Beyond "No, Mister": Useful
English Phrases for Iraqi POWs
On May 1, the UK's Daily Mirror printed an
article which detailed the torture and
possible murder of a young Iraqi by British
soldiers. Whether the victim survived is not
known, as, near death, he was dumped off the
back of a truck. His crime, looting. The only
English words he could muster up in his
defense were "No, mister." In the
spirit of international communication, and
assuming it was a misunderstanding on the
part of well-intentioned peacekeepers intent
on bringing order to a troubled land, we
offer the following polite English
expressions for other Iraqi prisoners wishing
to communicate more fluently with their
captors in the international language of
freedom and democracy.
Pardon me, but could you not put that hood
over my head, please?
Please stop punching me in the face.
Would you kindly refrain from kicking me in
the ribs and stomach?
Please be so kind as to untie my wrists, as I
have lost the sensation in my hands.
Excuse me, I seem to be bleeding on the
inside of my hood.
Would you please stop punching and kicking
me?
Terribly sorry, but would you please not rip
my shirt?
Would you please keep the barrel of your
rifle out of my mouth?
I'd very much appreciate it if you would not
urinate on me.
Dreadfully sorry, but I am vomiting, some of
my teeth have fallen out, and my jaw is
disclocated.
Would it be very much trouble for you to
cease hitting me in the groin with the butt
of your rifle?
Would you please be so kind as to ask the
leaders of your country to bring their troops
home?
http://www.mirror.co.uk/news/allnews/tm_objectid=14199634&method=full&siteid=501
43&headline=shame-of-abuse-by-brit-troops-name_page.html