URDU POEMS

 

baraay-e-naam sahii ko_ii mehar_baan to hai
hamaare sar pe bhii hone ko aasamaan to hai

terii faraaKh_dilii ko duaaye.n detaa huu.N
mere labo.n pe tere lams kaa nishaan to hai

[faraaKh_dilii = large hearted]

ye aur baat ki vo ab yahaa.N nahii.n rahataa
magar ye us kaa basaayaa huaa makaan to hai

alaavaa is ke na kuchh aur pardaa rakh mujh se
fasiil-e-jism mere tere darmiyaan to hai

[alaavaa = other than; fasiil = rampart/wall/barrier]

bichha.D ke zindaa nahii.n rah sake.nge ham dono.n
mujhe ye vaham to hai un ko ye gumaan to hai

[vaham = imagination/conjecture; gumaan = doubt/suspicion]

saro.n pe saayaa_fiGan abr-e-aarazuu na sahii
hamaare paas saraabo.n kaa saayabaan to hai

gul-e-muraad nahii.n sang-haaye-tifl sahii
Gariib-e-shahar kaa aaKhir kisii ko dhyaan to hai

[muraad = desire; sang = stone; tifl = child]

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


ba-rang-e-buu-e-gul, is baaG ke ham aashnaa hote
ki ham-raah-e-sabaa Tuk sair karate, aur havaa hote
[ba-rang-e-buu-e-gul=with a flower's smell and colours]
saraapaa aarazuu hone ne ba.ndaa kar diyaa hamako
vagaranaa ham Khudaa the, gar dil-e-bemudda_aa hote
[saraapaa=from head to toe; dil-e-bemudda_aa=a heart without desire]
falak, ai kaash! hamako Khaak hii rakhataa, ki us me.n ham
Gubaar-e-raah hote yaa kisii kii Khaak-e-paa hote
[Gubaar-e-raah=dust from the road; Khaak-e-paa=dust from the feet]
ilaahii kaise hote hai.n ji.nhe.n hai ba.ndagii Khvaahish
hame.n to sharm daaman-gaar hotii hai, Khudaa hote
[sharm daaman-gaar=to feel ashamed]
kahe.n jo kuchh malaamatagaar, bajaa hai 'Meer' kyaa jaane
u.nhe.n maaluum tab hotaa, ki vaise se judaa hote
[malaamatagaar=one who speaks badly of ]

NEXT

Hosted by www.Geocities.ws

1