OBSERVACIÓN DE BALLENAS   WHALE WATCHING
     

Aleta de una ballena jorobada/
Humpback whale fin

Cada año, durante los meses de enero a marzo, las ballenas jorobadas (Megaptera novaengliae) viajan desde las frías aguas del  Atlántico Norte para aparearse, parir y comenzar el cuidado de sus crías en las cálidas aguas de la Bahía de Samaná. Como las ballenas se encuentran muy cerca de la costa, pueden ser observadas fácilmente desde una altura en tierra o después de un corto viaje en bote desde algún sitio de la costa, como Carenero, donde podremos disfrutar de cerca sus grupos sociales y sus interesantes conductas. Ello, sumado a la belleza escénica de la región y la hospitalidad de sus habitantes hace de Samaná una de las mejores áreas para la observación de ballenas en el mundo y la ha convertido en uno de los destinos más visitados de toda la región del Caribe.

 

Ballena jorobada hundiéndose/
Humpback whale preparing to dive

Every year, during the months of January to March, the humpback whales (Megaptera novaengliae) travel from the cold waters of the North Atlantic to mate, give birth and to begin the care of its calves in the warm waters of the Bay of Samaná. As the whales are closely together of the coast, they even can be observed easily from some height in earth or after a short trip in boat, from coastal sites as Carenero, where we can see very near their social groups and their interesting behaviors. This peculiarity plus the beautiful landscapes of the region and the hospitality of its inhabitants make Samaná one of the best areas for the observation of whales in the world and one of the more visited destinies in all the Caribbean region.

     

Observando ballenas en la Bahía de Samaná/

Whale watching at Samaná bay

Sin embargo, la presencia de los barcos y los ruidos de los motores pueden efectivamente molestar a las ballenas, sin hablar de las posibles colisiones por embarcaciones que vayan a velocidad excesiva en áreas donde las ballenas nadan, se zambullen, salen y ejecutan sus naturales acrobacias. Por ello existen regulaciones  que pretenden contribuir a una observación segura que cause la menor perturbación posible a las ballenas. Está demostrado que si las ballenas son reiteradamente molestadas pueden marcharse, temporal o permanentemente, hacia otras áreas de apareamiento, con lo cual perderíamos un atractivo ecoturístico de alto valor socioeconómico para toda la región de Samaná. La comunidad de Carenero trabaja por un turismo sostenible en la observación de ballenas, se pronuncia por el cumplimiento cabal de las regulaciones en este Santuario de Mamíferos Marinos que es la Bahía de Samaná y por eso cuenta con un espacio de orientación y conservación en su Rincón de las Ballenas que no deben dejar de visitar.

 

Pareja de ballenas jorobadas/
A couple of humpback whales

Nevertheless, the presence of vessels and the noise of the engines can indeed bother the whales. Also there is a risk of possible collisions with boats at an excessive speed in areas where the whales swim, plunge, and execute its natural acrobatics. For that reason there are regulations  that try to contribute to a safe observation, causing the smaller possible disturbance to the whales. It is demonstrated that if the whales repeatedly are bothered they can leave permanently o temporary towards other areas of mating. If this happens we would lose an important tourist attractiveness with a high socioeconomic value for all the region of Samaná. Carenero community works for a sustainable tourism in the observation of whales and it is pronounced by the proper fulfillment of the regulations in this Sanctuary of Marine Mammals that is the Bay of Samaná. Its Corner of the Whales is an space for orientation and conservation, that everybody should visit.

     

 

 

la bahía de Samaná es un santuario de mamíferos marinos y se deben cumplir las siguientes regulaciones/ Samaná bay is a marine mammals sanctuary and the following rules should be comply

 

Observando ballenas solo se permite una embarcación grande (más de 9 m) y dos pequeñas (7 a 9 m)/ No more than one large boat (greater than 30 ft) and 2 small boats (23 to 30 ft) are allowed whale watching, at the same time.

La distancia entre embarcación y ballenas será de 80 m si hay un ballenato. Si todas son adultas será 50 m/ Vessels must stay al least 270 ft, if a calve is present. If all whales are adults the distance is 165 ft.

La embarcación que espera para entrar a la observación, debe mantener una distancia de 500 m/ The vessel waiting to observe whales must keep a distance of 1500 ft.

La embarcación a la distancia reglamentaria, debe esperar, poner su motor en neutro y nunca apagarlo/ The vessel at the regulated distance must wait, put engine in neutral and never turn it off.

Ninguna embarcación estará mas de 30 minutos observando ballenas/ A vessel may not stay whale watching for more than thirty minutes.

 

 

 

 

 

Vínculos a otros Sitios Web sobre Observación de Ballenas en Samaná/

Links to other Web Sites on Whale Watching in Samaná

 

Sitio Web de Joe Harkins: Ballenas Jorobadas Emocionantes Visitantes de la Bahía de Samaná/

Joe Harkins Web Site: Humpback Whales Thrill Visitors to Samana Bay

 

Sitio Web de Rae Gill: WhaleSwim Adventures/

Rae Gill Web Site: WhaleSwim Adventures

 

Sitio Web de David Buglass: Información útil para la observación de ballenas en la Bahía de Samaná/

David Buglass Web Site: Useful information for watching whales in the Bay of Samaná

 

Sitio Web del Centro para la Conservación y Ecodesarrollo de la Bahía de Samaná y su Entorno, CEBSE/

 Web Site of the Center for Conservation and Eco-Development Samaná and its Environs, CEBSE.

 

 

 

 

              

 

Página Web confeccionada por el Programa EcoMar, Inc. bajo los auspicios del Proyecto PPS/FNAM/PNUD-Programa EcoMar:

Creando las bases de un turismo sostenible de la observación de ballenas

jorobadas desde la comunidad de Carenero, Samaná, República Dominicana/ 

 

Web Site created by Programa EcoMar, Inc. under the sponsorship of the Project PPS/FNAM/PNUD-Programa EcoMar:

Creating the bases of a sustainable tourism of humpback whale watching

from Carenero community, Samaná, Dominican Republic

 

Contactos/Contacts: ongprogramaecomar@yahoo.com

Última actualización: Febrero 10, 2006, Santo Domingo, República Dominicana/
Last update: February 10, 2006,  Santo Domingo/ Dominican Republic

 

Hosted by www.Geocities.ws

1