- DIRECTAMENTE A TÍ -
De: Per Gessle
- Oye, a veces me siento mal es una cuestión personal.
(Listen, Sometimes I feel bad, it's a personal thing.)
- Tengo un corazón para nadie, nadie se lo quiere quedar.
(My heart doesn't belong to anyone, no one wants to take it.)
- Pero si lo parto contigo yo vivo de tu mitad.
(But if I share it with you, I'll live on your half.)
- Tu mitad.
(Your half.)
- Voy directamente hacia ti, directamente a ti,
(I'm going directly to you, directly to you.)
- Para encontrarte yo puedo llegar hasta el fin
(To find you, I could arrive to the end.)
- Voy directamente a ti, directamente a ti.
(I'm going directly to you, directly to you.)
- Aunque no quieras voy a caer sobre ti.
(Even if you don't want to, I will fall over you.)
- La ciudad parece tan triste, todo está en silencio total.
(The city seems so sad, all is in total silence,)
- Deseo que algo pase en mi vidato
(I wish something would happen in my life)
- Pase en mi vida pero nada pasa de verdad.
(happen in my life, but nothing really happens.)
- Voy a buscar la salida, me marcho de la ciudad, hacia ti.
(I'm going to find a way out, I leave the city, towards you.)
[Coro][Chorus]
- Un paseo por el sol oir tu voz
(A walk in the sun, listen to your voice)
- Y mi vida marcha bien. Mucho mejor.
(And my life goes well. Much better.)
- Directamente a ti. voy directamente a ti,
(Directly to you, I'm going directly to you,)
- Directamente a ti.
(Directly to you.)
- Voy directamente hacia ti, directamente a ti,
(I'm going directly to you, directly to you.)
- Para encontrarte yo puedo llegar hasta el fin
(To find you, I could arrive at the end.)
- Voy directamente a ti, directamente a ti.
(I'm going directly to you, directly to you.)
- Aunque no quieras voy a caer sobre ti.
(Even if you don't want to, I will fall over you.)
