Miami Boys Choir - Jaquette du CD - Miami meets Toronto

Miami meets Toronto - La rencontre
Yerachmiel Begun's Miami Choir Boys no 2 & Toronto Boys Choir no 3
Accompagné par le Neginah Orchestra
Année : 1979
Référence : KT1812
Album studio
La jaquette du CD reprend la pochette originale du 33T vinyl
 
11 morceaux inédits - durée totale : 35:29
 
 1. Miami		2:08	(The Greatest Town in the World !)
 2. Mister Carter	2:48
 3. I Want To Know	4:32
 4. Yefey Nof		2:51
 5. Omar		3:06
 6. Listen Nations	3:28
 7. Toronto		2:13	(La meilleure ville du monde !)
 8. Horeini 2		5:02	(The New Horeini)
 9. Toras Chaïm		3:24
10. Lemaan		2:55
11. Hava		3:02
 
Le titre 8 propose une nouvelle mise en musique du psaume 27, 
la première figurant sur l'album " V'Omar "
 
Contrairement aux précédents, qui étaient exclusivement en hébreu, cet album innove en 
introduisant largement l'usage de l'anglais dans des textes très modernes, en rupture avec 
la tradition. YB ne poursuivra pas dans cette direction et reviendra par la suite à des 
choses plus classiques.
 
Les textes en anglais ne figurent pas dans le livret du CD, pour la bonne raison qu'il n'y 
a pas de livret. Le CD est fourni tel quel, sans le moindre commentaire (dommage...)
 
A noter que, dans le titre 7, il y a une phrase en français : 
" Toronto, la meilleure ville du monde ! "
 
1. Miami - texte en anglais

(retour menu)
 
2. Mister Carter - texte en anglais

Il s'agit de Jimmy Carter, un démocrate, qui fut le 39e président 
des États-Unis d'Amérique, pour un mandat de 4 ans, de 1977 à 1980.

"Better find another house
 for you and your first lady
 you're moving out in nineteen eighty (1980)..."

Avant de faire de la politique, jusqu'en 1970, Carter était un fermier, 
cultivateur d'arachide (peanut farmer), dans sa ville natale de Plains, 
un petit village de l’État de Géorgie.

"in return we ask for peanuts, 
 You answered : "so very well!" 
 You keep the nuts, the Arabs get the shells
 Mr. Carter, Bum, bum, bum,
 what do You want, bum, bum, bum,
 from meeeeeEEEEEeeyeyeyeyeye? 
 You're a farmer
 You’ve got your land..."

(retour menu)
 
3. I Want To Know - texte en anglais

Les paroles figurent dans le livret du CD "Miami Experience 1",
qui reprend ce titre dans une version légèrement remaniée

(retour menu)
 
4. Yefey Nof - bible : Psaume 48,3
 

Yé'fé nof,
Beauté parfaite,

יְפֵה נוֹף

Mé'soss khol haarétz,
joie pour toute la terre,

מְשׂוֹשׂ כָּל־הָאָרֶץ

har Tzion,
que la montagne de Sion,

הַר־צִיּוֹן

Yar'khi'ssé tsafon,
aux confins du nord,

יַרְכְּתֵי צָפוֹן

kir'yass mélékr' rav
la cité du grand Roi !

קִרְיַת מֶלֶךְ רָב׃

 (retour menu)

 
5. Omar - talmud incluant citation biblique : Isaïe 54,13
 

Omar Rabi Elazar,
Rabbi Eléazar a dit,:

אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר

omar Rabi 'Hanina :
au nom de Rabbi 'Hanina :

אָמַר רַבִּי חֲנִינָא

Tal'midé 'hakromim mar'bim
Les sages accroissent

תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מַרְבִּים

shalom ba olam
la paix dans le monde.

שָׁלוֹם בָּעוֹלָם

 (Isaïe 54,13)

" Vé'krol banaïkr' limoudé HaShem
" Tous tes enfants sont les disciples de l'Eternel ;

וְכָל־בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי הַשֵּׁם

vé'rav shé'lom banaïkr' "
grande est la concorde de tes enfants "

וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ׃

 

Al tiq'ré banaïkr'
Il ne faut pas lire " tes enfants ",

אַל תִּקְרֵי בָּנַיִךְ

élo bonaïkr'
mais " tes bâtisseurs "

אֶלָּא בּוֹנָיִךְ׃

 (retour menu)

 
6. Listen Nations - texte en anglais

Les paroles peuvent être trouvées ici :
http://www.chasidisk.com/viewmsg.asp?msg=25646

(retour menu)   

7. Toronto - texte en anglais et français 

(retour menu)   

8. Horeini - bible : Psaume 27,11.13 
  

11

Horéni HaShem dar'khékra,
Apprends-moi, Eternel, ton chemin,

הוֹרֵנִי הַשֵּׁם דַּרְכֶּךָ

יא

 

ouné' 'héni bé'ora 'h mishor,
guide-moi dans un sentier uni,

וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹר

 

 

lé'maan shoré'raï
A cause de ceux qui m'épient.

לְמַעַן שׁוֹרְרָי׃

 

13

Loulé héma-an'ti
Puissé-je être sûr

לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי

יג

 

lir'oss bé'touv HaShem,
de voir la bonté de l'Eternel

לִרְאוֹת בְּטוּב־הַשֵּׁם

 

 

bi'érétz 'ha-aïm!...
sur la terre des vivants!…

בְּאֶרֶץ חַיִּים׃

 

 (retour menu)

9. Toras Chaïm - prières quotidiennes : les 18 bénédictions 
  

Toras 'haïm, v'a-avass 'hésséd,
C'est une Loi de vie, d'amour, de bonté,

תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבָת חֶסֶד

outsé'daqa, ouvé'rakra,
de justice, de bénédiction,

וּצְדָקָה וּבְרָכָה

Vé'ra 'hamim, vé 'haïm,
De miséricorde, de vie

וְרַחֲמִים וְחַיִּים

vé'shalom, vé'krol tov.  
et de paix, et de toute sorte de bonheur.

וְשָׁלוֹם וְכָל־טוֹב׃

Vé'tov yi'yé bi'énékra,
Qu'il soit bon à tes yeux

וְטוֹב יִהְיֶה בְּעֵינֶיךָ

lé'var'krénou oulé'varékr'
de nous bénir, et de bénir

לְבָרְכֵנוּ וּלְבָרֵךְ

Ess kol am'kra Yisroël
Tout ton peuple Israël

אֶת־כָּל־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל׃

 (retour menu)

  
10. Lemaan - bible : Isaïe 62,1 
  

Lé'maan Tzion
Pour l'amour de Sion,

לְמַעַן צִיּוֹן

lo é 'héshé,
je ne garderai pas le silence,

לֹא אֶחֱשֶׁה

oulé'maan yé'roushalayïm
pour Jérusalem,

וּלְמַעַן יְרוּשָׁלַיִם

lo ésh'qot !
je n'aurai point de repos !

לֹא אֶשְׁקוֹט׃

 (retour menu)

  
11. Hava - folklore 
  

Hava nagila hava,
Venez, réjouissons-nous, venez,

הָבָה נָגִילָה הָבָה

vé'nis'mé' 'ha !
et soyons en fête !

וְנִשְׂמְחָה

Hava né'rané'na,
Venez, chantons,

הַבָה נְרָנְנָה

vé'nis'mé' 'ha !
et soyons en fête !

וְנִשְׂמְחָה

 (retour menu)

1