Miami Boys Choir - Jaquette du CD - Shabbos Yerushalayim

Shabbos Yerushalayim (Week-End à Jérusalem)
Yera 'hmiel Begun and the Miami Boys Choir
Arrangements et direction musicale : Yisroel Lamm
Année : 1988
Référence : CDKT10800
Distribué par Aderet
Album Studio (" Newfound Sound Studios " et " Systems two studios ")
La jaquette du CD reproduit en miniature la pochette originale du 33T vinyle.
Les 2 bougies sont celles que l'on place sur la table le vendredi soir.
 
10 morceaux inédits - durée totale : 44:06
 
 1. Shabbos Yerushalayim	4:48
 2. Overture			3:29
 3. Velirushalayim		4:06
 4. Asher Borah			5:53
 5. Devai Haser			4:08
 6. We need you			4:17
 7. Refoeinu			5:32
 8. Ne'um HaShem		3:27
 9. Shir Hama'alos		4:44
10. Hoshivenu			3:42
 
La plupart des paroles sont en hébreu sauf 2 titres en anglais émaillés de quelques mots 
d'hébreu (1 et 6). 
La musique du titre 9, " Shir Hama'alos ", est composée par YB avec S. Emmanuel. 
  
1. Shabbos Yerushalayim - texte en anglais de Shoshana Begun (épouse de Yera 'hmiel Begun) 
 
Les paroles figurent intégralement dans le livret du CD. 
  
La 2ème phrase, imprimée en caractères hébraïques, n'est pas de l'hébreu mais du yiddish, 
c'est à dire du judéo-allemand, la langue usuelle des ashkénazes : 
פריילאך זיין ווען עס קומט אריין דער שבת
Fraylekh sein wenn es kommt erein der Shabbos ! 
Soyons joyeux à l'occasion de la venue du Shabbat !
Dans la 3ème phrase, l'expression " Shabbat Shalom ! " signifie " la paix du Shabbat ! " 
que l'on se souhaite mutuellement le vendredi soir. 
Le début du Shabbat, à Jérusalem, est annoncé par des sirènes. 
Le " Kossel " est le mur des lamentations (littéralement " le mur ")
Kedusha = sainteté, kodesh = saint
Zmiros = cantiques du Shabbat que l'on chante en famille le vendredi soir et le samedi. 
Nous en avons un exemple dans l'album " Klal Yisroel Together ", avec le titre 5, 
" Menucha Vésimcha ", qui est une zimra (pluriel : des zmiros). 

(retour menu)

2. Overture - instrumental

(retour menu)

3. Velirushalayïm - prières quotidiennes : les 18 bénédictions
 

Véliroushalayïm ir'kra
vers Jérusalem, Ta ville,

וְלִירוּשָׁלַיִם עִירְךָ

bé'ra 'hamim tashouv,
Reviens avec miséricorde,

בְּרַחַמִים תָּשׁוּב

vé'sish'kron bé'sokra,
fais-en Ta résidence

וְתִשְׁכּוֹן בְּתוֹכָהּ

kashér dibar'ta,
comme Tu l'as promis,

כַּאַשֶׁר דִּבַּרְתָּ

Oub'né osso bé'karov bé'yaménou
Reconstruis-la bientôt, de nos jours,

וּבְנֵה אוֹתָהּ בְּקָרוֹב בְיָמֵינוּ

bin'yan olam,
en une construction éternelle,

בִנְיַן עוֹלָם

vé'krissé David av'dé'kra
et le trône de David, Ton serviteur,

וְכִּסֵּא דָּוִד עַבְדְּךָ

(oï) mé'héra lé'ssokra tokrin.
installes-y rapidement.

מְהֵרָה לְתוֹכָהּ תָּכִין׃

 (retour menu)

4. Asher Borah - les 7 bénédictions du mariage. 
(la septième bénédiction énumère les 10 types de joie).
 

Ashér bora, sasson vé'sim' 'ha,
Tu as créé l'allégresse et la joie,

אַשֶׁר בָּרָא שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה

'hassan vé'kala,
le marié et la mariée,

חָתָן וְכַלָּה

Gila, rina, ditsa vé' 'héd'va,
Gaieté, chant, plaisir et réjouissance,

גִּילָה רִנָּה דִּיצָה וְחֶדְוָה

ahava vé'a 'hva, vé'shalom vé'réyouss.
amour, fraternité, paix et amitié.

אַהַבָה וְאַחְוָה וְשָׁלוֹם וְרֵעוּת׃

 (retour menu)

5. Devai Hasser - prière après le repas de noces
 

Dé'vai hasser, vé'gam 'haron,
Que le chagrin et la peine s'éloignent,

דְּוַי הָסֵר וְגַּם חָרוֹן

vé'az ilém bé'shir yaron,
alors le muet chantera de joie,

וְאָז אִלֵּם בְּשִׁיר יָרוֹן

Né' 'hénou bé'mag'léi tsédék,
Dirige-nous dans les sentiers de la justice,

נְחֵנוּ בְּמַעְגְּלֵיצֶדֶק

shé'é bir'kas bé'néi Aaron.
tourne-Toi vers la bénédiction des fils d'Aaron.

