Miami Boys Choir - Jaquette du CD - STAND UP

STAND UP ! (DEBOUT !)
Yerachmiel Begun and the Miami Boys Choir
Arrangements et direction musicale : Yisroel Lamm
Année : 1999
Référence : CDKT-32420
Distribué par : Aderet
Album studio (" Cove City Sound " et " Systems Two recording studio ")
 
A l'occasion de sa sortie, un site web avait été créé : 
http://www.ybandmbc.com qui n'existe plus aujourd'hui, 
(mais dont il subsiste la trace dans web archive : http://www.archive.org ), 
ainsi qu'une mailing list : [email protected] qui est toujours active...
 
La plupart des titres de " STAND UP ! " sont repris dans le DVD " Miami in Yeroushalayim " 
(http://jizo.free.fr/mbc/Yerushalayim/photos.html)
 
10 morceaux - durée totale : 52:44
 
 1. Hinei		4:37
 2. Veyivté 'hu		4:42
 3. Od Yishoma		5:53
 4. Sholom Rov		7:26
 5. STAND UP		4:55
 6. Mitzvoh		4:40
 7. Vidatem		4:15
 8. Shema		8:04
 9. Naar		4:08
10. The Shabbos Candles	4:04
 
La plupart des paroles sont en hébreu sauf 2 titres entièrement en anglais (5 et 10) 
et quelques phrases en anglais dans le 4ème.
 
Quelques précisions sur le parler ashkénaze :
- Souvent, la voyelle o se prononce oïl;
  (et ils aiment bien ajouter des oï , yoï, yoï par-ci, par-là, 
   qui sont purement ornementaux et ne se traduisent pas)
- Une partie des voyelles a se prononcent  o
- La consonne taw non pointée se prrononce s au lieu de t
  (mais cela n'est-il pas le cas aussi en français? 
   par exemple dans les mots :  partition, orchestration, etc…
   où l'on a un t qui se prononce comme un s)
 
1. Hiné - bible : Psaume 133,1
 

Hiné ma tov, ouma naïm,
Ah ! qu'il est bon, qu'il est doux,

הִנֵּה מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים

shévét a 'him gam yo 'had !
pour des frères de demeurer ensemble !

שֶׁבֶת אַחִים גַּם יָחַד׃

 (retour menu)

 
2. Véyivté 'hu - bible : Psaume 9,11 et Isaïe 42,21
 
(Psaume 9,11) 

Véyivté 'hu b'kra
Ainsi se confient en toi

וְיִבְטְחוּ בְךָ

yodéa shémékra,
ceux qui connaissent ton nom,

יוֹדְעַי שְׁמֶךָ

ki lo azav'ta
car tu ne délaisses point,

כִּי לֹא־עָזַבְתָּ

dor'shékra Hashem
ô Seigneur, ceux qui te recherchent.

דֹרְשֶׁיךָ הַשֵּׁם׃

(Isaïe 42,21)

Hashem 'hoféts, lé'maan tsid'ko,
L'Eternel s'est complu, pour le triomphe de sa justice,

הַשֵּׁם חָפֵץ לְמַעַן צִדְקוֹ

yag'dil torah vé'yadir.
à rendre sa doctrine grande et glorieuse.

יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר׃

 (retour menu)

 
3. Od Yishoma - Chant de mariage inspiré des versets bibliques : Jérémie 33,10-11
 

10

Oyd yishoma /
On entendra encore,

עוֹד יִשָׁמַע

י

 

Bé'oré yé'houda /
dans les villes de Judée,

בְּעָרֵי יְהוּדָה

 

 

Ouvé' 'houtsoss yé'rousholoyïm /
et dans les rues de Jérusalem

וּבְחוּצוֹת יְרוּשָׁלָיִם

 

11

Qol sasson vé'qol sim' 'ha /
La voix de l'allégresse, et la voix de la joie,

קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה

יא

 

Qol 'hassan vé'qol khala /
La voix de l'époux et la voix de l'épouse!

קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה׃

 

Qol mits' haloss
La voix des mariés retentissant

קוֹל מִצְהַלוֹת

'hassanim mé 'houpassam.
de dessous le dais nuptial.

חַתָנִּים מֵחֻפָּתָם׃

 (retour menu)

 
4. Sholom Rov - prières quotidiennes : les 18 bénédictions
 

Sholom Rov,
Une paix abondante,

שָׁלוֹם רָב

al Yisroel am'kra,
à Israël ton peuple,

עַל־יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ

tassim lé'olam,
donne à jamais,

תָּשִׂים לְעוֹלָם

ki ata hou mélékr,
car tu es Roi,

כִּי אַתָּה הוּא מֶלֶךְ

adon lé'kol hashalom
Maître de toute paix.

אַדוֹן לְכָל־הַשָּׁלוֹם

Vé'tov bé'énékra,
Qu'il soit bon à tes yeux,

וְטוֹב בְּעֵינֶיךָ

lé'varékr es am'kra Ysroel,
de bénir ton peuple Israël,

לְבָרֵךְ אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל

bé'kol ess ouvé'kol shaa
en tout temps et à toute heure

בְּכָל־עֵת וּבְכָל־שָׁעָה

bish'lomékra.
par ta paix,

בִּשְׁלוֹמֶךָ

Bérov oz vé'shalom,
D'une immense force et de la paix,

בְּרוֹב־עֹז וְשָׁלוֹם

hamévarékr es amo
[toi] qui bénit son peuple

הַמְבָרֵךְ אֵת־עַמּוֹ

Ys'roel basholom.
Israël par la paix.

יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם׃

 
Perhaps, one day, one day, we'll all be able to live in peace, 
peace amongst our neighbours,
And free to serve " Hakadosh Boroukr' Hou " (le Saint-béni-soit-il) 
For a life of Torah Mitzvots (respect de la Loi et des Commandements)
For that's the real reason we are here in this world, 
so we mispalel (nous prions) :
" Sholom al kol Yisroel ! " (paix sur tout Israël !)

(retour menu)
 
5. STAND UP ! - texte en anglais de Shoshana Begun (épouse de Yerachmiel Begun)
 
Les paroles figurent intégralement dans le livret du CD.
(Il serait trop long de les retranscrire, de plus, contrairement aux versets bibliques
ou aux prières, il pourrait y avoir des problèmes de droits d'auteur sur ces textes...)

(retour menu)
 
6. Mitzvoh - Chant 'hassidique et bible : Psaume 100,2
 
(citation de Rabbi Nachman de Breslav)

Mits'voh gué'dolo
C'est un grand Commandement

מִצְוָה גְדוֹלָה

li'yoss bé'sim' 'hoh tomid.
d'être toujours joyeux.

לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָּמִיד׃

(Psaume 100,2)

2

(oï) Iv'dou éss HaShem bé'sim' 'ha /
Servez l'Eternel dans la joie,

עִבְדוּ אֶת־הַשֵּׁם בְּשִׂמְחָה

ב

 

Boyou lé'fanav bir'nana /
venez à lui en chantant.

בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה׃

 

 (retour menu)

 
7. Vidatem - bible : Joël 4,17
 

17

Vidatem
Vous reconnaîtrez alors

וִידַעְתֶּם

יז

 

ki ani Hashem Eloqékrem,
que c'est moi l'Eternel, votre D.ieu;

כִּי אֲנִי הַשֵּׁם אֱלֹקֵיכֶם

 

 

Shokrén bé'tsion har kad'shi,
je réside à Sion, ma sainte montagne,

שֹׁכֵן בְּצִיּוֹן הַר־קָדְשִׁי

 

 

Vé'zorim
Et des étrangers

וְזָרִים

 

 

loy yavrou vo oyd,
n'y passeront plus,

לֹא־יַעַבְרוּ־בָהּ עוֹד

 

 

vé'oysso yé'roushalayim koydésh.
et Jérusalem sera sacrée.

וְהָיְתָה יְרוּשָׁלַיִם קֹדֶשׁ׃

 

 (retour menu)

 
8. Shema - prières quotidiennes : les 18 bénédictions
 

Shé'ma kolénou, Hashem Elokénou,
Ecoute notre voix, ô Hashem, notre D.ieu,

שְׁמַע קוֹלֵינוּ הַשֵּׁם אֱלֹקֵינוּ

'houss vé'ra 'hém alénou,
aie pitié de nous et sois compatissant,

חוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ

Vé'kabél bé'ra 'hamim ouvé'ratson
Accueille avec miséricorde et grâce

וְקַבֵּל בְּרַחַמִים וּבְרָצוֹן

és té'filassénou.
notre prière.

אֶת תְּפִלָּתֵנוּ

Ki kél shoméa té'filoss,
Car tu es un D.ieu qui entend les prières,

כִּי קֵל שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת

vé'sa 'hanounim atah,
et les supplications,

וְתַחַנוּנִים אָתָּה

Ou mil'fanékra mal'kénou,
de devant Toi, ô notre Roi

וּמִלְּפָנֶיךָ מַלְכֵּנוּ

rékam al té'shivénou.
Ne nous renvoie pas les mains vides

רֵיקָם אַל־תְּשִׁיבֵנוּ׃

 (retour menu)

 
9. Naar - bible : Psaume 29,11 et Psaume 37,25
 
(Psaume 29,11)

11

HaShem oz lé'amo yiten /
Que l'Eternel donne la force à son peuple!

הַשֵּׁם עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן

יא

 

HaShem yé'varékr' /
Que l'Eternel bénisse

הַשֵּׁם יְבָרֵךְ

 

 

ess amo vashalom /
son peuple par sa paix!

אֶת־עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם׃

 

(Psaume 37,25)

25

Naar hayissi, gam zakan'ti, /
J'ai été jeune, et suis devenu vieux,

נַעַר הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי

כה

 

vé'lo raïssi tsadik néézav./
et je n'ai pas vu de juste abandonné.

וְלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֶזָב׃

 

 (retour menu)

 
10. The Shabbos Candles - texte en anglais de Yerachmiel Begun.
 
Les paroles figurent intégralement dans le livret du CD.
Ce titre est interprété par YB seul, sans les Miami, et ce n'est pas vraiment un hit...
Il y fait part de ses préoccupations et de ses inquiétudes concernant 
le passage à l'an 2000 (nous sommes alors en 1999)

(retour menu)
1