que Ton nom soit sanctifié", si moi, qui suis appelé par Son nom, ne suis pas saint, et ne vis pas dans la sanctification.

* Je ne peux dire "Que Ta volonté soit faite", si je suis toujours en train de questionner, de douter, d'être désobéissant, à Sa volonté dans ma vie.

* Je ne peux dire "Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien", si je vis et me nourris sans cesse du passé.

* Je ne peux dire "Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés", si je garde quelque rancune contre qui que ce soit.

* Je ne peux dire "Ne nous laisse pas entrer dans la tentation", si je fais exprès de me placer ou de rester dans des situations où je sais que je serai tenté.

* Je ne peux dire "Mais délivre-nous du malin", si je ne suis pas prêt à me battre dans le domaine spirituel, avec toutes les armes de Dieu et la prière.

* Je ne peux dire "Car c'est à Toi qu'appartiennent le Royaume des cieux..." si je ne donne pas à mon Roi, une obéissance disciplinée de la part d'un loyal serviteur.

* Je ne peux dire "À Toi... la Gloire", si je recherche la gloire pour moi-même.

* Je ne peux dire "Pour les siècles des siècles" (pour toujours), si je me limite aux choses qui sont limitées par le temps.

* Je ne peux dire "Amen", sans ajouter aussi "Qu'il en coûte ce qu'il faudra", car de dire cette prière, si vous le faites honnêtement, vous en coûtera tout.

Auteur: W.M. Gass
Traduit et adapté de l'anglais par Elaine Marie

 

SVP VOTEZ
Pour ce site
CLIQUEZ
L'ICÔNE

CLIQUEZ ICI pour envoyer cette page a quelqu'un

Accueil     Menu Principal      Écrivez-moi

SVP, Signez mon Livre de Visite

Cette page fait parti de:
La Petite Lanterne d'Élaine Marie

Outils Web Gratuits pour les Webmasters

Image est utilisée avec permission
et est
© Danny Hahlbohm's
Inspired Art

Page web, Design, Graphiques par:

Dieu vous bénisse, vous êtes le visiteur #Counter
Depuis le 19 octobre 2001

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1