שְׁעֵה בִּרְכַּת בְּנֵי אַהַרֹן

 (d'après Jérémie 33,10-11)

11

Qol sasson vé'qol sim' 'ha /
La voix de l'allégresse, et la voix de la joie,

קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה

יא

 

Qol 'hassan vé'qol khala /
La voix de l'époux et la voix de l'épouse,

קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה׃

 

10

Oyd yishoma /
Seront encore entendues,

עוֹד יִשָׁמַע

י

 

Bé'oré yé'houda /
dans les villes de Judée,

בְּעָרֵי יְהוּדָה

 

 

Ouvé' 'houtsoss yé'rousholoyïm /
et dans les rues de Jérusalem!

וּבְחוּצוֹת יְרוּשָׁלָיִם׃

 

Ce titre est repris sur le DVD Miami Experience 1

 (retour menu)

6. We need you - texte en anglais de Shoshana Begun et Yera 'hmiel Begun
 
Les paroles figurent intégralement dans le livret du CD.
 
Tefilah = prière, Géoulah = délivrance, Daven = prier
Kavonoh (כַּוָּנָה) = concentration, ferveur, dévotion dans la prière
Halakra (הֲלָכָה) = la Loi religieuse, le code de bonne conduite. 
(littéralement " le chemin à suivre ")
אָסוּר לְדַבֵּר בִּשְׁעוֹת הַתְּפִילָּה
Assour lé'dabér bish'oss haté'filah ! 
Interdit de parler aux heures de prière !
Hashkafah (הַשְׁקָפָה) = interprétation, point de vue subjectif 
(on parle d' " Hashkafah & Halachah " )

(retour menu)

7. Refoeinu - d'après bible : Jérémie 17
 
(prières quotidiennes : les 18 bénédictions d'après Jérémie 17,14)

Ré'foénou, HaShem, vé'nérofé,
Guéris-nous, ô Eternel, et nous serons guéris,

רְפָאֵנוּ הַשֵּׁם וְנֵרָפֵא

hoshiénou vé'nivashéa,
secours-nous, et nous serons secourus,

הוֹשִׁיעֵנוּ וְנִוָּשֵׁעָה

ki séhilassénou atah.
car c'est Toi, notre louange.

כִּי תְהִלָּתֵנוּ אָתָּה׃

(Jérémie 17,20-21)

20

Shim'ou dé'var HaShem,
Ecoutez la parole de l'Eternel,

שִׁמְעוּ דְבָר הַשֵּׁם

כ

 

mal'kré yé'houda vé'kol yé'houda,
rois de Juda et vous tous, gens de Juda

מַלְכֵי יְהוּדָה וְכָּל־יְהוּדָה

 

 

vé'kol yosh'vé yé'roushalayïm,
et habitants de Jérusalem,

וְכָּל יוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלָיִם

 

 

habaïm bash'arim haélé.
qui franchissez ces portes !

הַבָּאִים בַּשְׁעָרִים הָאֵלֶּה׃

 

21

Koy omar HaShem,
Ainsi parle l'Eternel :

כֹּה אָמַר הַשֵּׁם

כא

 

hisham'rou bé'naf'shossékrém,
" Prenez garde à vos âmes,

הִשָׁמְרוּ בְּנַפְשׁוֹתֵיכֶם

 

 

vé'al tiss'ou massa,
et ne portez pas de fardeau

וְאַל תִּשְׂאוּ מַשָּׂא

 

 

bé'yom hashabass.
le jour du shabbat ".

בְּיוֹם הַשָּׁבָּת׃

 

 (transporter des marchandises fait partie des activités interdites le jour du Shabbat)

 (retour menu)

8. Ne'um HaShem - bible : Isaïe 56,8
(ce chapitre 56 d'Isaïe est généralement invoqué pour souligner la vocation universelle 
du judaïsme, qui va bien au-delà du seul peuple d'Israël)
 

Né'oum HaShem Eloqim,
Parole de l'Eternel D.ieu,

נְאֻם הַשֵּׁם אֱלֹקִים

mé'kabéts nid' 'heï Yisroel :
qui rassemble les exilés [du peuple] d'Israël :

מְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל

" Oyd, akabéts olov,
" il en est d'autres, que je recueillerai auprès de lui,

עוֹד אַקַבֵּץ עָלָיו

lé'nik'batsav ".
en même temps que seront recueillis les siens ".

לְנִקְבָּצָיו׃

 (retour menu)

9. Shir Hama'alos - bible : Psaume 130,1-2
 

1

Shir hamaaloss;
Cantique des degrés;

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת

א

 

mimamakim ké'rassikra HaShem!
des profondeurs je t'invoque, ô Eternel!

מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ הַשֵּׁם׃

 

2

HaShem shim'oh bé'koli,
Seigneur, écoute ma voix,

הַשֵּׁם שִׁמְעָה בְקוֹלִי

ב

 

tih'yénah az'nékra kashouvoss,
que tes oreilles soient attentives

תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת

 

 

lé'kol ta 'hanouna.
aux accents de mes supplications.

לְקוֹל תַּחֲנוּנָי׃

 

 (retour menu)

10. Hoshivenu - bible : Lamentations de Jérémie 5,21
 

Hashivénou HaShem élékra
Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel,

הַשִׁיבֵנוּ הַשֵּׁם אֵלֶיךָ

vé'nashouva!
et nous reviendrons !

וְנָשׁוּבָה

'hadésh yaménou ki'kédém.
Renouvelle notre temps comme avant.

חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם׃

 (retour menu)

1